Тайфун - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайфун | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Вы… меня знаете?.. – несколько растерялся тот, но тут же немедленно взял себя в руки. – Я не трус! Но я отвечаю за безопасность этих людей, и, если вы немедленно не выполните мои требования, на счет три будете беспощадно уничтожены! Один!..

– Мистер Гарр! Если с вашей стороны прозвучит хоть один выстрел, мои люди всех вас тут же немедленно уничтожат прямым прицельным огнем, – Матвеев кивнул в сторону высящегося над дорогой парапета, с которого в сторону американцев угрожающе взирали стволы автоматов.

При виде этого вовсе не мирного зрелища толпа сразу же съежилась и попятилась к двери в бункер объекта. Послышались сдавленные охи и вскрики. Мистер Гарр, казалось, колебался, но продолжал стоять с поднятым пистолетом. Его подчиненные, как и он, тоже держали оружие на изготовку.

– Мистер Хиллинг! – окликнул Александр, глядя на долговязого джентльмена «за пятьдесят», который пару минут назад объявил о вызове спасателей. – Может быть, вы примете разумное решение? Наши условия: вы складываете оружие, мы гарантируем вам жизнь. Мы не хотим кровопролития.

– А что вам здесь вообще нужно? И кто вы такие? Кто вам дал право развязывать военные действия против подразделения вооруженных сил Соединенных Штатов? – заговорил мистер Хиллинг.

– К сожалению, у нас нет времени на дискуссии, поэтому позвольте этот вопрос оставить без ответа, – спокойно уведомил Матвеев, неспешно зашагав к напрягшимся охранникам.

– Стойте!!! – с исказившимся лицом выкрикнул мистер Гарр. – Еще шаг, и я буду стрелять!!!

– И этим всех погубите, – продолжая идти, невозмутимо произнес Александр.

– Я стреляю!!! – побагровев, истерически взвизгнул тот, обнажив крепко стиснутые зубы.

И тут Матвеев увидал, как из двери бункера, откуда продолжали вырываться клубы чадного дыма, держа руки на затылке, вывалили трое крупных парней в форме подводников ВМС США. Вынырнувшие следом за ними две не менее крупные фигуры в мокром камуфляже, что было видно даже на расстоянии, и с автоматами на изготовку, на отвратительном английском, но с чувством орали:

– Всем стоять! Сложить оружие!.. Стреляем без предупреждения! Положим всех до единого!!!

К радости морпехов, Оуто оказался собеседником довольно-таки сообразительным, что позволило им выяснить много чего интересного. Как удалось понять из общения, основанного большей частью на жестикуляции и междометиях, островитянин подтвердил, что под островом есть целая система неизвестно кем созданных туннелей самой разной высоты. Кто и для чего проложил эти галереи, Оуто толком не знал. Но, пояснил он знаками, по словам старейшин, в очень-очень давние времена, до прибытия сюда предков племени матта-ии, здесь жило загадочное племя странных тии (людей) маленького роста. Проведя рукой посередине живота, Оуто приставил к ушам ладони пальцами вверх и пальцами на лице изобразил очень крупные глаза.

Наблюдая за его жестикуляцией, Алтынов и Маленький догадались, что средний рост древних обитателей острова не превышал семидесяти-восьмидесяти сантиметров, у них были вытянутые к макушке островерхие уши и очень крупные круглые глаза, приспособленные видеть в полной темноте. Но при этом эти карлики были необычайно сильны. На своей худой, с едва приметными холмиками мышц руке Оуто показал нечто толстенное и изобразил, что поднимает огромный камень.

Оуто подтвердил знаками, что на другом конце острова в обширном подземелье прячется лодка, которая умеет нырять. Подтвердил он и то, что в ту часть подземелья есть потайной ход.

По поводу кинжала разведчикам удалось понять следующее. Некогда на Памтуа буря пригнала большую лодку с людьми, похожими на народ матта-ии. Те люди много дней были в океане и очень ослабли. Островитяне выходили их, и чужаки остались здесь жить. Они владели ремеслами, которые или не знали, или утратили матта-ии. Они охотно передали свои знания приютившим их островитянам, создали семьи. Их потомки смешались с местным населением. Но все равно многие до сих пор помнят о своих предках с земли, до которой плыть даже на железном корабле несколько дней. Одними из них были Уамму и Таар.

Оуто их обоих знал давно. Уамму выросла на его глазах и даже приходилась родственницей. А Таар был прямым потомком того человека, кто возглавлял приплывших сюда на лодке. Тот человек обладал великими знаниями и мог говорить со звездами. Он никогда не расставался с необычным ножом, доставшимся ему от его учителя. Он его называл «самама пата» и очень им дорожил. Когда этот человек умирал, он предсказал, что наступит время, когда самама пата будет утерян, и тогда на народ матта-ии обрушатся всяческие невзгоды. Но однажды на остров придут светловолосые люди с глазами, напоминающими кусочки неба, самама пата будет найден, и матта-ии вновь обретут жизненные силы.

Так и случилось. Однажды безумие овладело внуком хранителя самама пата, и он, движимый злым недугом, впал в буйство, начав убивать всех, кто попадался на его пути, клинком священного ножа. Рыбаки погнались за ним с сетями, но ловить его не пришлось. За пределами селения они нашли его с распоротой грудью. Через рану даже было видно, как трепещет его умирающее сердце. А вот ножа при нем найти так и не удалось…

Через несколько лет на больших кораблях к острову приплыли люди, предсказанные хранителем самама пата – светловолосые, многие из них смотрели на мир через кусочки неба. Но вместо добра они привезли с собой зло. Они научили матта-ии дышать дымом, пить воду, обжигающую рот и лишающую разума. А еще они принесли с собой мерзкие болезни, заразив ими женщин. Вместе с ними приплыли проповедники. Они запрещали матта-ии соблюдать обычаи предков. А потом случилось и вовсе неслыханное – людей насильно выселили с родной земли.

Оуто и его брат решили тайком остаться на Памтуа, чтобы любой ценой найти самама пата. Они целыми днями обшаривали не только окрестности селения, но весь остров, пока однажды не попались на глаза мекараа, как матта-ии прозвали американцев. Те схватили его брата и долго мучили, чего-то от него допытываясь. Однако он не сказал им ни слова. Тогда они его застрелили (Оуто произнес: «Ках!» – и пальцами изобразил на лбу отверстие). Он несколько раз пробовал найти тело брата, но однажды, наткнувшись на мекараа, едва не погиб сам и поэтому в той части острова появляться уже не рисковал. Несколько раз в подземельях на него устраивали охоту, но ему всякий раз удавалось скрыться…

И вот теперь, знаками пояснил Оуто, он понял, о каких светловолосых людях много-много лет назад говорил хранитель самама пата. На вопрос его собеседников – не покажет ли он им путь к подземной гавани «лодки, которая умеет нырять», островитянин высказал свое полнейшее согласие.

Подобрав оружие, Максим и Алексей следом за Оуто вошли в пещеру и сразу же поняли, что без фонаря им здесь делать нечего. Если на обозримом пространстве от входа еще что-то можно было разглядеть, то дальше начинался непроглядный мрак. Какой был, в таком случае, смысл лезть в эти каменные норы, если они все равно ничего не смогут увидеть? Толку-то? Доведись им самим искать дорогу в каменных лабиринтах, они едва ли что потом смогут найти на ощупь.

Вернуться к просмотру книги