Счастье за углом - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Смит cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье за углом | Автор книги - Дебора Смит

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Крыша для домика Тинкербелл, — добавила Кора. — Это домик для феи.

— Вот именно. Ладно, а как называются вот эти части крыши по краям?

Иви нахмурилась на секунду, потом просветлела.

— Скаты!

— Там феи сидят, когда прячутся от солнца, — добавила Кора.

— Верно! А теперь давайте добавим к этой крыше пару интересных деталей. — Я смазал крышу самодельным клеем и положил на него два кубика сахара. Вилкой для оливок я размял кусочки сырого бисквита, формируя поверх этих кубиков крошечные остроконечные крыши. — Как называются эти штуки?

— Домики для ручных птичек, — сказала Кора.

— Слуховые окна! — сказала Иви.

Я кивнул.

— Вы обе опять правы.

Мы с девочками смотрели на странный маленький домик. Понадобится немало блесток и пластиковой зелени, чтобы это нечто могло сойти за рождественский орнамент, если оно до того не развалится. Но даже мрачная Иви довольно сияла глазами, когда я сказал:

— Засим провозглашаю, что первый проект дома Иви и Коры отвечает всем нормам и требованиям к домам из картона, яичного клея и сахарных кубиков. — Я торжественно отставил макет в сторону и взял новые листы картона. — А теперь я покажу вам, как сделать маленькое бунгало вроде того, что стоит на Хребте Дикарки…

— Кстати, о доме Нэтти, Томас. Мне нужно с тобой поговорить. Сейчас же. Пожалуйста.

Я поднял глаза. В дверях кухни стояла Дельта, очень бледная, с телефонной трубкой в руке. Она кивнула на трубку и приложила палец к губам, а потом мотнула головой, приглашая меня двигаться быстро и тихо.

— Мне звонила домоправительница Кэти из Калифорнии. Она перепугана до смерти и призналась во всем. Как ты мог не сказать мне, что Кэти уже неделю живет в доме бабушки! Да я с тебя шкуру спушу и поджарю вместо бекона! Томас, Кэти сегодня не позвонила ей в Калифорнию! У них был четкий уговор созваниваться каждый день! Что-то случилось!

Спину продрало холодом.

— Займи девочек. Я еду в дом Нэтти.

— Я звоню Пайку. Он организует поиск и спасателей…

— Пока нет, — сказал я, шагая к черному входу. — Придержи коней, пока я не осмотрю ферму. Если мы спугнем Кэти своей истерикой, она больше никогда не будет нам доверять.

— Но она может пострадать или…

— Не говори этого, — приказал я и побежал к грузовику.


* * *


Я звал ее, пока не сорвал горло. Обыскал коттедж, лес, амбар — ничего. В «хаммере» я нашел обертки от протеиновых батончиков, пустые бутылки из-под воды, скомканные покрывало и ключи в замке зажигания. Быстрая проверка подтвердила мою догадку: «хаммер» не завелся.

Господи. Я ударил кулаком по капоту.

— Что ты тут делала, Кэти? Кто-то спугнул тебя из дома?

Я еще раз обошел ферму, хрипло выкрикивая ее имя. На этот раз, проходя мимо сарая, я зацепил взглядом обледеневший пруд. Какая-то неправильность привлекла мое внимание. Я упал на колени там, где новый лед еще не успел побелеть. Что-то — или кто-то — за прошедшие сутки проделал в этом льду довольно большую дыру. И сейчас ее заволакивало новой коркой. Из белой поверхности нового льда торчал мягкий коричневый палец. Я схватил за него и потянул.

У меня в руках оказалась кожаная перчатка Кэти.

Она в пруду.

Я прыгнул в центр пруда, проламывая лед в два пальца толщиной, и оказался по пояс в воде с илистым глиняным дном. Пруд был всего в несколько шагов длиной и мелким по краям. Проламывая лед кулаками, я опускался в воду и проверял каждый сантиметр, обшаривая руками и ногами.

Тела не было. Слава Богу.

Хватая воздух и чувствуя, что тело уже немеет от холода, я выбрался из пруда к сараю, пытаясь найти новые подсказки. Спотыкаясь и стуча зубами, я дошел до старой подъездной дороги к дому, туда, где потемневшая зимняя трава уступала место мягкому песку. На песке меня ледал след ноги, направленный в сторону от фермы. Маленький след рифленой подошвы. Как у туристического ботинка. Женского туристического ботинка.

И вел он дальше по дорожке.

Я отряхнулся, как мог, и забрался в свой грузовик без печки. Пальцы свело так, что я не мог как следует обхватить руль. След довел меня до ущелья, где дорожка к ферме пересекалась с Руби-Крик Трейл, но там пришлось выйти и снова присмотреться к земле. Вот отпечаток ноги. И еще один.

Она ушла с фермы пешком. Я следовал по ее следам еще примерно милю, потом след прервался. Она свернула с дороги, но куда? В сторону Ков? Пыталась срезать дорогу? Или кто-то гнался за ней по лесу? В лучшем случае она сейчас заблудилась, в худшем…

Я рулил одними ладонями и с трудом удерживал ногу на педали газа, но двигался в сторону Ков со всей доступной мне скоростью, пытаясь только не опрокинуть грузовичок в заледеневшее русло ручья. Мне нужно было переодеться в сухое и согреть руки, а сразу после этого я собирался собрать всю возможную помощь и начать прочесывать лес.

Держись, Кэти.


КЭТИ


Выйдя из леса и увидев в отдалении кафе, окруженное горами, залитое ледяным зимним светом, манящее к себе забавными рождественскими фигурками скачущих оленей, я расплакалась и постучала себя по груди над сердцем. У меня появилось чувство направления. Наконец-то.

— Подогревай бисквиты, Дельта! — закричала я ветру. — Беглая актриса возвращается домой с холмов!

Ступни промокли и замерзли, ноги все так же подгибались, бечевка канистры и лямки рюкзака натерли мне плечи, но, слава Богу, я пережила путешествие в тысячу миль по дикому лесу — ну ладно, не в тысячу, но семь миль вверх и вниз по утесам на склонах Хог-Бэк — и смогла не свалиться, не потеряться и не отгрызть себе пару пальцев для пропитания.

Теперь мне осталось лишь добраться до кафе так, чтобы никто не заметил, просочиться внутрь и поговорить с Дельтой наедине — и я смогу сохранить остатки гордости. Дельта никому не скажет, какая я идиотка.

Спотыкаясь и дрожа, но стараясь не сбавлять хода, я прошла вдоль высокой изгороди, за которой виднелись фруктовый сад и выставка последних модных новинок для огородных чучел. Потом я перебежками проскочила от навесов до старого амбара с вывеской: «Обмен и продажа комиссионных товаров», а от него к чудесным древним дубам, таким же старым, как те, что росли возле бабушкиного дома. На парковке перед кафе я заметила несколько машин, а у черного входа — пару пикапов. Ни намека на древний ржавый грузовик Томаса. Отлично. Пока у меня есть возможность гордиться своей способностью инстинктивно находить путь, ему незачем знать, что случилось с «хаммером» и телефоном.

Стараясь держаться в тени сарая, я рассматривала черный вход, окна и крыльцо для разгрузки товара. Кафе Дельты было очень маленьким, уютным и гостеприимным местечком. Во дворе стоял старый стол для пикника и дощатые стулья, у крыльца находились ящики для овощей, а над дверью в кухню висел полинявший от времени плакат с надписью: «Пейте кока-колу».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию