Умираю от желания - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умираю от желания | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Билл?

– Привет, Серена.

– Вот как? – удивился Олсен. – Прекрасно. Я вижу, вы знакомы?

– Старые друзья, – отвечал Билл.

– Прекрасно, прекрасно. Мисс Маккормак, Билл будет вести это дело, поэтому можете обращаться к нему, если потребуется.

– Ужасно, – вздохнула Серена. Может, и потребуется. Билл поймет, что среди членов группы не было никого, кто бы чувствовал хоть малейшую угрозу со стороны Джейн Данн.

– Ты нашел блюдце и остатки бумаги? – спросил Олсен. Билл покачал головой, беспокойно взглянув на Серену.

– Нет.

– Вы уверены, что действительно видели то, о чем рассказали, мисс Маккормак? – продолжал Олсен. – Может быть… – Но, встретив взгляд Серены, он поднял руки.

– Я уверена в том, что видела, потому что Дженнифер не курила.

– Может, кто-то убрал это блюдце, не желая, чтобы о ней плохо говорили сейчас, когда… она больше не может защитить себя? – предположил Билл.

– А ты хорошо осмотрел гримерную? – поинтересовался Олсен. – Ты уверен, что ничего не упустил?

Взгляд, который бросил Билл на своего босса был достаточно красноречив. Конечно, он ничего не упустил. Он служит в полиции добрый десяток лет. И хорошо знает свое дело.

– Что ж, – пробормотал Олсен, постукивая пальцами по столу.

– Я могу идти, лейтенант Олсен? – спросила Серена. Ей внезапно захотелось исчезнуть. Все это было действительно ужасно. Она видела, как на ее глазах погибла женщина, она все еще ощущала дрожь, ей хотелось поскорее оказаться дома и побыть одной.

– Еще один вопрос, мисс Маккормак.

– Да?

– Вы стояли близко к тому софиту?

– Что вы имеете в виду?

– Разве не вы должны были быть на том месте?

– Я думаю… мой маркер был именно там, куда упал софит. Да, вы правы…

Олсен кивнул, как будто знал то, чего не знала она.

– Лейтенант…

– Вы не понимаете, Серена? – перебил он, подаваясь вперед. – Окажись вы на несколько дюймов ближе – и вы могли бы погибнуть сами. Это говорит о том, что кто-то хотел убить вас, мисс Маккормак, – заключил Олсен.

– Что? – переспросила она, пораженная его словами.

– Можете ли вы назвать причину, из-за которой кто-то мог желать вашей смерти?

– Нет. Конечно, нет.

– Говорят, вы довольно амбициозны?

– Если в этом дело, то тогда вам придется арестовать половину Голливуда.

– Мисс Маккормак… – продолжил Олсен, но она перебила его:

– Я не собираюсь уезжать из города.

– О, я не об этом. – Он улыбнулся. – Но вы должны быть предельно осторожны, вы понимаете?

– Я всегда осторожна. – Она запирала двери, она подъезжала к дому сзади, так, чтобы можно было сбежать, окажись кто-то в нем…

Олсен перебирал бумаги, лежащие на столе.

– Мисс Маккормак… муж вашей сестры работает в сериале, так?

– Нет, не совсем. Моя сестра Мелинда и ее муж Джеффри оба специалисты по древней истории. Джефф занимается Египтом. И его время от времени приглашают как консультанта по этому вопросу.

– И это «время от времени» случилось как раз сегодня? Так?

Она кивнула.

– Моя героиня – археолог. Она ездила в Каир на раскопки и вернулась назад, привезя с собой несколько артефактов. Когда она сердится или когда она боится, что ее могут поймать на каком-то неблаговидном поступке, она возвращается в Египет. – Серена снисходительно улыбнулась ему, напоминая, что это всего лишь «мыльная опера», развлечение, любимое многими, а не канал «Дискавери».

– Скажите мне, мисс Маккормак, муж вашей сестры был утром в павильоне? – спросил Олсен.

Она вздохнула.

– Да. Джо Пенни хотел поговорить с Джеффом, разрешить несколько спорных вопросов. У нас был запланирован несчастный случай на раскопках. Но Джефф ушел до того, как упал софит. Послушайте, Джефф на самом деле не является членом нашей команды. Он и Мелинда – ученые. И не имеют ничего общего с голливудской братией. Они женаты почти двадцать пять лет, и теперь их больше всего занимают их близнецы. – Она замолчала, вдруг поймав себя на том, что почему-то взялась защищать Джеффри. – Лейтенант, что вы думаете обо всем этом?

– Пытаюсь разобраться. Пока это все, что я могу сказать. Это Лос-Анджелес, и я понимаю, что здесь случается всякое. Поэтому лучше вы, мисс Маккормак, скажите мне, что думаете.

– Думаю? – Она приподняла бровь. – Честно говоря, я не думаю. Я чувствую. Мое сердце кровоточит при мысли о мисс Данн, и хотя, если быть до конца честной, я чувствую, что все это ужасно, но благодарю Бога, что это случилось не со мной. И буду благодарить его всю оставшуюся жизнь.

– А я думаю, что вам стоит подумать о своей безопасности.

Серена нахмурилась.

– Софит упал, лейтенант. Просто софит…

Олсен потянулся вперед.

– И как часто такое случается?

– Хм-м… – Она никогда не видела, чтобы осветительные приборы падали с колосников, но сказать, что такое невозможно… – Это просто несчастный случай, – вздохнула Серена. – Никто не…

– Убийства часто выглядят как несчастные случаи, – возразил Олсен. – На студии работают профессионалы, которые хорошо знают, как обращаться с осветительными приборами. Расследование продлится некоторое время. Я надеюсь, вы правы и это была просто трагическая случайность. – Он поднялся. – И все же берегите себя, мисс Маккормак, о'кей?

– Обещаю вам, сэр.

Он улыбнулся:

– Приятно было познакомиться с вами, мисс Маккормак. Да. Еще одно… Я скоро приглашу вас в отделение, чтобы выполнить необходимые формальности.

Она кивнула.

– Красивые глаза, мисс Маккормак.

– Спасибо.

Ее отпустили. Она не видела, как Билл выходил, но потом он снова вернулся в комнату. Ему, очевидно, поручили проводить ее.

Он сжал ее руку, когда она шла к двери.

– И не только глаза, Серена, – шепнул он.

Он такой, этот Билл, – старается быть любезным, стремится подбодрить ее. Симпатичный, всегда сдержанный и спокойный… Почему бы ей не влюбиться в него? В жизни даже взаимное влечение не всегда залог счастья. Ее же угораздило связаться с бескомпромиссным мачо, который так жестоко поступил с ней…

– Спасибо. – Она улыбнулась уголками губ. – Билл…

– Не бери в голову, это просто по-дружески. Может, кто-то рассчитывает на большее, но с меня и этого хватит. Я рад быть тебе просто другом. Другом, который беспокоится о тебе. Пожалуйста…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию