Аквамариновое танго - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Вербинина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аквамариновое танго | Автор книги - Валерия Вербинина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Не знаю даже, как вам ответить, – вздохнул Бюсси, косясь на невозмутимую Амалию. – Это Долли и Дэйзи, сиамские близнецы из цирка Брентано.

И он, не удержавшись, расхохотался, когда увидел ошеломленное выражение лица своего молодого коллеги.

– Простите меня, инспектор, – тотчас извинился комиссар. – Но в нашей работе встречаются и не такие, гм, обстоятельства.

– А эти близнецы не могли его убить? – спросила Амалия.

– Кое-кому очень хочется, чтобы я расследовал дело именно в этом направлении, – медленно ответил Бюсси. – Должен сразу же вам сказать, что на меня оказывают чудовищное давление.

– Кто? Министр Майен?

– Ну, братья Делотр тоже ребята не промах, – усмехнулся Бюсси. – По большому счету никому не хочется ворошить дело Лили Понс. Проблема не в том, что это убийство и вам вдвоем удалось раскопать это обстоятельство, а в том, что там замешаны большие деньги. Поэтому единственное, на что мы можем надеяться, – что в конечном итоге языки развяжет страх. Еще позавчера Антуан Лами был богат, здоров, пользовался уважением и даже, прости господи, интересовался цирком. Но в третьем часу ночи циркачки удалились, после их ухода свидетель видел возле номера таинственного незнакомца, и этот незнакомец, судя по всему, ножом искромсал в решето уважаемого человека и поклонника цирка, да еще начертил алой помадой номерок на зеркале.

– Интересно, как скоро появится шестой номер, – хмыкнул Анри. – Если Делотры пока молчат, я предлагаю заняться свидетелями, которые ничего или почти ничего не выиграли от смерти Лили Понс. Вам удалось что-нибудь узнать о них?

– У меня есть адрес Жака Бросса, калеки, который поправлялся в замке, – сказал Бюсси. – Я нашел также доктора Анрио, он сейчас в Дижоне. Лучших инспекторов и осведомителей я бросил на поиски пропавшего шофера.

– Думаете, это что-то вам даст? – спросила Амалия. – Если он пропал, то его, скорее всего, уже нет в живых.

– Если мы найдем труп, то не исключено, что это даст нам какую-то зацепку, – возразил Бюсси. – Кстати, я видел ваше объявление насчет Мари Флато. Если она откликнется, возможно, мы тоже узнаем что-то ценное. Но пока, по правде говоря, меня больше всего интересует Бернар Клеман.

– Один из раненых? – поднял брови Анри. – Почему именно он?

– Поскольку речь идет об убийстве, я стал проверять прошлое всех, кто в тот момент находился в замке, – объяснил комиссар. – Сезар Гийо вроде как не был замешан ни в каких темных делах, кроме нескольких случаев подкупа свидетелей, да и те не доказаны. Делотры чисты, как слезы младенца. Лами – извращенец, но вроде как не убийца. Оноре Парни некстати связался с малолеткой, но это опять не то, что нам нужно. Эрнест Ансельм пару раз бил шулеров за игрой в карты, и только. За тихоней Жаном Майеном не числится даже превышения скорости. Доктор Анрио всегда был на хорошем счету, имеет награду за работу в полевом госпитале… Жак Бросс и Стефан Эриа – ничего, садовник – аналогично, горничная – то же самое. Рошары – слуги без страха и упрека, если можно так выразиться. У шофера было в молодости несколько приводов за драки, но это абсолютно ничего не значит.

– А Бернар Клеман? – спросила Амалия.

– О-о, Бернар Клеман всего лишь убил свою мачеху. То есть ходили такие слухи, но единственный свидетель оказался несовершеннолетним, и полиция не смогла ничего доказать. У Бернара были с мачехой не самые лучшие отношения, но, очевидно, до открытой войны дело не дошло, раз она согласилась как-то покататься с ним на лодке. Свидетель утверждал, что Бернар столкнул ее в воду, а плавать она не умела и сразу же пошла на дно. Бернар, само собой, все отрицал и божился, что его оклеветали, просто дама сама оказалась неосторожной и свалилась за борт. Однако его отец после смерти жены получил недурную ренту, да и сам Бернар внакладе не остался.

– То есть налицо убийство из-за денег, убийство без всяких изысков, простое по замыслу и исполнению, – подытожила Амалия. – Что ж, если после смерти Лили Понс пропали ее вещи, к примеру, драгоценности, нам стоит всерьез подумать о причастности Клемана.

– Нет, – отрезал инспектор. – Никакого Клемана гости Лили покрывать бы не стали. Они бы просто сдали его полиции, и дело с концом.

– Или кто-то из Делотров, зная о его прошлом, уговорил его совершить еще одно убийство в обмен на вознаграждение, – прищурился комиссар. – Как вам такой вариант?

– Как версия, он вполне имеет право на существование, – сказала Амалия. – Но требуются доказательства. Нужно во что бы то ни стало разыскать этого Клемана и допросить его. Где он живет?

– Он родом из Ла-Рошели, – ответил Бюсси, – но уже давно уехал оттуда. В Париже он сменил три или четыре адреса, но пока мои люди его не нашли. Его сестра живет в Марселе, возможно, он перебрался к ней, но это только гипотеза. Пока мы его негласно ищем, но если понадобится, объявим в розыск.

– А чем мы займемся сейчас? – спросил Анри.

– Поговорим с пасынком убитого. Кроме того, я хочу взглянуть на почту Антуана Лами. Если наш одержимый отправляет будущим жертвам письма с угрозами, не исключено, что Лами тоже получил нечто подобное. Что касается вас, инспектор, то я назначаю вас моим помощником. А вы, сударыня…

– Я буду стенографисткой, если вы не возражаете.

– Никаких возражений, – объявил Бюсси. – Хоть я и недостоин такой служащей, сударыня, – добавил он, галантно поклонившись. – Это скорее уж я должен быть у вас в подчинении.

– Будет вам, комиссар, – заметила Амалия. – В конечном итоге все мы работаем на одно дело, не так ли?

Глава 15
Эрнест Ансельм

Антуан Лами и его семья – жена и взрослый пасынок – жили в просторном особняке, расположенном в восьмом округе Парижа. Елисейские Поля, сад Тюильри и Лувр – до всего этого великолепия было рукой подать, как, впрочем, и до вокзала Сен-Лазар, недалеко от которого миллионер нашел свою смерть – или, скорее, она нашла его, потому что он-то уж точно ее не искал.

В гостиной, куда лакей проводил гостей, Амалии сразу же бросилась в глаза великолепная резная мебель и дорогие старинные веера в застекленных рамах. Пожалуй, единственной диссонирующей ноткой был портрет самодовольного господина, губастого и несколько пучеглазого, который снисходительно взирал со стены на посетителей.

– Это Лами, – пояснил комиссар.

Но тут дверь растворилась, и на пороге показался блондин лет тридцати или чуть более того. У него был срезанный подбородок, фигура человека, который занимается спортом, и светлые, довольно близко поставленные глаза. Взгляд их обежал комнату, на мгновение задержавшись на Амалии, которая скромно держалась позади своих спутников.

– Мсье Ансельм, я комиссар Бюсси. Это инспектор Лемье и моя помощница. Она будет записывать наш разговор.

– Рад познакомиться с вами, баронесса Корф, – спокойно промолвил Эрнест, обращаясь только к Амалии, – хотя мне жаль, что нам приходится встречаться при таких обстоятельствах. – По его губам скользнула легкая улыбка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию