Подводный патруль - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подводный патруль | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаешь, Илья Валентинович, – неторопливо начал старший помощник, – меня сильно насторожила одна штука…

– Какая?

– То, что этот Ричардсон смог еще до спуска видеозонда безошибочно определить, что его накрыло тросами и системами жизнеобеспечения от нашего батискафа. Понимаешь? – он вопросительно глянул на командира. – Интуиция?

– Возможно, – неопределенно пожал плечами Морской Волк. – С этим командиром мы раньше не сталкивались, но вряд ли командование такой субмариной доверят малоопытному командиру.

– А если дело гораздо проще? Если на американской лодке есть камеры внешнего видеонаблюдения, как у нас? – предположил Пивоваров, с сомнением поглядывая на командира.

– Насколько я знаю, на субмаринах класса «Огайо» таких камер не предусмотрено проектом. – Морской Волк решительно покачал головой.

– А если взяли и недавно предусмотрели? – снова выдвинул свои аргументы старпом. – Ты возьмешь на себя такую ответственность – сорвать операцию и рассекретить «Макаров»?

Вопрос был поставлен правильно, жестко и по существу. И дело было даже не в абстрактном, предположительном наличии видеокамеры. Спасательные операции – не удел секретной субмарины. Тем более – на такой глубине, и такого монстра, каковым являлся американский атомный ракетоносец. Здесь могло случиться все, что угодно. И ответственность за последующие события мог взять на себя только командир «Макарова». Не то чтобы старший помощник сомневался или был не уверен в правоте и правомочности действий Морского Волка, но после всех выслушанных аргументов конечный приказ мог исходить только от старшего по званию, от командира.

– Свернуть антенну, – после короткого раздумья зычно приказал Морской Волк, – экипажу приготовиться к погружению. Идем спасать американцев, – распорядился капитан второго ранга. И хотя по громкой связи разговаривал только командир, почувствовалось, как в каждом отсеке раздался вздох облегчения…

Глава 24

– Ну, сэр, капитан, – произнес Александер Говард, явно издеваясь над принятыми в армии и на флоте обращениями друг к другу. – Почему стоим, сэр? Как видите, сэр, я уже приземлился. Сэр! Я уже на борту вашей лохани! – Будучи в отличнейшем расположении духа, нефтяной магнат позволил себе повеселиться, подтрунивая над военными моряками.

Правда, спасательное судно из Туле, на которое пять минут назад мистера Говарда с борта китобойца доставил вертолет, военным назвать было очень сложно. Все страны предпочитали суда подобного типа маскировать под гражданские корыта вроде сейнеров-траулеров. Спасательные операции вроде той, которую американцам предстояло выполнить сейчас, могли проводиться в любой точке Мирового океана, и лишнее внимание к деталям такой операции со стороны третьих стран никому не было нужно. Понятное дело – линкор или тот же корвет под рыбачью шхуну не замаскируешь, а вот военные корабли вспомогательного флота – запросто, хотя на таких судах экипаж и состоял сугубо из военных, а не гражданских моряков.

– Вы, очевидно, не в курсе последних событий, мистер Говард, – холодно ответил одетый в штатское офицер, – с борта корвета поступило новое распоряжение.

Сразу же следом за Говардом в капитанскую каюту без стука вошел еще один мужчина. По тому, как он поздоровался с мистером Говардом, было понятно, что они давно и хорошо друг с другом знакомы. Вошедший и был тем специалистом, которому было доверено провести работу по демонтажу уникального бура с российского батискафа. В компании «Шелл» швед Матиас Нэслунд не состоял в совете директоров, но, как опытный буровик и геолог, уже несколько лет руководил отделом геологоразведки, которая занималась исследованием северных шельфов.

– Мэт, что здесь происходит? – тоном капризного ребенка прогнусавил нефтяной магнат. – Мне уже до коликов в боку надоел этот арктический воздух, льды и холодное солнце.

– Перед нами как раз ледяное поле, мистер Говард, – услужливо проинформировал патрона Нэслунд, – судно не может идти здесь самостоятельно.

– Так пусть идет в обход, в конце концов! – вспылил нефтяной босс. – Или мы будем ждать, пока льды растают? Поверьте, капитан, – обратился он к командиру, который безучастно потягивал кока-колу, то и дело бросая презрительные взгляды на гражданских. – Поверьте, что у меня нет на это ни времени, ни желания!

Офицер лениво глянул на разбушевавшегося магната и снова стал молча потягивать через соломинку коричневый напиток.

– Вы меня слышите? – Александер грозно насупил брови. – Ваша задача – доставить меня и моих людей, – он указал на геологоразведчика, – к русскому батискафу. И сделать это нужно как можно скорее! Вам понятно?

– Моя задача спасти экипаж терпящей крушение американской подводной лодки, – казалось, моряк еле ворочал языком, – а на ваш батискаф мне глубоко плевать. Даже если он трижды русский.

Говард дернул подчиненного за рукав теплой куртки, увлекая его поближе к выходу, и, удалившись от обнаглевшего капитана, шепотом поинтересовался:

– Объясните мне, Нэслунд, что произошло за тот час, пока я добирался с китобойного судна сюда? – Он настороженно воззрился на подчиненного. – Что-то с русским батискафом, да?

– Нет-нет, – поспешил успокоить патрона швед, – с русским глубоководным аппаратом все в порядке. Ничего на китобойном судне после вашего отлета не изменилось.

– А где изменилось? – нетерпеливо прошептал мистер Говард, искоса поглядывая на нахального моряка. – Кто приказал этому кораблю остановиться?

– Командир корвета мистер Пол Стэнсон, – таким же заговорщицким шепотом ответил швед, – у них там что-то не заладилось со спасением подводной лодки, и мистер Стэнсон приказал спасательному судну лечь в дрейф, а сам вышел навстречу.

– На кой черт? – нефтедобытчик недоуменно пожал плечами. – Что это даст?

– Как я понял из переговоров, обходить ледяное поле слишком долго и помощь субмарине может просто не успеть, – пояснил геологоразведчик, – а если попытаться с помощью корвета пройти сквозь айсберги, то тогда, возможно, помощь сможет подоспеть вовремя.

– Вы что, – Говард громко обратился к командиру спасательного судна, – собираетесь на этой лохани сунуться в напичканное айсбергами море? – не без беспокойства поинтересовался Александер, но моряк по-прежнему никак не реагировал на наглого пассажира. – Вы, наверное, совсем тут одичали? Вы хотя бы смотрели фильм «Титаник» с Ди Каприо? Вы представляете себе, что такой настоящий айсберг? – Моряк презрительно глянул на нефтяного владыку и вернулся к поглощению напитка. – Если у вас в армии все такие идиоты, как вы и ваш капитан корвета, то лично я собираюсь еще пожить. Желательно – долго и счастливо. У вас есть связь с базой в Туле? – поинтересовался Говард у молчаливого командира. – Мне необходимо проконсультироваться.

Вместо ответа офицер так же лениво вытянул руку и нажал на круглую кнопку вделанного в переборку звонка. На невидимый зов в каюте появился краснощекий вестовой. Командир так же безмолвно кивнул на стоящих у порога гостей и снова занялся напитком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению