Обречены любить - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обречены любить | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Они подождали еще немного, а потом начали расставлять на столе еду, приготовленную Мией и Айей. Глядя на бесчисленные тарелки, Ричард чуть улыбнулся и посмотрел на Мию.

— Мы с Айей немного посидели на кухне, — небрежно объяснила Мия. — Прошу, садитесь. Давайте начнем.

Тут она вспомнила, что опять забыла про музыку, без которой на этот раз не обойтись: она заполнит паузы в разговоре, поможет расслабиться. Обходя стол, Мия замедлила шаг в нерешительности: надо бы убрать четвертую тарелку, освободить место на столе, но Мия все еще надеялась, что Итан придет.

— Позвоните ему, — тревожно сказал Натаниель. — Или хотите, я позвоню?

— Нет! — Мия улыбнулась ему, чтобы смягчить свой резкий тон. — Не нужно, все в порядке.

Она села и принялась играть роль хозяйки. Она поддразнивала отца, кладущего на тарелку очередную порцию карри, расспрашивала Натаниеля о том, как изменился Пинанг за последние двадцать лет, — словом, делала все, чтобы помочь мужчинам завязать разговор. Они пытались, правда пытались включиться в диалог, но паузы становились все длиннее, и скоро Мия уже не могла их заполнить. Пустой стул напротив словно издевался над ней, напоминая о вечере, когда на нем сидел Итан и старательно уходил от ответов на ее вопросы.

— Я слышал, что твоя сеть отелей успешно пустила корни в Китае, — обратился Ричард к Натаниелю, встревоженно глядя на Мию.

Натаниель тоже с сочувствием смотрел на нее, потом ободряюще улыбнулся и перевел взгляд на Ричарда.

— В первое время у нас ничего не получалось. Но Итан преодолел все трудности, он очень упрямый. — Натаниель снова повернулся к Мии: — Положить вам карри?

Мия отказалась, а вот Ричард протянул Натаниелю свою тарелку.

— Я такого карри не ел уже двадцать четыре года, — сказал Натаниель. — Помнишь, как…

Он осекся, встретившись глазами с Ричардом. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, словно делясь воспоминаниями, а потом опустили головы. Не надо было их сводить, подумала Мия, с трудом удерживаясь от слез. Было бы лучше оставить все как есть…

— Я помню, — нехотя признался Ричард. — Я тоже такого не ел с тех пор.

И они начали рассказывать ей о двух мальчиках, выросших в Пинанге, и скоро она уже смеялась, на время забыв о пустующем месте за столом.

Но лишь на время.

Десерт они съели, стоя на балконе, а потом Мия наполнила бокалы и сказала, поднимая свой:

— У меня есть тост.

За семью! За семью.

«Проклятье, Итан! Ты должен был быть здесь».


Итан нашел отца в саду: Натаниель воевал с сорняками, быстро разрастающимися в тени пышной кроны молодого дерева. Когда Итан подошел, он отложил тяпку и сказал:

— Мы ждали тебя вчера.

— Я сказал Мии, что не смогу прийти.

— Да, она нам передала. Но мы все равно ждали. Где ты был, Итан? Что за важное дело не позволило тебе воссоединиться с семьей?

Стремление не дать хрупкой женщине со спокойными серыми глазами и теплой улыбкой разбить ему сердце и поработить душу. Он не хотел видеть, как она накрывает на стол, развлекает гостей приятной беседой, согревает их своим сочувствием и душевной щедростью. Итан провел рукой по волосам.

— Как все прошло?

— Если бы ты там был, тебе не пришлось спрашивать об этом, — ответил отец, снова берясь за тяпку.

— Я ездил в Малакку, смотрел балки для пляжного домика и остался там ночевать.

Итан знал, что оправдание это жалкое, но если бы он остался в городе, то рано или поздно пришел бы к Мии, поэтому он уехал так далеко, что не смог бы успеть на ужин, даже если бы захотел.

— Так как все было? — повторил он.

— Вчера сердце женщины разбилось из-за любви к тебе, — спокойно сказал Натаниель, не отрываясь от своего размеренного занятия. — Она держалась молодцом, пыталась разговорить нас, но мы оба видели, что ее сердце кровоточит. И мы сделали то, что делают старики, столкнувшиеся с тем, что не могут исправить: мы говорили обо всем подряд, изо всех сил старались развеять ее тоску, и на какое-то время нам это удалось. Лили гордилась бы нами. — Натаниель поднял голову и внимательно посмотрел на сына. — А вот твой поступок она вряд ли одобрила бы. Я поклялся не вмешиваться в ваши дела, но я не могу видеть, как она страдает. Я знаю, что вы любите друг друга. Неужели ты не понимаешь, как это ценно? Арианна причинила тебе боль, но не все отношения заканчиваются так. Почему ты не можешь освободиться от нее? Почему отравляешь свои отношения с Мией?

— Я ничего не обещал Мии, — огрызнулся Итан.

Натаниель выпрямился:

— Почему, Итан? Почему, черт возьми?


Когда Итан хандрил, он предавался этому занятию всей душой. Он сидел в своем кабинете и слушал, как Кэсси, его секретарша, вежливо, но твердо дает от ворот поворот всем посетителям, вне зависимости от дела, по которому они пришли. Надо будет повысить ей жалованье.

— Привет, Кэсси, Итан у себя? — вдруг спросил за дверью женский голос, в котором позвякивали стальные нотки.

Мия.

— У себя, Мия, но он в плохом настроении. Не думаю, что…

— Не волнуйся, Кэсси. — За время пребывания в Пинанге Мия успела сдружиться со всем персоналом отеля Итана. — Я смогу его развеселить, уверена в этом.

Дверь распахнулась, и Мия шагнула в кабинет. Кэсси выглядывала из-за ее плеча.

— К вам Мия, сэр, — слабым голосом сказала она и торопливо закрыла дверь.

Мия подошла и села на стол перед Итаном.

— По-моему, у тебя есть кое-что мое.

Она наклонилась и поцеловала его, медленно и нежно.

— Да, оно все еще у тебя.

— Что, твое безраздельное внимание?

— Мое сердце, Итан, — тихо ответила Мия.

— Ты всегда можешь забрать его назад, — с трудом выговорил Итан.

— Ну вот, опять! Опять ты думаешь как мужчина! Дело в том, что я не хочу его забирать. Я пришла просто поставить тебя в известность, что оно твое. На случай, если есть какие-то сомнения в этом. — Она придвинулась ближе к нему. — Мне жаль, что твоя жена предала тебя, что ты не можешь ее простить. Но если ты думаешь, что я хоть сколько-нибудь похожа на нее, ты ошибаешься. Я никогда не предам тебя, Итан. Я всегда буду рядом, буду любить тебя до конца жизни. Я люблю тебя, Итан, и я предлагаю тебе свою любовь, и это выгодное предложение. Принять его или отвергнуть — выбор за тобой.

С этими словами она соскользнула со стола и вышла из кабинета.

Глава 11

Приготовления к торжеству начались в полдень, в зале, выходящем в сад, тянущийся до самого пляжа. Накрытые скатертями столы выстроились рядами в ожидании яств: запеченные поросята, ананасы, жареные цыплята… Мии пришлось нанять прислугу, потому что собственного повара у отеля еще не было, но Мия предположила, что сможет найти кого-нибудь подходящего сегодня. «Делай все, что захочешь», — сказал ей Итан как раз перед тем, как она подарила ему свое сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению