Сны мертвой девушки из Версуа - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Леман cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сны мертвой девушки из Версуа | Автор книги - Валерия Леман

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– И что ж ты увидела сердцем?

– Что Шарлотта влюбилась не в сынка, а в его папашу – в мсье Роже. Голову дам на отсечение!

Я замер с чашкой кофе в руке. Странные сны Шарлотты… Неужели человек с треугольным лицом и есть Роже Монтесье? Я неторопливо допил свой кофе и с деланным безразличием поинтересовался, как закручивался этот педофильный роман и как реагировал на него Шарль.

Марион озабоченно нахмурила лоб.

– Понятия не имею, что это еще за педофильные романы, но девчонка была влюблена по уши. Это было весной, когда мсье приболел и приехал на пару недель в Версуа. Шарлотта тогда вовсю крутила с Шарлем, все слуги знали, что она ночует у него. И вот однажды я вышла в свободную минутку покурить в саду и увидела, как Шарлотта идет по дорожке от ворот к дому. Вдруг она остановилась с таким лицом, ты не представляешь. Я проследила за ее взглядом – она смотрела на мсье, который сидел в шезлонге. Потом она повадилась играть с ним в теннис. Шарль прямо из себя выходил.

– Но ведь Шарлотта была еще ребенком. Вряд ли у них с Монтесье было что-то, кроме тенниса.

Марион выразительно хмыкнула:

– Вот уж не уверена. Однажды она пришла к нему в кабинет. Сказала, что хочет поговорить о деле, я слышала. Они закрылись едва ли не на полдня. А Шарль с горя так напился, что упал и уснул прямо в холле, можешь себе представить.

– И когда же все это происходило?

– Думаешь, я помню? Говорю, по весне, где-то в конце апреля. Было совсем тепло. Словом, незадолго до того, как Шарлотта утонула.

В этот самый момент ожил, заверещал мой сотовый. Марион немедленно состроила презрительную мину, оттопырив губу и пробормотав что-то в духе «мегера». Я глубоко вздохнул:

– Слушаю.

– Ален? Наконец-то. Куда это тебя занесло, пустился во все тяжкие?

– Я…

– Тебе напомнить, для чего ты сюда прилетел? Для того чтобы найти пропавшую девушку, а не подругу для постели. «Ангел»! Но это не мое дело. Мое дело – передать тебе слова Жака: Жосье убит, полиция работает на месте.

Голова у меня снова пошла кругом:

– Подожди, я не понял. Что случилось, почему Жосье…

– Вопрос не по адресу – я же сказала тебе, что полиция работает на месте – отправляйся туда и все узнаешь.

– А ты где?

– Я дома, естественно, ночь на дворе.

– Еще вопрос! Как прошло свидание с Жаком?

Соня произнесла длинную тираду, целиком состоящую из ненормативной российской лексики, завершив кратким:

– Не будь идиотом, Жак тебя ждет!

И дала отбой. Что было делать? Старик Жосье, как я и предполагал, что-то знал, за что и поплатился жизнью. Я наскоро простился с разочарованным ангелом и вышел в светлеющее утро Версуа.

Полный ноль

«Полиция работает на месте». Не зная, где был убит бедняга Жосье, я мог бы интерпретировать эту единственную вразумительную фразу Сони как душе угодно, но, поразмыслив, решительно направился к трехэтажному дому на улице Дегалье. В самом деле, старик вел замкнутый образ жизни и большую часть своего свободного времени проводил дома, где его и было удобнее всего отправить на свидание с дочерью.


Городок был погружен в тишину. Первые лучи солнца золотили крыши домов, сероватый оттенок ночи неуловимо рассеивался, а небо нежно розовело. Жители Версуа мирно спали, наверняка и во сне улыбаясь друг другу, радостно махая ладошками: «Привет! Как дела?» Между тем ночью в этом мире благополучия и сердечности был убит человек – безобидный старик. Или не такой уж безобидный? Показалось мне в конце нашей единственной встречи, что он что-то знает или так оно и было? За считаные минуты я добрался до улицы Дегалье, свернул во двор знакомого дома.

Несмотря на ранний час, здесь было уже довольно оживленно: из окон, подняв жалюзи, озабоченно и в то же время с любопытством глазели жильцы, а во дворе стояли полицейский автомобиль, фургон судмедэкспертизы, спустя минуту после моего прихода отчаливший, и «Вольво» комиссара Танде, который мирно курил у дверей подъезда.

– Какая ночь, – меланхолично проговорил он, поприветствовав меня. – Все начиналось так прекрасно: теплый вечер, романтическое свидание, чудесный ресторан, где, знаете ли, на столиках вместо ламп горят свечи. Мы так чудесно танцевали! И вдруг – звонок на мой сотовый: комиссар, у нас тут труп. Представляете? Был час ночи. Пришлось отвезти мадемуазель Дижон домой, а самому отправиться на место преступления. Благо, для этого пришлось всего лишь пересечь дорогу.

Я встал рядом с комиссаром и по привычке последних суток тоже закурил.

– И где же нашли труп?

Танде усмехнулся:

– Вы не поверите – на кладбище, поперек дорожки у самого входа. Медэксперт считает, что смерть наступила около полуночи, причем явно где-то в другом месте. Беднягу убили, дважды ударив по голове чем-то тяжелым и острым, потом завернули в мешок для мусора, привезли на кладбище и бросили на дорожке. Все очень просто: ворота кладбища расположены так, что можно спокойно подъехать к ним на автомобиле и выгрузить хоть дюжину трупов, оставшись никем не замеченным. Видите – квадратная постройка телефонной станции полностью перекрывает дом, а от домов на другой стороне дороги скрывают деревья. Единственное, что могло помешать, это проезжающие машины, либо прохожие. Таковых, судя по всему, в этот час не было.

В самом деле, для некоего таинственного «икс» все складывалось на редкость удачно: в городке, где не пустует ни один квадратный метр, а окна домов в упор глядят друг на друга, никто не видел, как из машины выгрузили труп и подбросили его на дорожку кладбища. Естественно, тут сам собой напрашивался другой вопрос, и я поспешил его задать комиссару.

– В таком случае, каким образом труп был обнаружен так быстро – в час ночи на кладбище?

Танде затушил сигарету, аккуратно бросив окурок в мусорную корзину, болезненно поморщился, вздохнул и закурил по новой.

– А вот это еще интереснее или, если хотите, забавнее. Видите того лохматого чудика в шортах?

Я взглянул в направлении руки комиссара и действительно увидел оригинального типа со всклоченной шевелюрой, нервно разгуливавшего вдоль кладбищенской стены с дымящейся сигаретой в руке.

– Это жилец со второго этажа, турок по имени Хамид. Мнит себя великим художником, вся квартира – в холстах, пол заляпан красками. Так вот этот Хамид решил, по его словам, для вдохновения, прогуляться ночью по кладбищу. Едва шагнул за ворота, как обо что-то споткнулся и упал, оказавшись в буквальном смысле в объятиях мертвого старика с размозженной головой. Хамид так закричал, что разбудил жильцов дома, один из которых, в конце концов, и вызвал полицию. Не хотите ли подняться в квартиру покойного? Правда, запах там…


Об этом мне он мог и не говорить. Мы синхронно затушили свои сигареты, дисциплинированно бросили окурки куда следует и поднялись на третий этаж. Дверь квартиры была распахнута настежь, и внутри нее суетились люди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению