Голубая ива - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Смит cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубая ива | Автор книги - Дебора Смит

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Она пробиралась вдоль каменного выступа основания старого особняка, слегка касаясь фанеры, которая закрывала окна первого этажа пальмовой комнаты Голубой Ивы. Она нашла место, где фанера прогнила и отвалилась.

Лили забралась внутрь и постояла на грязном кафельном полу, привыкая к сумраку. Приглядевшись, она увидела большой полутемный зал, огромные стеклянные двери, заколоченные снаружи листами железа.

Пальмы упали, прогнившие стволы и большие расколотые керамические горшки валялись на полу, подобно кораблям, дрейфующим в грязи. Паутины по углам комнаты было столько, что хватило бы удержать даже лошадь.

Посередине располагался фонтан: прекрасная мраморная девочка лила воду из вазы. Дожди, омывающие ее в течение десятилетий, породили черные ручьи у пьедестала, казалось, фонтан расплавился в основании.

В первый раз, когда Лили обнаружила открытое окно и побрела по нежилым комнатам особняка, ее охватил какой-то животный страх. Это была забытая сказочная земля, и кто знает, что скрывается в тени у окон и стен, где фанера загораживает голубое небо и горы? Но, к счастью, ее опасения не подтвердились. Только шорох ветра сквозь разбитое стекло нарушал таинственную тишину.

Она примостилась на основании фонтана, скрестив ноги на белых кафельных плитках с изображением голубых ив. Рукавом фланелевой рубашки расчистив место рядом, она мечтательно решила стать здесь хозяйкой и позаботиться об усадьбе ради Артемаса.

Лили извлекла из карманов книгу и письмо. Артемас приезжал сюда, когда она была еще маленькой. Теперь ей — десять.

Она жадно пробежала глазами по строчкам на школьной бумаге с золотым вензелем наверху:

«Учись и не придавай особого значения словам учительницы, для которой ты очень умная из выгоды. Ты просто такая умная для нее, вот и все. Скажи парню, который назвал тебя „здоровым рыжим прыщом“, что он дурак, когда-нибудь еще пожалеет об этом. И хорошенько запомни, что я не просто доверяю какой-то маленькой девчонке позаботиться о Голубой Иве. Я доверяю это единственной в мире девочке».

Лили радостно вздохнула и прижала письмо к груди. У нее была цель в жизни: делать все правильно. В лесу прогремел выстрел. Лили, пригнувшись, подбежала к разбитому окну и осторожно выглянула наружу. У холма на заброшенном лугу среди высокой травы и сосняка бродил Джо Эстес в охотничьей одежде с маленьким старым ружьем на белку. Лили пренебрежительно фыркнула.

Родители этого взрослого парня имели в городе свою фирму. По словам матери, это были приятные и порядочные люди. В разговоре родители Лили упомянули, что Джо как сумасшедший увлекался коллекционированием машин, в связи с чем каким-то образом проштрафился. Теперь же он полюбил охоту и часами бродил по лесу с раннего утра и до позднего вечера. Но сейчас он охотился в чужом поместье! Лили в ярости распихала книгу и письмо по карманам, выскользнула из окна, незаметно подобралась к холму, скрываясь под ветвями деревьев. Казалось, сердце ее вот-вот выпрыгнет из груди.

Достигнув кустарника на краю леса, она присела на корточки и зарычала, рассчитывая, что Джо испугается рычания медведя. Ведь вокруг такие дремучие леса, а у него какое-то никудышное беличье ружье!

Она трясла куст, издавала ужасные гортанные звуки, то понижая тон, то завывая громче, и украдкой наблюдала за Джо, чтобы посмотреть, как он побежит. Парень повернулся и внимательно присмотрелся.

Потом вскинул ружье и выстрелил.

Какая-то невидимая сила толкнула ее назад. Ничего не понимая, она упала на землю. Ее правую руку словно обожгло огнем. Джо уже приближался к ней, а она ошеломленно смотрела на руку и всюду видела кровь. Рукав ее рубашки был прострелен, на плече виднелось длинное углубление.

— Боже мой! — с досадой крикнул Джо, раздвинув кусты. — Ты сама виновата, маленькая дурочка. Не мешало бы проучить тебя, оставив здесь, но от этого будет только больше вони.

Лили сверкнула глазами и голосом, не терпящим возражений, заявила, указывая здоровой рукой:

— Это моя земля. Будь я медведем, я бы откусила тебе голову.

И… потеряла сознание.

* * *

Мать, отец, тетя Мод и ее сестры склонились над ней, словно ангелы. Лили едва разглядела их сквозь плотный туман, улыбнулась и снова закрыла глаза. Все в порядке — она в гостевой спальне тети Мод, рука перевязана и лежит на подушке.

— Врач ввел ей обезболивающее, она проспит до вечера, — услышала Лили шепот тети. — Пусть побудет здесь, пока вы разберетесь с шерифом.

— Я бы убил этого мерзавца Джо за охоту в поместье. — Голос отца был усталым и раздраженным. — Хотя, конечно, его выстрел в Лили был просто несчастным случаем. Боже мой, кто же ожидал увидеть десятилетнюю девочку, спрятавшуюся в кустах и рычащую грозным рыком?

— Она думает, что старое поместье принадлежит ей, и поэтому старается сохранить его для Артемаса Коулбру-ка. — Лили узнала расстроенный голос матери.

Маленькая Сис отозвалась высоким и пронзительным голосом:

— Это праведное дитя ни в чем не виновато, Зи.

— Но я беспокоюсь о ней. Она не похожа на других девочек: слишком серьезная, все время читает. И постоянно околачивается у старого особняка.

Большая Сис принялась успокаивать:

— Она вынослива как мустанг и вдвойне упорнее. И не мечтайте о покладистом характере или желаемых взглядах дочери… не по ее вине, а из-за этой шапки рыжих волос. Она не по годам умна и потому странная.

«Странная?»

На глаза Лили навернулись слезы. Что в этом хорошего? Однажды из соседнего дома на улице, где жила тетушка Мод, вышел старик без штанов, его называли странным. Жена потом посадила его в сумасшедший дом.

— Она надеется, что Артемас Коулбрук в один прекрасный день вернется и женится на ней.

Сердце Лили сжалось — похоже, мама не верила в это.

— Знаешь, — медленно произнес отец, — случаются иногда странные вещи.

— О, Дрю, не смей поощрять ее фантазии! С возрастом она отделается от них и поймет, что мир устроен совсем не как в сказке.

— Пусть помечтает, — прошептала Маленькая Сис. — Может, это убережет ее от толстошеих остряков, которые будут толпиться рядом. Ты хочешь, чтобы она пошла в университет, да? А ты уверена, что она не забеременеет или не выскочит замуж раньше, чем окончательно повзрослеет?

Лили слушала в полном отчаянии, и когда они на цыпочках вышли из комнаты, дала волю слезам. Она вообще не выйдет замуж: ни за Артемаса, ни за остряка, ни за кого-либо другого.

* * *

Она написала Артемасу о том, что была ранена. В ответ он прислал большую посылку, где обнаружился аккуратно сложенный лист бумаги и его серый академический пиджак с золотыми кантами вокруг плотного, стоячего воротника, с витиеватыми медными пуговицами посередине; четыре золотые звезды были приколоты к красивой горизонтальной планке на одной стороне груди, а под ними — блестящая маленькая полоска, на которой черными буквами было написано: «Артемас Коулбрук. Старший кадетский командир».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию