Сияющий мир - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияющий мир | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Я сказала всем девочкам, что у них равные шансы.

— Но это неправда, — мрачно произнес Нейт. — Эйс ни в одну ноту не попадает да и внешне совершенно не похожа на ангела.

— Она стала петь намного лучше под руководством миссис Уэлхэвен.

— Дома она все время распевает эти песенки. Что-то я никакого улучшения не заметил.

— И все же так оно и есть, — твердо заявила Морган. — И любой с толикой воображения может представить ее в роли идеального ангела.

— Я не хочу, чтобы она надеялась на что-то, что так же вероятно, как снегопад в аду.

Послышалась первая мрачная нота в этот великолепный вечер, и Молли поторопилась сменить тему.

Несколько минут спустя Нейт бережно взял Эйс на руки, и, прощаясь у дверей с гостеприимными хозяевами, Морган думала, что давно не проводила так восхитительно время.

— Нейт, — сказал она, когда они ехали домой сквозь метель, — это замечательно, что ты поддерживаешь с ними отношения, с семьей Синди.

Он удивленно взглянул на нее:

— Семья есть семья. Мы стали единым целым в день свадьбы.

Морган вздрогнула. Нейт не признавал ничего временного — все, что он делал, было навечно. В семье Морган все было по-другому. И сегодня вечером она поняла, как притягивали ее такие долгие отношения, именно о них она мечтала.

Простой вечер в кругу семьи. Общение. Ощущение тех самых пресловутых вечных ценностей.

— И все же это чудесно, — повторила она.

— Мы уже потеряли Синди. Было бы намного хуже, если бы утратили и друг друга. Осталась Эйс, она хранит в себе частичку Синди. Как же я могу прятать ее от сестры ее матери?

Но Морган думала о других людях — например, о ее собственных родителях, — которых ничего не остановило бы, для которых развод был только предлогом выставить из сердца вон прежде близких людей.

— Когда мои мама и отец развелись, — начала она, — казалось, что отец просто исчез бесследно.

— Ты с ним не общалась?

— Немного, поначалу. Затем он переехал в другой город, потом женился. Так что о нем напоминала только открытка на день рождения. Впрочем, он аккуратно выплачивал алименты.

— Ну и дурак, — отозвался Нейт. — Быть отцом — это куда больше, чем просто оплачивать счета.

— Ну да. Я вижу это на твоем примере.

— Ага, теперь ты считаешь меня неплохим отцом? — поддразнил ее Нейт. — А как же твои бесконечные записки?

— Я больше ни одной не присылала!

— Я даже соскучился.

— Да неужели.

Они уже подъехали к дому Морган, но Нейт, казалось, не собирался выходить.

— Знаешь, то, что сделал твой отец, — это неправильно, — сказал он спустя некоторое время. — И грустно.

Это нравилось Морган в нем — строгие убеждения. Система ценностей. Он всегда знал, что плохо и что хорошо, и не собирался отступать от своих принципов.

— Нейт, возможно, я сую нос не в свое дело, но... кто-то еще умер? Молли обмолвилась.

Он долго не отвечал. Потом мрачно объяснил:

— Мы выросли втроем. Я, Синди и Дэвид. Синди и Дэвид были вместе лет с двенадцати. Любили друг друга. По-настоящему. — Нейт помолчал, потом продолжил: — Дэвид пошел в армию. Я пообещал ему, что позабочусь о Синди, если с ним что-то случится.

— Что-то случилось, — предположила Морган, когда он снова замолчал.

Нейт пристально взглянул на нее, а потом ответил:

— Дэвида убили в Ираке. И я позаботился о Синди, как обещал.

Морган так хотела спросить, любил ли он ее, но по выражению муки на его лице поняла — да, любил. Он любил обоих своих друзей.

— Ты хороший человек, — прошептала она.

Нейт неловко пожал плечами, потом открыл дверцу автомобиля, проводил Морган до двери дома.

— Спасибо, Нейт, — мягко произнесла она. — Это был прекрасный день.

— Пожалуйста. — Он развернулся, спускаясь по ступеням.

Может, виноват все же был ром.

Или нет? Может он просто был очень хорошим человеком, который дал слово лучшему другу и сдержал его. Может, Нейт заслуживал той самой настоящей любви, но принес все в жертву чести и долгу.

— Нейт?

Он обернулся.

Целый день они ощущали это. Это чувство. Они оба.

Морган подошла к нему, встала на цыпочки и сделала то, что хотела сделать с того первого момента, когда увидела его.

Она поцеловала Нейта. Его губы были именно такими, какими она себе представляла. Крепкими, сильными. Нежными. Это были губы мужчины, который всегда поступал правильно.

Морган отступила, напуганная силой своего желания. Она также знала, что он был ранен в самое сердце.

Морган задержала дыхание. Все изменилось из-за этого поцелуя. Все. И он стал приглашением к чему-то большему.

К той самой любви. К настоящей.

И, несмотря на твердое решение Морган стать одинокой и независимой, она уже была готова отдать всю себя, подчиниться этому мужчине. Полюбить его.

Морган ждала, думая, что Нейт сейчас отвернется и уйдет — навсегда.

Но он посмотрел на нее долгим мягким взглядом, прежде чем сказать:

— Ого.

А потом ушел, оставив Морган в полной растерянности.


— Мистер Хетоуэй?

Нейт бросил взгляд на часы. Чуть позже семи. Морган, наверное, думала, что он собирает Эйс в школу. На самом деле у него все было так отработано, что он будил дочь, одевал ее, расчесывал и собирал в школу за пятнадцать минут.

— Да, мисс Мак-Гир?

Нейт не звонил ей после той поездки на санях, после ее поцелуя. Он не звонил потому, что сказал ей слишком много. Потому, что близость Морган расшатывала стены, возведенные вокруг его сердца. И потому, что она хотела того, что Нейт не мог ей пообещать. Того, чего он сам хотел — как он понял в тот вечер, проведенный с Кейтом и Молли.

Он хотел снова жить такой жизнью, как прежде. Размеренной и спокойной, когда, просыпаясь утром, знаешь, как закончится вечер.

Но вряд ли он остался прежним мужчиной, наивно верившим, что его сила защитит любимых.

— Я бы хотела обсудить с вами мое последнее сообщение.

Как Нейт ни сопротивлялся соблазнам Морган Мак-Гир, он не мог сдержать улыбку, когда слышал ее нарочито учительский тон — сейчас, лежа в кровати и прижимая к уху трубку.

— В записке я попросила вас отправить печенье для приема у мистера Уэлхэвена на старом Мельничном пруду.

— Я послал это чертово печенье.

Тишина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению