Язык небес - читать онлайн книгу. Автор: Стив Берри cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Язык небес | Автор книги - Стив Берри

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

— Как и ты.

— Никогда.

— Ты убийца.

Кристл засмеялась.

— Как будто мне интересно, что ты обо мне думаешь.

Доротея понимала, что не сможет даже поднять руку с пистолетом и выстрелить, прежде чем Кристл нажмет на спуск. Понимая, что шансов у нее мало, она решила действовать первой.

Ее рука начала подниматься. Кристл нажала на скобу. Доротея закрыла глаза и приготовилась к страшной боли. Но ничего не произошло. Только сухой щелчок.

Кристл, казалось, была ошеломлена. Она еще несколько раз нажала на спуск, но выстрелов не последовало.

— Нет патронов, — произнес Малоун спокойно. — Я же не полный идиот.

Достаточно.

Доротея прицелилась и выстрелила.

Первая пуля попала Кристл в грудь, пронзив ее комбинезон; вторая — тоже в грудь — заставила ее сестру пошатнуться. Третий выстрел, в голову, стал последним. Красный цветок крови расплескался на мозаичном полу, но из-за сильного холода кровь немедленно свернулась и загустела.

Еще два выстрела, и Кристл Фальк упала на тротуар. Без движения.

Малоун подошел ближе.

— Это надо было сделать, — пробормотала Доротея. — Сестра была плохим человеком.

Она повернулась к отцу, чувствуя себя так, будто очнулась после наркоза. Ей до сих пор казалось, что все это лишь страшный сон; с другой стороны, она понимала, что все, что с ней случилось в последние часы, — жестокая реальность. Но, несмотря на это состояние полубреда, она повернулась к Малоуну и тихо произнесла:

— Очевидно, они умерли именно здесь. Я рада, что мой отец нашел то, что искал.

Доротея посмотрела на Малоуна и увидела, что все, чему он был свидетелем, не принесло ему облегчения.

Новые ворота привлекли внимание их обоих. Ей не нужно было это говорить. Она нашла своего отца. А он — нет.

Пока нет.

Глава 92

Стефани сомневалась в правильности тактики Дианы Маккой. Смит, выбитый из колеи, шагнул назад и обернулся, пытаясь сконцентрироваться на них и в то же время украдкой подглядывая в окно.

За окном задрожало еще больше теней.

Пуля Смита ударила в хрупкую стену, оставив широкий рубец на старом дереве.

Маккой ринулась к нему.

Стефани испугалась, что он может застрелить ее, но вместо этого Смит развернул «хеклер» и прикладом сильно ударил ее в живот. Диана согнулась пополам, ей не хватало воздуха, а он коленом ударил ее в шею, после чего она осела на пол.

Мгновенно, прежде чем Стефани и Эдвин смогли среагировать, Смит снова поднял автомат и по очереди прицелился в невидимых отсюда людей, вероятно пытаясь решить, от кого же исходит большая угроза.

Снаружи все замерло.

— Как я и сказал, я не был заинтересован убивать вас троих, — зло бросил Смит. — Но я изменил свое решение.

Маккой лежала на полу в позе зародыша, часто стонала и держалась за живот.

— Могу я посмотреть, что с ней? — спросила Стефани.

— Она уже большая девочка, — коротко ответил Чарли.

— Я только собираюсь посмотреть, что с ней, — продолжала настаивать Стефани.

И не дождавшись разрешения, она опустилась на колени рядом с Маккой.

— Ты не уйдешь отсюда, — спокойно и с расстановкой произнес Дэвис Смиту.

— Очень храбро с твоей стороны — и крайне необдуманно.

Но выглядел Чарли неуверенно, как будто попал в клетку и точно не знал, что делать дальше.

Что-то врезалось во внешнюю стену, рядом с окном. Смит немедленно отреагировал, развернув «хеклер и кох». Стефани попыталась встать, но он ударил ее в шею металлической рукояткой. Она охнула и осела на пол. Ее рука метнулась к горлу — такую боль она еще никогда не испытывала. Стефани попыталась вздохнуть, пытаясь победить сведенные мышцы шеи, но это ей не удалось. Она лишь могла слегка повернуть голову и увидела краем глаза, что Эдвин кинулся на Чарли.

Нелл попыталась встать на ноги и резко вдохнула, впуская холодный воздух в легкие. Горло саднило, голова кружилась от боли. Она видела, что Смит все еще держится за свой автомат, но сейчас он не мог им воспользоваться, так как они с Дэвисом катались по грязному полу между разбитой мебелью. Смит попытался ударить коленом Дэвиса в живот и ослабить его хватку.

Где же Гросс?

Смит выпустил свое оружие, но его правая рука обхватила Дэвиса, в ней появилось новое оружие — маленький пистолет, — и он смог приставить его к шее Дэвиса.

— Хватит! — прокричал Чарли.

Дэвис прекратил бороться.

Они поднялись на ноги, и Смит усилил свой захват, заставив Дэвиса лечь на пол рядом с Маккой.

— Вы все сумасшедшие, — прорычал он. — Проклятые безумцы!

Стефани медленно поднялась на ноги и потрясла головой, чтобы прогнать пелену боли. Смит снова схватился за «хеклер». Все опять вышло из-под контроля. Дэвис в который раз нарушил их соглашение. Нелл прекрасно помнила, что во время поездки они договорились не выводить из себя Чарли.

И все же Эдвин только что сделал это.

Смит снова отошел к окну и быстро выглянул на улицу.

— Кто он?

— Не возражаешь, если я взгляну? — удалось произнести Стефани.

Он кивнул в знак согласия.

Нелл медленно приблизилась и увидела Гросса, лежащего на крыльце; его правая нога была пробита, и кровь заливала крыльцо. Кажется, он был в сознании, но должен был испытывать адскую боль.

— Он работает на Маккой, — сказала Стефани одними губами.

Смит взглядом поискал за крыльцом, а потом повернул голову к бурому лугу и деревьям и процедил:

— Она — лживая сука.

Стефани призвала на помощь все свои силы и прохрипела:

— Но она заплатила тебе десять миллионов долларов.

Смит явно не оценил ее усилия.

— Трудный выбор, Чарли? К тебе постоянно обращались, когда нужно было кого-то убить. Ты сам выбирал. Но не в этот раз.

— Не будь так уверена. Возвращайся обратно на пол.

Стефани повиновалась, но не смогла удержаться и спросила:

— А кто перетащил Рэмси?

— Черт возьми, заткнись уже, — процедил Чарли, продолжая бегло наблюдать за двором.

— Я не позволю ему уйти, — пробормотал Дэвис.

Маккой перевернулась на спину, и Стефани увидела болезненную гримасу на ее лице.

— Пальто… карман… — произнесла беззвучно Диана.

* * *

Малоун спустился с другой стороны крыльца, чувствуя себя как, будто идет на казнь. Мурашки страха — непривычные для него — поползли у него по спине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию