Смертельная игра - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная игра | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Вы считаете, он ее избил?

Мира перестала хмуриться и подняла брови.

— Есть другие варианты?

— Могли ли подобные повреждения стать результатом падения с высоты?

— Падения? Думаете, в голографической ее просто бросили, а само нападение произошло где-то еще?

Ева заколебалась. «Не время, — подумала она. — Я еще не готова ей все рассказать».

— Я рассматриваю все возможные варианты.

— Я в этом не специалист и боюсь выносить суждение на основе видеозаписи, но можно сказать, что да, они определенно могли быть результатом падения. А что говорят врачи?

— Не смогла пока ни с одним из них поговорить. Они там ею плотно заняты.

— Я попробую вечером найти время подъехать в больницу, взглянуть на данные обследований, поговорить с врачами.

— Нет, не нужно. Тут есть еще одна головоломка: как при таких травмах она выжила? Вот в чем загвоздка. Почему убийца ее не прикончил?

— Может, подумал, что прикончил, но подобная ошибка не согласуется с психологическим портретом. Возможно, он растягивает удовольствие. Продлевает игру.

— Если она выживет, он проиграет.

— Да. Возможно, именно это подстегивает его азарт. Не вполне логично, но преступный умысел по своей природе зачастую нелогичен. Тем не менее… — Мира нахмурилась, покачала головой. — Он не закончил игру, а должен был бы.

— Он теперь застрял на одном уровне и не пройдет на следующий, если только или пока она не умрет.

— Уверена, вы ее охраняете должным образом.

— Да, она под надежной охраной.

— Я хотела бы еще немного об этом подумать, пересмотреть свои записи и новую информацию.

— Спасибо. Я вам перезвоню.

Ева дала отбой и набрала номер специалиста в таких вопросах, у которого она всегда могла получить ответы — и новые вопросы.

Ожидая его прихода, она запустила вероятностный анализ своей версии и в ответ получила процент, в переводе с компьютерного означавший «Ты там спятила, что ли?».

«Да, именно такого ответа я от тебя и ожидала».

Поскольку у нее не было с собой привычной доски с фотографиями, Ева создала на компьютере ее копию. Потом откинулась назад и принялась изучать результат, потягивая великолепный кофе.

«Версия бредовая, — бормотала Ева себе под нос. — Совершенно сумасшедшая. Но разве мы буквально вчера не отмечали выход книги про сумасшедших ученых, втайне создававших расу человеческих клонов? Тоже бредовая была идея».

Она переставила фотографии на экране, поместив рядом друг с другом лица двух жертв.

«Деловые партнеры, — думала Ева. — Друзья. Для каждого эти слова значат что-то свое».

Истории, общие интересы, доверие, эмоции, страсть. Все — общее.

Общий бизнес, доходы, работа, риски.

Обе жертвы были атакованы во время игры в запертой изнутри квартире. Один уже мертв, другая пока держится благодаря достижениям медицины и опыту врачей — а может, благодаря силе собственной воли.

Орудий преступлений нет, признаков взлома нет, следов кого-либо, кроме самих жертв, нет.

И время преступления — да, к этому следует добавить еще и время преступления.

«Люди вечно выдумывают новые способы творить и разрушать, разве нет? Испокон веков так. Технология всегда была инструментом творчества, источником комфорта, орудием убийства».

В дверь постучали. Ева встала из-за стола и открыла.

— Моррис, спасибо, что пришел.

— Я и сам рад в кои-то веки выбраться в город. Он был одет в черное — после смерти Колтрейн он всегда был в черном, — но алый галстук переливчатого шелка вселил в Еву надежду на то, что острая фаза его страданий наконец миновала.

— Посмотри на эти снимки и врачебные записи и дай мне свою профессиональную оценку, что могло вызвать такие повреждения.

— Мне было бы проще взглянуть на само тело.

— Ну, она еще жива.

— Что ж, ей повезло. Смею заметить, мы находимся в больнице, и здесь наверняка разгуливают доктора, обыкновенно обслуживающие тех, кто еще не умер.

— Видишь ли, те, что занимаются ею, пока что малость заняты. И я их не знаю. — «Снова дело в доверии, — подумала Ева. — Вот она, основа дружбы». — Мне нужно твое экспертное мнение, как эта двадцатидевятилетняя женщина могла получить такие травмы.

Ева повернулась к компьютеру и вызвала на стенной экран фото Силлы, лежащей на полу голографической комнаты.

— Гм… М-да. Говоришь, она жива?

— Пока да.

Моррис подошел к экрану поближе, слегка наклонил голову.

— Если она выживет, надеюсь, они найдут для ее ноги исключительно хорошего хирурга-ортопеда. Увеличь-ка ее. Еще немного, — добавил он. — Теперь ниже, лодыжку, — попросил он после некоторого молчания.

— Можешь сам все осмотреть. Не торопись.

Пока Моррис внимательно осматривал травмы в режиме слайд-шоу, Ева достала по кредитке из холодильника две банки пепси.

Он, не отрывая глаз от экрана, пробормотал благодарность.

— А рентгеновские снимки у тебя есть?

— Есть. — Ева вызвала их на экран, потом оперлась о край стола и принялась наблюдать за тем, как работает Моррис.

— Ей понадобится уникальный нейрохирург, — проворчал он. — И даже с ним, боюсь, она все равно очутится у меня на столе. Хуже всего травмы головы, правда, все остальное тоже весьма неприятно. Если чудо случится, все равно придется потом пересаживать ей почку и селезенку, и ей нужна будет массированная физиотерапия для восстановления функций ноги, руки и плеча. Впереди у нее много работы. Другая опасность — повреждение мозга. Она, может, и выживет, но жизнь будет не сахар. Хотя все равно чудо, что после такого падения у нее цел позвоночник.

— Падение, говоришь? — Ева буквально ухватилась на это слово. — Не избиение?

— Падение, — повторил Моррис. — Ушибы, переломы и рваные раны согласуются с падением, а не избиением. Она упала на спину, удар раздробил локоть и выкрутил ногу так, что кость переломилась. Упала, судя по типу повреждений, на твердую неровную поверхность. Бетонные блоки, камни, что-то типа того.

Он обернулся к Еве:

— Прости, а где, ты говоришь, ее нашли?

— Там. — Ева снова вывела на экран фотографию.

— Это гладкая поверхность, — нахмурился Моррис. — Она не могла получить такие травмы, упав на пол.

— Могли ее переместить и просто оставить там?

Он покачал головой:

— Не представляю, как она смогла бы это пережить. Смотри, сколько натекло крови. На месте падения она однозначно потеряла бы много крови. Перемещение повлекло бы еще большую кровопотерю. Не представляю, как это можно осуществить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию