Любовь по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Брук cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по завещанию | Автор книги - Кристина Брук

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Уверена, вы знакомы с лордом Роксдейлом.

— Трент, — приветственно кивнул Константин.

Затянувшуюся паузу нарушало лишь журчание фонтанов, да одинокая птичья трель наполняла тишину сладкой проникновенной песней. Адам Трент не ответил, не шевельнулся. Он просто стоял, сосредоточив взгляд на лице Джейн.

Словно Константина Блэка не существовало.

От негодования кровь прилила к щекам Джейн. Она повернулась к Константину, готовая сгладить нелюбезность, но опоздала.

Гравий захрустел под каблуками уходящего Константина.

Нахмурившись, Джейн повернулась к соседу, но сдержала вертевшийся на языке упрек. Кто она такая, чтобы защищать Константина Блэка? Да и зачем?

Трент смотрел вслед удалявшемуся Константину, потом, поморщившись, сказал:

— Я не знал, что он здесь.

— Осмелюсь сказать, что если бы знали, то ноги вашей не было бы на его земле, — сказала Джейн. Она презирала ханжество и еще больше не любила дурное поведение.

Трент, казалось, не заметил выговора.

— Леди Роксдейл… — Нахмурившись, он вертел в руках шляпу. — Джейн, я должен поговорить с вами. Предупредить вас на его счет.

Она беззаботно рассмеялась:

— Поверьте, мистер Трент, я осведомлена о репутации Константина Блэка. Если вы беспокоитесь обо мне, то не стоит. Он мне не опасен.

«Ох, Джейн, какое хвастовство!»

Трент прищурился:

— Что ж, хорошо: Я больше не буду говорить на эту тему. В любом случае история не годится для ваших ушей.

А Монфор не уклонился от рассказа. Вопреки всему Джейн была заинтригована. Монфор изложил голые факты, но ей хотелось знать подробности, должные выявить причину того, что привело к позору Константина. Возможно, Трент знает. В конце концов, он был ближайшим другом Фредерика.

Она закусила губу. Неужели она ищет смягчающие обстоятельства? Для такого поведения их быть не может.

Джейн мысленно встряхнулась. Нечего даже думать о том, чтобы выслушивать праздные сплетни о наследнике ее мужа. Это не ее дело.

— Я не задержусь. — Трент взглянул на дом, словно хотел остаться. Но не мог же он ожидать, что она предложит ему войти, после того как он столь грубо повел себя по отношению к новому барону? — Просто зашел узнать, как вы себя чувствуете после вчерашнего.

— Очень любезно с вашей стороны, — несколько натянуто ответила Джейн. — Я в полном порядке, как видите.

— Да, я заметил, что сегодня щеки у вас порозовели. Это замечательно. — Трент подал ей руку. — Вы не пройдетесь со мной немного?

Что она могла сделать, кроме как согласиться? Джейн взяла его под руку. Никакого волнения в крови от близкого присутствия Трента. Ничего похожего на те ощущения, когда рядом находился Блэк.

Помолчав, Трент спросил:

— Каковы теперь ваши планы, леди Роксдейл?

Джейн повторила ему то, что сказала Монфору.

— Я останусь здесь до тех пор, пока не смогу передать бразды правления домом.

«Пока Константин Блэк не женится на мне», — молча поправила она себя.

— В самом деле? — Трент поднял брови. — Надеюсь, у вас есть достойная компаньонка.

— Леди Эндикотт. Я ей очень обязана. — Графиня еще не выходила из своей спальни после вчерашней истерики, но об этом Джейн Тренту не сказала.

— Какая жалость, что вы должны покинуть Лейзенби! — продолжал он. — Вы сделали здесь столько хорошего.

Да, она будет скучать, если придется уехать. Глубоко вдохнув пахнувший дождем воздух, Джейн оглядела широкие террасы с фонтанами, парк, озеро, обрамленное плакучими ивами, романтическую арку каменного моста.

Порыв ветра играл с ее юбкой, морщил гладь озера. Солнце вдруг пробилось сквозь свинцово-серые тучи и засверкало на водной глади золотистыми хризолитами. Глубокая зелень холмов звала ее шепотом, шелестевшим в живой изгороди.

Ей нужно проехаться верхом. После дождливой недели, проведенной в доме, пора проветрить голову и стряхнуть с себя пыль траура.

— Вы будете скучать только по поместью? — вторгся в ее мысли глубокий голос. — Будьте уверены, что я буду скучать по вам, Джейн.

Ее взгляд метнулся к Тренту, но на его лице было дружеское, а не любовное выражение. Джейн облегченно вздохнула и любезно, но твердо отвела его руку.

— Спасибо за прогулку, мистер Трент. У меня много дел сегодня. Уверена, вы меня извините.

Трент взял ее руку и тепло сжал между своими ладонями.

— Пожалуйста, верьте… Если вам что-то потребуется, вам нужно только сказать. — На щеках у Трента заиграли желваки. — Если этот негодяй вас хоть как-то заденет, вы должны сказать мне. Я знаю, как с этим справиться.

Высвободив руку, Джейн сделала реверанс:

— Спасибо, мистер Трент, но я уверена, что в этом не возникнет необходимости.

Подойдя к дому, Джейн заметила большую суету. Ливрейные лакеи, нагруженные багажом, сновали через холл и поднимались по лестнице бесконечной лентой зеленого бархата и серебряного галуна. Новый барон уже начал приглашать гостей?

— А вот и ты, дорогая. — Чистый пронзительный голос без усилий перекрыл огромное пространство.

О Господи, что еще? Джейн медленно повернулась.

— Леди Арден. Как… неожиданно!

Следовало ожидать этого визита. Леди Арден была прирожденной свахой. Судя по всему, родственница Фредерика явилась убедиться, что его вдова исполнит свой долг и выйдет за Константина Блэка. Что ж, этот визит весьма кстати. Сейчас нужна вся помощь, какую можно получить.

Леди Арден, распахнув объятия, заспешила вперед. Изящные кружева трепетали вокруг ее запястий драгоценной паутиной. Независимо от обстоятельств эта леди всегда выглядела неотразимо. Ни одна прядочка ее темно-медовых волос не выбивалась из прически. Джейн до глубины души завидовала ее осанке.

Леди Арден заключила ее в душистые объятия и, отступив, коснулась щеки Джейн.

— Бедняжка. И о чем Фредерик думал? Умереть в такой ситуации… — Сглотнув, она заморгала. — У него совершенно не было чувства уместности.

Легкая дрожь в голосе леди Арден смягчила грубость ее высказывания. В ее глазах заблестела влага, и Джейн сообразила, что никогда не видела гранд-даму из клана Блэков столь человечной.

— Это произошло внезапно, — мягко сказала Джейн. — Ни у кого не было времени подготовиться, хотя в последний год мы понимали, что это только вопрос времени.

Леди Арден понимающе кивнула.

— Похороны были вчера? Да, думаю, так.

— Извините, — сказала Джейн. — Я вам писала.

— Это не твоя вина, дорогая. Я не получила письмо вовремя. Навещала шотландские владения. — Леди Арден выпрямила спину, словно вознамерившись стряхнуть меланхолию. — Можем мы где-нибудь уютно устроиться? Я все отдам за чашку чаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению