Влюбленный мятежник - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный мятежник | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Энни, ты должна попробовать наш рождественский грог! — весело произнесла Аманда. — И всем вам стоит его отведать. Папа, я знаю, что ты предпочитаешь другое, но это бесподобная смесь, в которой чувствуется и виски. — Она не ждала ответов, а играла роль радушной хозяйки, разливая грог по бокалам из серебряного кувшина, стоявшего на маленькой масляной горелке, постоянно горевшей, чтобы сохранить содержимое горячим. В каждый бокал она положила по палочке корицы. Через пару минут в комнате появился Эрик, чуть заметно растрепанный после странной схватки в коридоре.

— Добро пожаловать, — приветствовал он новых гостей и взял руку Энни изысканным жестом виргинского аристократа. Поцеловав ее пальцы, он улыбнулся молодой женщине — гораздо более ласково, чем улыбался Аманде. И она тут же поняла, что ему просто очень жаль эту кроткую женщину, чьим мужем стал Роберт. — Герцогиня, для меня большое удовольствие видеть вас здесь. Сожалею, что пропустил вашу свадьбу. Насколько я понимаю, это было выдающееся событие. — « Его глаза сверкнули. — Скажите, правильно ли я чувствую в вас что-то особенное?

— Точно. — Роберту хватило такта подойти к жене, обнять за плечи и притянуть к себе. — Мы ожидаем первого ребенка.

— О! Как чудесно! — воскликнула Аманда, поднимая бокал за эту пару. — Тост за вас обоих и за здорового, счастливого малыша!

— От души присоединяюсь! — поддержал жену Эрик. — За здорового, счастливого малыша. Прощу, леди, согрейтесь у огня.

Эрик был бесподобно предупредителен с Энни и своей непринужденностью и теплотой заставил ее почувствовать себя как дома.

Но непринужденный разговор довольно быстро закончился. Найджел Стирлинг вспомнил о планах созыва тайного совещания — конвента.

— Наступает время, когда каждый должен будет определиться!

Либо он останется слугой короля, либо станет его врагом.

Эрик отмахнулся, но Аманда заметила в его глазах напряженный блеск. Она знала, что в таком состоянии его следует опасаться, но сомневалась, что ее отец увидел или почувствовал угрозу.

— Найджел, я совсем недавно вернулся со службы по призыву Данмора, — заявил Эрик. — Я воевал с индейцами, пока политики занимались спорами. Почему же вы все это мне говорите?

— Потому что, сэр, вам должна быть ненавистна эта возня! Вы, с вашей силой, авторитетом и влиянием, должны бы бороться против горячих голов, а не поддерживать их!

— Или возглавлять! — резко бросил Роберт.

Вскочив, Аманда подбежала и встала между мужчинами.

— Я этого не допущу! — заявила она, вздернув подбородок. — Это мой дом, и сейчас Рождество. Каждый должен либо вести себя как следует в праздник, либо уехать. Здесь не таверна, чтобы позволять себе подобное поведение! Всем ясно? Найджел, ты мой отец, и поэтому я рада твоему присутствию, но при условии, что ты не будешь сеять раздоры.

Повисло долгое молчание. Аманда почувствовала, что Эрик смотрит на нее, постепенно остывая.

— Аманда… — начал лорд Стирлинг.

Эрик шагнул вперед.

— Вы слышали, что сказала моя жена? Сейчас Рождество, и мы счастливы видеть вас у нас в гостях. Но пусть в этом доме царит дух Рождества. Пойдемте, леди Энни, я слышу, заиграли медленную мелодию. Если ваш супруг позволит, я с удовольствием и с осторожностью станцую с вами.

Роберт рассеянно кивнул. Не успел Эрик увести Энни на место, отведенное для танцев, как он обвил руки вокруг талии Аманды и крепко прижал ее к себе. Слишком крепко. Стараясь не обращать внимания на своего партнера, Аманда танцевала, полностью сосредоточившись на музыке и па танца.

Чудесно пела скрипка, ее жалобные звуки в сопровождении флейты и арфы сплетались в чарующую мелодию, которая могла бы быть такой… если бы она не чувствовала на себе руки Роберта.

— Замужество идет тебе, Аманда. Ты стала еще красивее.

— Спасибо. И поздравляю. Ты скоро станешь отцом.

— А ты еще не зачала? Скажи, ты хотя бы спишь с этой скотиной?

— С величайшим удовольствием, — сладко пропела она. И почувствовала, как его руки до боли сжали ее пальцы.

— Ты лжешь! — заявил он.

— Нет лучшего любовника для женщины, чем он.

— Ты все еще не простила… Но ты все равно меня любишь!

Предупреждаю, скоро придет время, когда ты прибежишь ко мне.

— О! В самом деле?

— Очень скоро в этот город войдут британские солдаты, и людей, подобных твоему мужу, сметет волна возмездия.

Она хотела ответить ему какой-нибудь ужасной резкостью, но не успела: ее отец тронул Роберта за плечо, и тот, состроив раздраженную гримасу, был вынужден выпустить девушку из рук. Удовольствия от смены партнера она не испытала, но выбора не было.

— Ты хорошо поработала, дочь, — мягко произнес отец. Ее сердце тревожно екнуло. — Оружие было спрятано там, где ты указала.

— Значит, мы в расчете.

— Нет такого понятия «в расчете». Ты будешь служить мне, когда я этого потребую.

— Ты глуп, отец. Это не так-то легко! Ты все еще ничего не понимаешь? В Бостоне выписано море разрешений на арест, но ни одно не исполнено. Люди отвергают тот хаос, который вы несете.

Найджел улыбнулся:

— Не забудь, дочь, я никогда не угрожаю попусту. Когда потребуется, ты будешь выполнять мою волю.

Он остановился, передав ее лорду Гастингсу. Совершенно разбитая после отцовских слов, Аманда попыталась улыбнуться старику и собралась с силами, чтобы вытерпеть его близость. Она была уверена, что тот пускает слюни, косясь на ее грудь, и к тому времени когда музыка наконец стихла и танец закончился, она была готова зарыдать и убежать отсюда куда глаза глядят прямо по снегу. Извинившись, Аманда выскользнула наружу через заднее крыльцо: ей необходимо было глотнуть свежего воздуха, пусть и студено-холодного.

Ночной ветер дохнул ей в лицо. Она сгребла снег с перил и стала прикладывать его к щекам и открытой груди. Потом, поежившись, задумчиво уставилась вдаль. День заканчивался, превратившись в серые, унылые сумерки. А еще совсем недавно был ярким, сверкающим Рождеством.

— Аманда!

Вздрогнув, она обернулась. Эрик тоже вышел на крыльцо. На нем была всего лишь шелковая рубашка, но он, казалось, не замечал холода. Ветер растрепал ему волосы, темная прядь упала на лоб. Подойдя ближе, он обнял жену.

— Что происходит?

— О чем ты? — спросила Аманда.

— Зачем он приехал?

— Отец? Потому что сегодня Рождество.

Он продолжал вглядываться в ее глаза, и по мере того как пауза затягивалась, кусачий мороз, казалось, проникал в нее все глубже, сковывая холодом сердце. Сейчас было самое время. Нужно обвить его шею руками и признаться во всем.

Но она не могла. Прежде всего она не могла не думать об Англии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию