Проклятые доспехи - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ежов cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятые доспехи | Автор книги - Михаил Ежов

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Остальные тоже спешились и окружили Хранителя, вооружившегося небольшой палочкой, которой он принялся чертить план крепости.

Оказалось, что цитадель представляет собой огромную башню со стенами толщиной примерно в пять футов, сложенными из массивных каменных плит, выломанных в горах Ами-Цишгун. У неё было два входа: один главный, защищённый железными воротами, ныне разбитыми атакой кочевников, и другой, потайной, о котором никто, кроме Хранителей, не знал. Сверху башня была закрыта каменным сводом, а по всему периметру на высоте около пятнадцати футов шли частые узкие бойницы. Катапульт внутри крепости не было, но имелось десять баллист разного калибра, о судьбе которых Эингхейм ничего не знал. Они могли сохраниться, но и могли быть уничтожены кочевниками.

— Значит, мы можем пройти с двух сторон, — заключил Сенегард, внимательно рассмотрев рисунок и выслушав Хранителя. — Пожалуй, так и сделаем, — он повернулся к своим людям и быстро разделил их на два отряда. Одна половина спешилась — они должны были идти вместе с Шолли-Стромом и Эингхеймом потайным путём, а остальные под предводительством Сенегарда атаковали главные ворота. Им предстояло подождать, пока воины во главе с Шолли-Стромом подойдут к цитадели, поскольку напасть нужно было одновременно, а пешим требовалось больше времени, чтобы добраться до крепости.

Примерно через час Сенегард дал своим людям команду следовать за ним и, пришпорив коня, двинулся через лес. Они ехали буквально по следам прошедших перед ними воинов, но, когда деревья стали редеть, цепочка свернула влево и затерялась среди стволов и низкого кустарника.

Вскоре Сенегард увидел башню. Отстроенная из серого камня и покрытая снеговой шапкой, она возвышалась посреди равнины, а за ней виднелись пологие холмы, поросшие вереском и приземистыми елями. Они уходили далеко на восток, туда, где должен был находиться окутанный холодными туманами и увенчанный сверкающими коронами хребет Ами- Цишгун.

— Приготовиться, — велел Сенегард, обнажая меч.

Люди последовали его примеру, и отряд двинулся к цитадели, постепенно набирая скорость. Через несколько минут всадники ворвались в крепость, проскочив мимо покорёженных ворот. Внутри было тихо, в отдалении виднелось несколько обледенелых трупов, облачённых в синие доспехи, — вероятно, Хранителей. Кони едва не поскользнулись на багровых лужах, тут и там покрывавших внутренний двор цитадели.

Сенегард настороженно прислушался. Казалось странным, что кочевники не оставили здесь ни одного из своих людей. Впрочем, вероятно, крепость их не интересовала, они гнались за книгой. В это время послышался топот и звон оружия, воины приготовились к бою, но из-за ближайшего угла выбежал отряд Шолли-Строма и сам он впереди всех с секирой в руках. За ним следовал Эингхейм с рюкзаком на спине, готовый применить свою магию.

Завидев своих, люди остановились и опустили оружие.

— Похоже, что здесь пусто, — заметил Сенегард, на всякий случай всё же поглядывая по сторонам. — Видимо, они все устремились за тобой, — добавил он, обращаясь к Эингхейму.

— Возможно, — согласился тот. — Нам нужно укрепить ворота, если мы хотим продержаться в цитадели.

— Но тогда сразу же будет ясно, что мы здесь, — возразил Беллофрейн. — А мы уже знаем, что против штурма башня не устоит. Не лучше ли где-нибудь спрятаться? Уверен, в крепости полно мест, где кочевникам и в голову не придёт нас искать.

— Может быть, ты и прав, — согласился Эингхейм, подумав. — Надеюсь только, что волшебные проводники кочевников не настолько сильны, чтобы видеть сквозь стены или каким-то другим способом почуять нас. Идёмте, я покажу, где можно спрятаться.

— Сначала нужно замести следы, — остановил его Сенегард.

— Верно, — кивнул Эингхейм.

Вдвоём с Орманаром они стёрли все признаки присутствия людей, оставленные между лесом и цитаделью.

— Теперь никто не поймёт, что мы здесь были и вошли внутрь, — удовлетворённо заметил Эингхейм и повёл отряд по многочисленным переходам, лестницам и залам крепости, к счастью, устроенным так, чтобы по ним спокойно могли передвигаться не только люди, но и лошади.

Постепенно они поднимались всё выше и выше, словно взбираясь на гору по дороге-серпантину. Подъем был долгим, плавным и почти незаметным, но стоило посмотреть в очередное окно, мимо которого проходил отряд, как становилось ясно, что земля остаётся всё дальше и дальше внизу.

— Отлично, — проговорил Шолли-Стром через некоторое время. — Мы сможем увидеть противника заранее.

— Совершенно верно, — согласился Эингхейм. — Прежде на самом верху башни постоянно дежурили Хранители, которые наблюдали за равниной, лесом и холмами. Поэтому мы всегда были заранее предупреждены о любой опасности. Однако в последний раз нам это не помогло, — добавил он печально. — Кочевников было слишком много, и цитадель не устояла.

Он толкнул массивную железную дверь, и, когда она со скрипом отворилась, взорам вошедших открылся огромный зал со сводчатым потолком и несколькими окнами, достаточно большими для того, чтобы пропускать солнечный свет.

— Мы находимся почти под куполом башни, — объявил Эингхейм. — Здесь можно отсидеться.

— Думаешь, нас не обнаружат? — спросил Беллофрейн с сомнением. — Я вообще-то имел в виду что- нибудь маленькое и потайное.

— Куда поместились бы девять человек с лошадьми? Не беспокойся, здесь есть всё, что нужно, — с этими словами Эингхейм подошёл к двери и нажал на косяке какую-то панель. Тотчас же раздался щелчок и низкое жужжание, а затем все увидели, как каменная плита, выдвинувшись из стены, закрыла снаружи вход в комнату. — Видишь? — сказал Хранитель гордо. — Для тех, кто не знаком с планом цитадели, здесь просто глухая стена. Кроме того, из этого зала есть несколько выходов. Они ведут в потайные коридоры, по которым можно проникнуть в разные помещения и на разные уровни крепости.

Беллофрейн слегка поклонился.

— Беру свои слова обратно, — сказал он, улыбнувшись. — Я не просто удовлетворён, но даже восхищён.

— Рад слышать, — ответил Эингхейм. — Хранители потратили не один десяток лет на строительство цитадели. Она росла столько же, сколько существовало Братство.

— Но почему вас так мало? — спросила Риния.

— Немногие готовы посвятить свою жизнь охране какой-то книги, — ответил Эингхейм, — тем более, если делать это нужно в столь отдалённом и холодном месте. У тех, кто вступает на этот нелёгкий путь, разные причины, но они должны быть достаточно вескими. Поэтому нас мало. Так было всегда, но мы не отступали. Башня должна была защитить нас, и мы строили её днём и ночью, торопясь возвести стены раньше, чем слуги Крайдер-Инга обнаружат, где хранится книга, в которую записана душа их повелителя.

— Сколько мы здесь пробудем? — спросил Доргель, подходя к окну и осторожно выглядывая наружу. — Ведь не можем же мы торчать здесь вечно?

— Это верно, — согласился Шолли-Стром. — Тем более что припасов у нас почти не осталось, а охотиться, как я понимаю, мы не можем. Иначе нас могут обнаружить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению