Невеста без фаты - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Хантер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста без фаты | Автор книги - Джиллиан Хантер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Вайолет мысленно встряхнулась и поспешила к себе, чтобы переодеться на ночь. В маленькой спальне было душно, а танцы и поцелуй Кита разгорячили ее.

Скинув туфли, Вайолет подошла к окну и, распахнув его настежь, вдохнула ночной воздух.

Капли дождя холодили горящие щеки и словно бриллианты мерцали в распущенных волосах. Где живет Кит? Вайолет смотрела вдаль, поверх церковных шпилей и тускло поблескивающих в неровном свете газовых фонарей влажных крыш. Живет ли он где-то поблизости в респектабельном Мейфэре или в пользующемся недоброй славой Ист-Энде? Отчего ей хотелось выбежать на улицу, чтобы найти его? Почему из всех живущих на земле мужчин лишь он вызывал у нее интерес?

Она хотела знать обо всем, что происходило с Китом с тех пор, как они последний раз виделись на кладбище. Если бы только они могли встречаться открыто, а не предаваться томительным воспоминаниям о неисповедимых путях, которые свели их вместе.

Вайолет бы очень хотела узнать все подробности пройденного им пути. Как страсть к фехтованию стала его профессией?

Она не сомневалась в том, что ее история покажется унылой и скучной в сравнении с тем, что мог рассказать ей Кит. Но так и должно быть. Жизнь леди бедна событиями. Какое облегчение узнать, что судьба вознаградила его за то, что ему пришлось перенести. И хорошо, что Эмброуз ошибался, предсказывая Киту несчастья.

Напротив, он снискал уважение и почет. А капитан, которого он звал отцом, дал ему имя и право на достойную жизнь — то, чего Кит и заслуживал. У него целый легион поклонниц и почитателей.

И он целовал ее! О Боже, как он ее целовал. Она никогда не забудет того восторга, который испытала, когда он ее целовал.

Мечтания Вайолет прервал нестройный хор не вполне трезвых мужских голосов. По безлюдной площади, грохоча, проехала карета. Вайолет закрыла окно — ей не хотелось быть освистанной пьяными кутилами — и медленно принялась раздеваться. Накинув халат, она повесила платье и, аккуратно сложив, убрала серые шелковые перчатки в выдвижной ящик комода. И только тогда она нащупала нечто плотное, глубоко задвинутое в шов левой перчатки. Это была тисненая визитка.

Вайолет поднесла карточку к свету и прочла:

«Кристофер Фентон

Учитель фехтования».

И в самом низу, под адресом академии на Болтон-стрит, он подписал: «Мой клинок принадлежит вам».

Действительно ловелас. Наверняка она была не единственной, кто получил на этом вечере его карточку.

Что, если бы Дельфина обнаружила карточку первой? Вайолет невольно улыбнулась.

А что, если бы она сняла перчатки во время чаепития после бала и карточка упала бы в чью-то тарелку? Или если бы она забыла перчатки в экипаже Годфри?

Она бы никогда не смогла публично признать, что значил для нее Кит. Они ни разу не встречались вплоть до сегодняшнего вечера. Так должны думать все. Она и так слишком далеко зашла, позволив куда больше того, что позволяли приличия.

Она была леди и, как настоящая леди, должна была осуществить то, о чем мечтали для нее тетя и дядя. Она станет женой состоятельного уважаемого торговца, который брал уроки фехтования потому, что этим искусством владеют джентльмены, а сэр Годфри Мейтленд ценил джентльменство не меньше золота.

И даже если она и позволила себе помечтать о большем, мечты ее так и останутся мечтами.

Глава 9

Как только Фентон c ассистентами упаковали реквизит и в тряской карете Кита отъехали от особняка на Парк-лейн, начал накрапывать дождь.

Кое-что из реквизита Кит взял в театре «Друри-Лейн». Первым делом Кит упаковал шпаги. Он мог бы заменить любой реквизит, если бы в том была нужда, но шпага хранит историю своих владельцев, помнит каждую пролитую каплю крови. А некоторые клинки, говорят, приносят несчастья, если их применяли в нечестном бою.

Сегодня Кит выступал со шпагой, которую изготовили в Испании на его глазах. Отец специально привез его туда, чтобы показать, как куется клинок. И эта шпага принесла ему удачу. Она вернула ему Вайолет.

Он жил в нескольких минутах ходьбы от своей академии, что было удобно, но уединиться не всегда получалось. К тому времени как сгрузили реквизит, у Кита оставалась всего пара часов, чтобы выспаться. Рано утром начнут съезжаться ученики на уроки.

На полпути до академии Кит решил, что оставшийся путь проделает пешком. В карете было очень тесно. Кроме двух помощников, там была еще и Тилли, жена Кеннета, и еще один студент, который напросился поехать с ними.

— Кто она? — спросила Тилли, выглянув из окна, когда Кит на ходу ловко спрыгнул с подножки.

Кит посмотрел на нее удивленно:

— Разве я говорил, что намерен нанести визит женщине?

— Но я же видела, как ты танцевал с интересной дамой.

— Тебя вообще не должно было быть в зале после твоего чудесного спасения.

Тилли усмехнулась и подперла рукой подбородок.

— Никто меня даже не заметил. Я лишь подсматривала в щелку двери за спиной у оркестрантов. Не думаю, что я когда-либо видела более красивые пируэты в котильоне, и половина пар так и не смогла за вами угнаться. Она выглядит миленькой издали. Вы хорошо смотрелись вместе, вот я и подумала, что ты идешь к ней.

— Ты слишком много думаешь.

Но Вайолет выглядела еще милее вблизи, и если Тилли заметила, как он увлекся незнакомкой, значит, он был совсем не так осторожен, как ему думалось, и кто-то еще мог что-то заметить. Однако успех спектакля у публики позволял надеяться на то, что невинный флирт будет вскоре всеми забыт.

— Поезжай, — сказал Кит, указав кучеру направление взмахом трости. — И хватит за мной шпионить, Тилли.

— Ты ее любишь?

— Как я могу любить леди, которую ни разу не встречал до сегодняшнего вечера?

— Вот это и удивительно. Можно, я дам один совет?

— Никаких советов.

— Ты отлично смотрелся на балу. Ты чертовски элегантен. Клянусь.

— Твои слова согревают мне душу. Буду хранить их в сердце. Всегда. А теперь спокойной ночи.

— Но тебе бы следовало научиться танцевать как положено, если ты хочешь произвести впечатление на настоящую леди — такую, как она.

— Что? — переспросил Кит удивленно.

— Как ее зовут? — крикнула Тилли из окна, как только карета тронулась.

— Это… — «Не твое это дело».

И не его тоже. Ему бы следовало про себя называть ее леди Мейтленд — по имени, которое она будет носить после замужества. Жена сэра Годфри.

Кит вздохнул. Вот незадача. Могла бы выбрать кого-то получше. Он понимал, каковы резоны для этого брака. Сэр Годфри был надутым ослом. Хотя и не был подкидышем.

Кит нахмурился. Чувствовал бы он себя счастливее, если бы Вайолет была помолвлена с тем, кого он не знал? Вайолет не нуждалась в его одобрении, чтобы выйти замуж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию