Время московское - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Фомин cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время московское | Автор книги - Алексей Фомин

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Вот именно так я и начну! — воскликнул он. — А дальше — куда кривая вывезет. — Он выскочил в приемную и, чуть ли не пробегая через нее, крикнул изумленному Полуэкту: — Я к Безуглому!

— А боярину Кобыле что делать? Ждать вас? — успел крикнуть ему вслед подьячий, но тщетно. Ответа не последовало. Великого воеводы и след простыл.

Оказавшись в остроге, великий воевода велел стражнику:

— Веди меня к подследственному.

— Да счас я его в допросную доставлю, — засуетился стражник.

— Не надо. Отведи меня к нему в камеру.

— А как же охрана, ваше сиятельство? А секретарь — показания записывать?

— Вот болван! — рассвирепел Сашка. — Говорю тебе, никого не надо! Отведи меня к нему в камеру и запри. Когда надо будет, я постучу.

Камера была светлой, свежепобеленной, еще пахнувшей мелом и известкой.

— Здравствуйте, — поздоровался Сашка, входя в камеру.

Он прошел внутрь и уселся на табурет. Заключенный сидел на широкой деревянной лавке, служившей ему кроватью, и с интересом разглядывал посетителя.

— Страствуйте, каспадин. Не имей честь снать ваш…

— Вы немец? — прервал его Сашка.

— Я, я… — закивал головой арестант. — Ис Любек. Я есть купец. Честный купец. Стесь какой-то ошибка…

— Да будет вам ваньку валять, Александр Васильевич, — добродушно улыбаясь, промолвил Сашка. Арестант сразу же напрягся, в глазах его появился страх. — Будет лучше, если вы будете правдиво отвечать на мои вопросы. Кое-что я о вас знаю. Кихтенко Александр Васильевич, весьма успешный бизнесмен, владелец медиахолдинга, женат в четвертый раз на модели Лане Крамской. От предыдущих трех браков детей не имеет. — Сашка вновь лучезарно улыбнулся. — Ваш товарищ, Биджамов Евгений Георгиевич, не внял моим увещеваниям и все продолжал из себя немца-купца строить, делая вид, что ничего не понимает. А народ здесь, в четырнадцатом веке, грубый, можно даже сказать, первобытный. Потащили его, понимаете, на дыбу… Так и помер несчастный, не приходя в сознание.

— Он… Он испарился? — на чистейшем русском языке спросил арестант.

— Да. — Сашка утвердительно кивнул головой. — Здесь испарился, а в двадцать первом веке скоропостижно скончался от обширнейшего инфаркта.

Прошедшей ночью он выходил в свой портал и общался с Лобовым. Необходимо было еще раз просмотреть фотографии, освежить в памяти имена, а заодно справиться о судьбе Биджамова. Лобов подтвердил, что тот скончался и в двадцать первом веке. Причем там, судя по всему, никакого эффекта испарения мертвой плоти не было. Во всяком случае, панихида, похороны… Все, как у обычного человека. Хотя черт их знает, этих «слуг дьявола». Может, они в гроб куклу положат вместо этого Биджамова.

Кихтенко усмехнулся и покрутил головой.

— Вот это да… Значит, вы научились перемещаться во времени… Не слышал, что человечество овладело такой технологией. Как вам это удалось?

— Александр Васильевич, вы наверняка слышали такое русское присловье: «Здесь вопросы задаю я».

— Простите.

— Итак… Кто вы такие? Вы, Биджамов, Рыбас?.. — Сашка перечислил все знакомые ему фамилии предполагаемых «слуг дьявола».

На лице Кихтенко появилась гримаса то ли удивления, то ли недовольства. Во всяком случае, как показалось Сашке, его осведомленность произвела на арестованного неприятное впечатление.

— М-да… Молодой человек…

— Зовите меня Тимофей Васильевич.

— Тимофей Васильевич, что значит, кто мы такие? Мы — обычные люди, ученые… Правда, с несколько большими возможностями, чем у среднестатистического обывателя…

— Вы мне еще про купцов из Любека расскажите… — усмехнулся Сашка. — Советую вам постоянно помнить о судьбе вашего дружка Биджамова. В конце концов, можете ничего мне не рассказывать. Я просто передушу вас, так и не узнав, кто же вы такие на самом деле. Именно за этим я и прибыл в прошлое. И я это сделаю, можете не сомневаться. А вы теряете прекрасную возможность заработать себе право на жизнь. — Сашка блефовал изо всех сил, но Кихтенко, похоже, этого не заметил. Известие о смерти Биджамова, точнее о его «испарении», произвело на арестанта, судя по всему, неизгладимое впечатление.

— Н-ну, хорошо, — после некоторого раздумья произнес Кихтенко. — Вам, Тимофей Васильевич, что-нибудь известно о темной материи и темной энергии? — Сашка лишь пожал плечами. — Мм… Но вы, наверное, слышали о гипотезе существования множества параллельных Вселенных? Книги, фильмы… — Сашка утвердительно кивнул головой. — Ну давайте так попробую объяснить… — Кихтенко сделал небольшую паузу, после чего, глубоко вдохнул, будто изготовившись к глубокому нырку, и решительно начал: — Да, вы правы. Мы не обычные люди. Это был несчастный случай. Мы проводили научный эксперимент, но в экспериментальной установке, на которой мы работали, произошел взрыв, и мы оказались выброшены в вашу Вселенную. Мы до конца не понимаем, как это произошло, можем лишь строить догадки. Но факт есть факт. Мы здесь, и нам остается лишь пытаться устроиться в здешней жизни.

— Какие цели вы преследуете? Чего добиваетесь?

— Никаких. — На этот раз плечами уже пожимал Кихтенко. — Мы лишь пытаемся устроиться в вашем мире. Не более того. Конечно, по возможности пытаемся обеспечить себе определенный уровень достатка и комфорта. Насколько это возможно, помогаем друг другу.

— Почему же тогда ваша деятельность направлена во вред русскому народу и русскому государству?

— Что вы такое говорите, Тимофей Васильевич! С чего вы это взяли? Да в этом времени я вообще живу в Любеке, а на Русь приехал лишь второй раз по торговым делам. Может быть, вы делаете такой вывод, исходя из действительности конца двадцатого — начала двадцать первого века? Так мы просто-напросто вели себя как все. Как все, кто хотел более-менее комфортно устроиться в жизни. Не более того, Тимофей Васильевич.

— Постойте, постойте… Что-то я не понял. Что значит, устроиться в этом времени, устроиться в том времени… Что вы мне голову морочите? Вы уже сейчас, в нашем четырнадцатом веке, отлично устроились. Вы купец, богатый человек. Зачем вам было вновь, как вы говорите, устраиваться? Вы что же по дороге из четырнадцатого века в двадцатый растеряли все ваши богатства?

— Ах, — тяжело вздохнул Кихтенко, — все-таки придется объяснять… Время — весьма сложная штука. Видите ли, мы столкнулись здесь с этим феноменом впервые. У нас, у обитателей Вселенных, которые вам видятся как скопление темной материи, нет времени. Нет прошлого, нет будущего, одно лишь прекрасное настоящее.

— Как это — нет времени? — опешил Сашка. — Этого не может быть.

— Может. — На белобрысой, веснушчатой роже Кихтенко появилась глумливая улыбка. — Не тщитесь этого понять, молодой человек. Лучшие умы человечества так до конца и не разобрались с таким феноменом, как время. Даже мы…

— Однако я умудрился перенестись в прошлое. И это факт, — гордо заявил Сашка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию