Все о страсти - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все о страсти | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Надолго?

Судя по его тону, ему было все равно.

— На неделю. Возможно, немного дольше.

Это очевидное решение всех ее тревог в отношении Френни. Она напишет Чарлзу и попросит, чтобы тот прочитал Френни ее приглашение. Нужно дать понять, что, если Френни не захочет приехать, она не обидится.

Френни любит путешествовать, и если откажется навестить кузину, станет ясно, что она расстроена ее замужеством, поскольку воображала, будто Джайлз интересуется именно ею.

— Если я напишу завтра, через несколько недель они смогут приехать.

Джайлз, немного подумав, кивнул:

— Если пожелаешь.

Сам он вовсе этого не желал, но объяснить, почему он хочет быть с ней наедине, без посторонних глаз и любопытных взглядов, было выше его сил. И сейчас не хотелось заводить этот разговор. Портить все, когда он так ловко сумел сбежать, чтобы провести время с женой, подальше от дел, слуг и ее обязанностей по дому. Каждый миг вдвоем с ней был на вес золота.

— Сюда.

Он резко повернул ее туда, где от основной тропы ответвлялась другая.

— Господи! Я, должно быть, сто раз проходила мимо и не замечала ее!

— Так было задумано. Беседка эта — очень уединенное место.

Они спустились с откоса. Каменные ступеньки были чисто подметены помощниками садовника, более чем Эдвардс склонными выполнять пожелания хозяев. Дорожка привела к широкому карнизу, нависавшему над водой и густо поросшему травой. По краям тропу окаймляли кусты, ближе к стене возвышались покосившиеся деревья, отбрасывавшие негустую тень. В самом конце виднелась беседка — крепкое каменное сооружение, из того же серого камня, что и замок, тянувшееся до самой реки. В отличие от большинства беседок эта имела стены, окна и дверь.

— Настоящий маленький домик в саду! — воскликнула Франческа.

Джайлз открыл дверь.

— О, как прекрасно!

Ступив на натертый пол, Франческа огляделась и бросилась к окнам.

— Что за великолепный вид!

— Я уже и забыл, — пробормотал Джайлз. — Сто лет тут не был.

— Да, но кто-то же приходит сюда: все проветрено, на мебели ни пылинки.

— Миссис Кантл. Она утверждает, что прогулка идет ей на пользу.

Оставив Франческу у окна, Джайлз направился к софе, где стояли пяльцы, на которых был натянута канва. Рядом лежали мотки шелка.

— Матушка привыкла проводить здесь много времени. — Вид вышивания пробудил давно дремлющие воспоминания. Над этой подушкой мать как раз работала, когда он принес известие о падении отца. — Но сейчас расстояние для нее слишком велико.

Да мать и не пришла бы сюда. Франческа как-то спросила, подсматривал ли он за родителями. Тогда Джайлз все отрицал. Но на самом деле видел их… однажды. Играл на каменном карнизе и услышал их голоса. И поскольку не мог различить слов, подобрался ближе. Они были здесь, на диване, в объятиях друг друга. Целовались и чтото бормотали. Тогда он не понял, что они делают, и ничуть не заинтересовался. Просто пожал плечами, побежал обратно и больше не думал о том, что увидел.

Его мать горячо любила отца — это он всегда знал. Знал, как тяжело она переживала его гибель. Похоронив мужа, она сразу же удалилась от света, хотя была еще молода и могла второй раз выйти замуж. Почему-то он никогда не сомневался в ее любви к отцу, только вот забыл, как сильна может быть любовь. Как крепка. Как способна вынести бремя лет.

И вот теперь он был здесь, с Франческой. Своей женой.

Какой-то шорох привлек его внимание. Обернувшись, он увидел, как она широко распахивает створки. Задняя стена беседки примыкала к отрогу, а остальные стены были наполовину застеклены, и по всей комнате, на высоте бедра, шел подоконник. От него почти до потолка поднимались широкие окна.

Опершись ладонями на подоконник, Франческа выглянула наружу.

— Река так близко, что слышен плеск воды.

— Правда?

Зайдя за ее спину, Джайлз обнял жену за талию и привлек к себе. Она весело засмеялась и откинулась назад. Джайлз припал губами к изгибу ее шеи. Она едва заметно вздрогнула.

— Вид и в самом деле соблазнительный, — прошептал он, сжимая ее груди и легонько прикусывая шею. Она положила руки на его бедра.

— Эта атмосфера, — пробормотала Франческа. — Я чувствую…

Настала его очередь усмехнуться. Уж он-то точно знал, что она чувствует.

Она склонила голову ему на плечо и заглянула в глаза. Он и не пытался скрыть бушующее в нем желание.

Уголки ее губ чуть приподнялись, как у лукавой сирены. Не успел он оглянуться, как она повернулась лицом к нему. Ее рука коснулась его щеки. Они поцеловались, и это был сладостный поцелуй. Пьянящий. Побуждающий брать и давать и снова брать. Они не остановились, пока не стали задыхаться, оба мятущиеся, жаждущие и нетерпеливые. Франческа отступила первой, увлекая его за собой, пока ее спина не коснулась подоконника.

— Здесь? — удивился он.

Она вызывающе вскинула голову:

— Здесь, милорд.

Она никогда не претендовала на неискушенность, которой не обладала. Он поднял ее на подоконник. Она немного поерзала, прежде чем принять удобную позу. Он рывком задрал ей юбки до самой талии. Она с готовностью раздвинула бедра, и он коснулся ее, сжал и долго ласкал, прежде чем окунуть в тягучую влагу палец. Франческа охнула и схватилась за его плечи. Веки томно опустились. Он проник еще глубже.

Франческа застонала.

— Только посмей, — пригрозила она, но он молча усмехнулся и продолжал терзать ее, пока она не потеряла голову. Она была жаркой и горячей, он упивался ее неистовством.

Но тут она оттолкнула его руку, взялась за пояс его брюк, тонкую ткань которых уже распирала беснующаяся плоть, и принялась, в свою очередь, ласкать его. Но он хотел не этого. Раскинув ее ноги еще шире, он уперся в пока еще закрытый вход, чуть нажал, и она снова ахнула, но тут же расслабилась. Стиснув ее бедра, он вонзился в гостеприимное лоно, скользкое, обжигающее, податливое. Она откинулась назад, сжимая его бока, принимая его плоть целиком. Один, последний, выпад — и он наполнил ее. Их глаза встретились. Теперь обоим было не до смеха. Она пригнула его голову к своим губам, безмолвно предлагая ему себя.

Он взял и губы, и ее. Она срывающимся шепотом торопила его. Желание, страсть окутали их, поймали в паутину наслаждения, связали вместе, соединили еще сильнее, чем прежде. И они нашли то, чего искали. Восторг любви. Восторг, который они познали вместе. И когда она взмыла на вершину, он с хриплым криком последовал за ней и наполнил теплом, куда более живительным, чем просто физическое. Радость, счастье… Неопределимое, но бесценное…

Они льнули друг к другу. И вместе взлетали к небесам. И она гордилась тем, что он пришел к ней не в спальне, не по супружеской обязанности. Правда, она и не считала, что он приходит к ней исключительно из чувства долга, но всегда приятно получить этому подтверждение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию