Избалованные смертью - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избалованные смертью | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Все, хватит.

— У меня есть отличная помада и потрясающий карандаш для век, и еще…

— Хватит, — повторила Ева и, вновь взлохматив волосы, направилась обратно в комнату совещаний.

От запаха еды у нее закружилась голова. За те несколько минут, что ее не было, кто-то внес еще один стол и загрузил его бутербродами, хот-догами, пиццей.

Рорк взял бутерброд и протянул ей:

— Ешь. Еда проясняет мысли. А потом можешь съесть печенье.

Ева не стала спорить, откусила сразу чуть ли не половину. И просто закрыла глаза.

— Ладно. Это вкусно. А печенье у тебя тоже есть?

— Мне показалось, это будет как раз кстати. А теперь выпей таблетку. Нет смысла начинать это дело с головной болью. Да это всего лишь от головы, — добавил он, сунул ей в рот таблетку и подал бутылку воды. — Пей.

— Черт! Прекрати, ты роняешь мой авторитет. — Ева отпила воды и откусила еще кусок бутерброда. — Я здесь главная.

Рорк шутливо дернул влажную прядь ее волос.

— И тебе это очень идет. Весь твой «загон» гудит.

— Мне нужно пять минут тишины, прежде чем…

— Жратва! — Макнаб, вероятно почуявший еду еще у себя в отделе электронного сыска, первым бросился к столу.

— У тебя есть пять минут, — сказал Рорк, и Ева кивнула.

Деваться было некуда, поэтому Ева подошла к окнам и вытеснила из сознания восторженные вопли копов, набросившихся на дармовую еду.

Только услышав голос своего командира, Ева повернулась. В эту минуту в комнату вошла Мира и направилась прямо к ней.

— Я не могла вырваться раньше.

— Вы успели просмотреть хоть что-то из того, что я вам послала?

— Я все прочла. Местами вы весьма убедительны. Будь у нас еще час, мне кажется, мы могли бы некоторые моменты еще больше заострить.

— Уже середина пятницы. Половина местных жителей в июле разъезжается на выходные. Я должна все это изложить Рио, мне нужно, чтобы она убедила судью выдать ордера. Хочу успеть до конца рабочего дня. Мы только ее ждем, так что… А вот и она. Я начинаю.

Ева вышла на середину комнаты.

— Офицеры, детективы, займите свои места. Если хотите и дальше наедаться, делайте это тихо. Командир, спасибо, что уделили нам время.

Уитни молча кивнул и сел. Положил на тарелку пару кусков пиццы. Вид у него был… виноватый, сообразила Ева. Она не знала, что и думать.

— Жена не одобряет, когда он перебивает аппетит между обедом и ужином, — прошептал Фини ей на ухо.

— Как раз вспомнила, что я сегодня не обедала, — проговорила Рио, откусывая понемногу от разломленного пополам бутерброда.

Ева еще на минуту вытеснила из сознания голоса, смех, шарканье стульев. Пусть успокоятся. Она бросила взгляд на Рорка. Он не сел, отошел к окнам и прислонился к стене.

Она подошла к двери и закрыла ее. Потом вернулась на середину комнаты.

— Прошу всех обратить внимание на доску. — Используя лазерную указку, Ева подсветила по очереди каждую фотографию. — Бристоу Мелли, Зимбабве, Африка, — начала она и перечислила все имена. — Эти люди были убиты Уинстоном Дадли и Сильвестром Мориарти. Я знаю это абсолютно точно так же, как знаю абсолютно точно, что они совершат новое убийство, если их не остановить.

Она выдержала паузу, отсчитала две секунды, чтобы дать присутствующим это усвоить.

— Мы с детективом Пибоди выстроили обвинение, как я полагаю, достаточно убедительное, что бы требовать ордера на обыск резиденций, офисов и автомобилей подозреваемых. После убийства Адриенны Джонас к следственной группе присоединились детективы Рейнеке и Дженкинсон. Сегодня я дала каждому из присутствующих здесь офицеров задание… по этому расследованию. Объединенными усилиями мы выстроили еще более прочное и расширенное обвинение. Мы работали в сотрудничестве с ОЭС, доктором Мирой и гражданским экспертом-консультантом. Бристоу Мелли, — повторила Ева и вызвала данные на экран.

Ей потребовалось время, но она не могла их торопить. Она описала в подробностях каждую из жертв, все, что связывало их с убийцами. Она вызвала каждого из членов команды, и они изложили результаты собственных изысканий, после чего Ева суммировала новые данные.

— Обувь. — Рио указала пальцем. — Сколько продано этого цвета и размера?

— Пибоди!

— В Нью-Йорке — три пары. Я проверила: один из покупателей был в Новой Зеландии во время убийства. Второй живет в Пенсильвании, ему восемьдесят три года. Не могу со стопроцентной уверенностью утверждать, где он был во время убийства, но он ни по росту, ни по телосложению не соответствует снимку, который ОЭС сумел получить с камеры наблюдения в парке. Он на шесть дюймов ниже и по крайней мере на двадцать фунтов легче.

— Хорошо. Но по всему миру продано больше, на это и будет давить защита.

— Семьдесят пять пар продано на момент убийства, — вставила Ева. — Пибоди уже вычеркнула сорок три.

— Уже сорок шесть, лейтенант.

— Ладно, с такими шансами мы поборемся, — кивнула Ева.

— Алиби, — начала Рио.

Пока они с Евой спорили, у Бакстера засигналил коммуникатор. Он бросил взгляд на дисплей, сделал знак Еве и вышел из комнаты.

— Некоторые из гостей готовы поклясться под присягой, что Дадли и Мориарти не покидали вечеринки, — продолжала Ева. — Другие утверждают, что не видели одного из них или обоих на протяжении значительного времени. Третьи вообще не помнят, видели или нет. Если ты не сумеешь сломать такое хлипкое алиби, значит, не умеешь работать.

— Не учи меня делать мою работу, — отвечала Рио. — Моя работа — ставить под вопрос все твои находки. Если ты арестуешь этих двоих раньше, чем у меня будет железное обвинение, они могут ускользнуть. Мой босс не даст ордер на арест, пока не поверит, что может добиться обвинительного заключения. Это очень богатые люди, они могу себе позволить целую армию лучших адвокатов.

— Плевать я хотела, что они там…

— Лейтенант. — В конференц-зал вернулся Бакстер. — Можно вас на минутку?

Ева подошла к нему, выслушала, кивнула.

— Скажи всем.

— У меня только что был телефонный разговор с одним из самых авторитетных и известных производителей кнутов, хлыстов, плетей и прочего. Он подтверждает, что именно он изготовил орудие последнего по времени убийства для некой Леоны Блум, купившей его как подарок другу. Вместе с кнутом она оплатила и курс уроков. Этот спец по кнутам аккуратно ведет записи: он гордится своей работой. Этот курс прослушал Уинстон Дадли Четвертый шесть лет назад в Сиднее.

— Это хорошо, — кивнула Рио.

— Спец по кнутам помнит Дадли, — продолжал Бакстер. — Помнит, как серьезно он относился к урокам. Он не только прошел предложенный курс, оплаченный Леоной Блум, но и заполировал его дополнительным, который оплатил сам. Спец по кнутам говорит, что к концу занятий Дадли чертовски здорово управлялся с кнутом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию