Живая история - читать онлайн книгу. Автор: Кара Уилсон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живая история | Автор книги - Кара Уилсон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Гейдж представил знакомых ковбоев — молодых парней, которые умели хорошо работать, а еще лучше умели развлекаться. Нет уж, только через его труп.

— Простите, — пожал он плечами. — Никто в голову не приходит.

Это была чистейшей воды ложь, и оба знали об этом. Но девушка в ответ лишь печально обронила:

— Ну что ж, придется самой найти кого-нибудь…

Гейдж не отрываясь смотрел на ее пухлые губы, и неожиданно желание, мучившее его все это время, вырвалось наружу. Не соображая, что он делает, Гейдж подошел к Луизе и поцеловал ее.

Поцелуй получился быстрым и неловким, но он мечтал ощутить вкус ее губ с того самого момента, как они встретились. Он намеревался забыть ее, выбросить из головы, а вместо этого держал в объятиях. И это казалось таким естественным…

Он долго не отпускал Луизу, чувствуя, как та доверчиво прижимается к нему всем телом. Наконец Гейдж отстранился от нее и заглянул в ее изумленное лицо. Нежно проведя ладонью по ее щеке, он слегка коснулся большим пальцем ее нижней губы.

— Если кто и будет учить вас, то только я.


Гейдж решил, что прежде всего Луизе понадобится лошадь, о которой она самостоятельно заботилась бы и научилась ей доверять. Гейдж решил обратиться к Герберту Рэффорту, владельцу ранчо Глубокий каньон, что находилось в тридцати милях к северу от ранчо Коулов. Дети Герберта подросли и уже не пользовались пони, собирающей скот в стадо. Правда, Гейджу не очень хотелось, чтобы Луиза встречалась с Гербертом — после нечаянного поцелуя он почувствовал себя собственником.

Великан с грубым обветренным лицом, сеткой мелких морщинок вокруг глаз и огромными ручищами, Герберт был похож на лесоруба. Он с восхищением взирал на хрупкую Луизу.

— Привет! — улыбнулся Герберт, пожимая ей руку, и ладошка девушки утонула в его огромной ладони. Герберт укоризненно покосился на Гейджа. — Когда этот тип позвонил мне вчера вечером и сообщил, что приедет посмотреть пони, он ни словом не обмолвился, что с ним будет такая красивая дама. У вас есть близкий мужчина, дорогая? — без стеснения спросил владелец ранчо, поблескивая своими зелеными глазами. Он явно не привык терять время на ухаживания. — Если нет, говорю вам прямо — я свободен.

Луиза засмеялась — на ее щеках обозначились прелестные ямочки — и махнула рукой:

— Простите, я приехала за лошадью, а не за мужчиной.

— Ну вот, — добродушно посетовал Герберт, — а я-то считал себя неотразимым. Ну что ж, опять неудача. Ладно, пошли.

Герберт повел их в конюшню, расположенную ярдах в ста от дома.

— Не знаю, говорил ли вам Гейдж что-нибудь о ней, — сказал он Луизе, останавливаясь перед стойлом, в углу которого стояла черная пони с белой звездочкой на лбу. Но она — очень добрая. Мои ребятки очень любили ее, но со временем им захотелось чего-то повыше. Для новичка, думаю, моя Звездочка прекрасно подойдет.

— Сколько же на ней не ездили? — спросил Гейдж, с видом знатока разглядывая пони.

Герберт потер шершавый подбородок, вспоминая:

— Может, года два; я же говорю, ребята потеряли к ней интерес, она растолстела, обленилась. Я, видно, должен был предупредить вас, что конюшня ее испортила. — Он улыбнулся, совсем не чувствуя себя виноватым. — Знаете, ведь люди с определенного возраста тоже начинают ценить комфорт превыше всего…

— Конюшня испортила? — переспросила Луиза. — Как это?

— При первом удобном случае эта старушка бежит в конюшню, — нахмурившись, ответил Гейдж. Это было не совсем то, чего он хотел для Луизы.

— Не знаю, Герберт, — начал было Гейдж, но тут же смолк.

В соседнем стойле раздалось громкое ржание, и Гейдж, повернувшись, увидел черно-белого мерина, просунувшего голову через стойку.

— Кто это?

— О нет! — Герберт поспешил за ним. — Это Циклон, Гейдж. Редкий экземпляр, он не продается.

Не обращая внимания на друга, Гейдж гладил лошадь между глаз, пристально рассматривая ее: четырнадцать с половиной ладоней высотой, карие глаза, широкий круп, черные копыта. То, что он искал.

— Он работает на ранчо? — спросил Гейдж, не сводя глаз с лошади.

— Да, но…

— Послушный?

— Как ягненок, — сердито буркнул Герберт. — Но он не продается.

Гейдж недоверчиво посмотрел на Герберта, когда Луиза подошла к стойлу и робко погладила лошадь. Циклон не испугался, а лишь слегка задержал дыхание, обнюхивая ее ладонь.

— Сколько?

— Черт возьми, Гейдж! Ты что, не слышал? Я же сказал, что мерин не продается!

— Если вы боитесь, что я буду за ним плохо ухаживать, то не волнуйтесь, — уверила его Луиза. — Я буду стараться…

— Нет, не поэтому… — начал было Герберт, но его нетерпеливо прервал Гейдж:

— Тогда давай договоримся. Назови свою цену.

Герберт чертыхнулся.

— Вы — Коулы — ужасно настырные, — проворчал он. — Ведь ты не признаешь отказа. Ладно, мерин ваш, но предупреждаю, он стоит дорого.

Больше всего на свете Герберт любил торговаться. Целый час им пришлось изрядно попотеть, пока в конце концов лошадь не оказалась в прицепном фургоне Гейджа, а Луиза весьма облегчила свой кошелек. Но по выражению ее лица Гейдж понял, что девушка нисколько не жалеет об этом. Она полюбила Циклона в тот самый момент, когда он доверчиво ткнулся носом в ее ладонь…

Они ехали по шоссе на ранчо. Луиза улыбнулась чему-то и, перехватив вопросительный взгляд Гейджа, объяснила:

— Я подумала о Герберте. Он мне понравился.

Это совсем не удивило Гейджа. Он видел, что они с Гербертом встретились словно старые добрые приятели. Всякий раз, когда Луиза улыбалась ему, Гейдж испытывал жгучее желание заехать Герберту в ухо. Ревность, с удивлением думал он. Боже, неужели он ревнует?

Эта мысль разозлила его. Ему вдруг стало трудно поддерживать непринужденный разговор.

— Вы сразили его наповал. Думаю, вы и сами это заметили. Он даже и не скрывал, что не прочь поближе познакомиться с вами, — угрюмо проговорил Гейдж, глядя прямо перед собой, на дорогу.

От Луизы не укрылся его осуждающий тон. Неожиданно екнуло сердце — она вспомнила, как он поцеловал ее…

Она хотела было сказать, что не воспринимает Герберта всерьез, но прикусила язык. Нечего оправдываться! Слава Богу, Гейдж не догадывается, что от одного взгляда его темных глаз у нее захватывает дух, сильнее бьется сердце. Боже, а вдруг он догадается, что она влюбилась в него? Чего у них может быть общего, кроме деловых отношений? Ничего! Они же совершенно разные люди.

Луиза твердила себе, что сможет общаться с ним совершенно свободно, но уже к вечеру уверенности в ней поубавилось. Они находились в конюшне; Гейдж показывал ей, как седлать Циклона, и стоял так близко, что у нее кружилась голова от едва уловимого запаха его лосьона. Ругая себя за слабость, она постаралась сосредоточиться на его обстоятельных объяснениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению