Скажи, что любишь - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи, что любишь | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Дерек густо покраснел. Он действительно предупредил портниху, что Келси — его любовница, и попросил подбирать ей соответствующие наряды. Очевидно, миссис Уэстербери считала, что все любовницы — бывшие актрисы и мечтают одеваться поярче, чтобы привлечь к себе внимание.

— Вырез тоже весьма рискован, — добавила Келси, и Дерек тут же посмотрел на ее грудь, которую она успела предусмотрительно прикрыть жакетом.

— Не покажу, — покачала девушка головой.

— Весьма рискован? — переспросил Дерек и улыбнулся.

— Весьма.

Он тут же решил в этом убедиться и принялся расстегивать пуговицы на жакете. Келси нахмурилась, но не пыталась его остановить. Расстегнув жакет, Дерек понял, что тут есть на что посмотреть и помимо дурацкого платья. Едва прикрытые кричащей тканью соблазнительные холмы приковывали взор.

Прочистив горло, молодой человек снова застегнул жакет. Келси подняла бровь, ожидая комментариев, но Дерек лишь покорно улыбнулся и проводил ее до кареты.

Он тут же решил изменить маршрут.

— По дороге заскочим к портнихе. Хочу, чтобы она внесла некоторые поправки в наши заказы.

Келси уже догадалась, о чем идет речь. Цветовая гамма не устраивала Дерека так же, как и ее. Но ему явно понравился вырез. И она решила уступить. Когда его не будет рядом, всегда можно добавить кружева. Келси уже прикинула, в каком магазине прикупить необходимый материал.

У самого дома стряпчего, где Дерек хотел поставить подпись на документ, он неожиданно постучал в потолок экипажа. Не успел кучер остановиться, как молодой человек выпрыгнул на тротуар. Келси снова осталась одна, но на этот раз она могла наблюдать за происходящим через окошко. Дерек махнул рукой проходящей паре.

Услышав крик Дерека, Фрэнсис остановилась. Ее спутник отошел на несколько шагов, очевидно, не желая ее компрометировать. Но Дерек даже не обратил на него внимания.

— Не знал, что вы в городе, — произнес он после обмена приветствиями.

— Мне надо было… устроить кое-какие дела после свадьбы Эми, — ответила Фрэнсис, — вот я и решила задержаться.

Дерек нахмурился.

— Где? Я вас не видел в нашем лондонском особняке.

— Наверное, потому, что ты редко там бываешь. Он улыбнулся.

— Это верно. Но Хэнли бы мне рассказал.

— По правде говоря, Дерек, на этот раз я остановилась в гостинице.

— Почему?

— Не хотела встречаться с Джейсоном. Он понимающе кивнул.

— Отец рассказал нам про развод сегодня утром. Глаза женщины взволнованно сверкнули.

— Значит, он согласен?

— А вы не знали?

— Нет, он никогда не считал нужным мне что-либо сообщать, — со вздохом ответила Фрэнсис. — Хотя, если честно, после нашего последнего разговора я его не видела. Я написала ему, где меня можно застать… Полагаю, он скоро даст о себе знать.

Фрэнсис хорошо относилась к Дереку, хотя никогда не испытывала к нему материнских чувств; она считала, что они не свойственны ей по природе. Если бы она знала, ради чего Джейсон брал ее в жены, то, конечно, сделала бы все, чтобы избежать этого несчастливого союза.

Впрочем, в молодые годы мало кто из женщин может наверняка сказать, есть у нее материнские чувства или нет. Фрэнсис было как-то все равно. В любом случае она не хотела травмировать Дерека.

— Надеюсь, ты не очень расстроился? — спросила она сдавленным голосом.

— Я скорее… удивился. Учитывая все обстоятельства, я вас понимаю. Возражал только дядя Эдвард. Он опасается скандала.

— Скандал не должен повредить вашей семье, поскольку я даю Джейсону подходящий повод для развода. Симпатии всех знакомых и незнакомых людей будут на его стороне. Я принимаю всю вину на себя, но, поскольку я нечасто бывала в обществе, мне это тоже не сильно испортит жизнь.

Другими словами, Фрэнсис признавалась в супружеской неверности.

Внимание Дерека невольно переключилось на ее спутника. Это был костлявый доходяга, весом не более ста фунтов, а ростом почти как Фрэнсис. По тревожному выражению его лица Дерек мгновенно понял, что виноват во всем именно этот тип.

В молодом человеке проснулись защитные рефлексы, а вместе с ними и ярость. Этот тип явился причиной семейного горя, из-за него будет страдать и мучиться отец. За такие вещи надо платить, будь оно неладно!

Длинная рука Дерека ухватила незнакомца за лацканы, и в следующую секунду несчастный уже болтался в воздухе и дрыгал ногами. Коротышка испуганно таращил глаза, вцепившись в руку Дерека. Последнее обстоятельство ничуть не ослабило ярости молодого человека.

— Ты знал, что леди Фрэнсис — замужняя женщина, когда протягивал к ней свои ручонки? — грозным голосом вопрошал Дерек. — Да я тебе одним ударом мозги вышибу, сморчок! Назови мне хотя бы одну причину, чтобы я этого не сделал.

— Поставь его на место, Дерек! Немедленно! — завизжала Фрэнсис. — Ты что, спятил? Я бы не стала изменять твоему отцу, если бы у нас все было нормально! Так вот, знай, счастья никогда не было! Кроме того, он сам изменял мне, причем с первого дня совместной жизни! Которая, кстати, так никогда и не началась!

Дерек недоверчиво посмотрел на мачеху.

— Никогда?

— Никогда, — твердо повторила она. — Хотя он ни разу не ложился спать один.

— Обвинение абсурдно, мадам, — так же твердо сказал Дерек. — Мой отец почти все время проводит в Хаверстоне.

— Ему и не надо покидать Хаверстон. Его любовница живет с ним под одной крышей!

Дерек настолько опешил, что уронил несчастного коротышку на землю.

— Кто?

Фрэнсис уже успела покраснеть от допущенной неловкости. С усталым и несчастным видом она покачала головой и помогла своему спутнику подняться на ноги.

— Кто она?! — перешел на крик Дерек.

— Не знаю, — солгала она.

— Вы лжете, мадам!

— В конце концов это не играет никакой роли, — сказала Фрэнсис. — Главное, что первой изменила не я. Удивительно другое: почему я так долго ждала, в то время как Джейсон Мэлори с первого дня предоставил мне все основания для неверности. Но хватит об этом. Ты не имеешь никакого права оскорблять Оскара. Он всего лишь помог мне выпутаться из невыносимого плена, что следовало сделать много лет назад.

С этими словами Фрэнсис развернулась и пошла прочь, увлекая за собой своего спутника.

Дерек растерянно смотрел ей вслед, пытаясь осмыслить услышанное.

Неожиданно он почувствовал, как чья-то нежная рука прикоснулась к его щеке. Рядом стояла Келси.

— Боже, я совсем забыл, что ты ждешь! Она улыбнулась.

— Все нормально. Что произошло? Дерек кивнул в сторону удаляющейся пары:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению