Мы родились в тельняшках - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы родились в тельняшках | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Как только самолет замер на месте и заглушил двигатели, капитано Пьедро вручили спутниковый телефон, дабы тот снял напряжение у заказчика от долгого радиомолчания.

С итальянским у всех было никак. Риск срыва операции из-за одного неосторожного слова плененного капитана был велик. Спецназовцы должны были быть уверены в том, что Пьедро не начнет играть в героя, как его покойный напарничек.

Кэп задумался. Нет таких ситуаций, из которых он не мог бы найти выход.

Войдя в кабину к экипажу, Татаринов с неудовольствием узнал, что никто не знает итальянского. Но такая ситуация просчитывалась. Главное – делать уверенное суровое лицо. Как европейцы, особенно южане, воспринимают русских? Суровые люди из северной холодной страны, которые, странно, хорошо танцуют, пьют до одурения, плохо играют в футбол и зачем-то летают в космос.

Второй пилот вышел из кабины вместе с Кэпом, и они вдвоем направились к Пьедро, который находился под присмотром Малыша.

Он знал, что русские не знают его язык, немки немного понимали, а эти вообще никак, но он не мог того же самого сказать про плотного лысого пилота в белой рубашке, с которым появился командир группы.

– Бонжорно, – резко, словно сплевывая, поздоровался незнакомый тип.

– Приятно встретить человека, понимающего тебя, – ответил итальянец и улыбнулся.

– Говори, – одернул Татаринов, передавая рацию.

Будь обстановка поспокойнее, Пьедро, может быть, и еще понаглел бы, но здоровье все-таки одно. Словить по морде тут можно даже ни за что.

Рискуя быть изобличенным, он рассказывал неизвестному человеку по-итальянски о сложившейся ситуации на борту, о том, что в телефоне село питание, что они приближаются и через несколько часов будут на месте. В ответ лилась эмоциональная, наполненная красками певучего языка речь, о содержании которой приходилось лишь догадываться.

Кэп был удовлетворен.

– Нам этого хватит. Через несколько часов будем на месте.

На носу яхты показался счастливый Диденко с флагом Коморских островов в руках.

– Успел!


Не спуская на воду «Фалькон», вся команда начала исправлять бросающееся в глаза несоответствие между потопленным и имеющимся в их распоряжении судном. И не сыскать таких среди спецназа, кто словом едким не прижаривал заразу. Под заразой понимался капитан фрегата Пыжов, разбомбивший в порыве ярости так необходимый им кораблик. Они постоянно на войне. Потери были, есть и будут. Каждая смерть – трагедия, но сходить с ума-то зачем?

Суда отличались друг от друга некоторыми чертами надстройки, но на расстоянии это никак не определить, а вот цвет… Желтый с белым перепутать невозможно. Спасибо экипажу семьдесят шестого. Они нашли в Порт-Судане краску и затарились ею, сэкономив драгоценные часы.

Индусы, оказавшиеся недалеко от места работ, наблюдая за тем, как интенсивно, буквально бегом, работали русские, улыбались. А местный чумазый мальчишка, впечатленный ураганным темпом превращения белой лодки в желтую, встал рядом, прихватив бамбуковую палку, и, посматривая на дешевенькие электронные часы, стал размахивать ею, делая вид, что подгоняет неизвестных ему мужчин, чем вызвал смех со стороны невольных зрителей, куривших неподалеку.

«Может, ему чудака этого, Корниенко, больше остальных жаль было», – размышлял Голицын, стоя рядом с яхтой и размахивая толстой кисточкой. Потом монотонность работы на мгновение накрыла его, и он вспомнил момент расставания с Гердой.

План с подменой яхты, пришедший на ум Диденко, вдохновил весь отряд на новые свершения. План был туп и прост: приплыть на встречу вместо контрабандистов, тем более проводник в лице «капитано» у них был.

С успокоившимся Пыжовым общался Марконя, так как Кэп утратил все дипломатические контакты с командиром фрегата. После гибели мичмана Татаринов дискредитировал свой мандат в глазах морехода, и теперь их выручал Марконя. Но не выносить же наверх охлаждение отношений.

Решили: «Смотрящий» идет своим ходом к Карачи и встает в нейтральных водах. «Мария» отправляется на поиски нужного им второго «Фалькона».

Когда яхта была арендована, настал момент закончить сотрудничество с загадочным шкипером Сергеем и двумя не менее загадочными немками. Кто они и что они, так и осталось тайной, к которой не давали приблизиться даже Кэпу.

Они стояли на корме друг напротив друга. Две пары. Дед и Грета, Поручик и Герда. Вот и пришел конец их совместной работе, совместному проживанию на зависть всей остальной команде, попойкам и обжиманиям по вечерам. Ни е-майлов, ни телефонов, ни адресов. Запрещено.

– Я должен идти, – сказал Поручик, кивая в сторону покачивающейся рядом яхты. Герда понимающе и немного грустно смотрела на него. – Вам, наверное, попадет, – он постучал ботинком по палубе рядом с отверстием от пули.

– Нормально, – ответила она новым словечком, подхваченным во время совместного турне.

Старший лейтенант не слышал, что там бурчал мичман своей пассии, но вдруг он чмокнул свою раненую блондинку в щеку и пропал из поля зрения, разрывая тем самым их тесный круг.

– Пора, – согласился Поручик, обнял мягко улыбающуюся девочку, и Герда исчезла из его жизни до конца дней.

…Кисть с краской без должного контроля слишком глубоко залезла в ведро, и теперь, размазывая желтизну по корпусу, Дмитрий обильно орошал окрестности каплями.

– Осторожно, – раздался знакомый голос с сильным акцентом.

Он повернулся и увидел ее. Ту, с которой только что расстался в своих воспоминаниях.

Герда. Она стояла, одетая в натовский камуфляж без знаков отличия. Из объемного багажника старого «Форда» незнакомый ему «истинный ариец» вытаскивал две тяжелые сумки.

Кэп, увидев гостей, удивился. Его поразило появление Герды, но тут, как по волшебству, ему позвонили сверху и сказали, что так надо.

– Это ваш снайпер. Принимайте в группу. Бундесвер заинтересован в участии. Все договоренности достигнуты.

– Позвольте, у нас далее по плану отнюдь не сауна и пиво…

– Выполняйте приказ и перестаньте давить мне на яйца… там и так уже живого места нет.

Конец диалога. «Как тут все перевязано да завязано».

Татаринов подошел, поздоровался с Гердой, потом направился к человеку, тащившему сумки.

– Не останавливаться, – резко продернул он личный состав. – Времени нет.

Кэп молча забрал сумки. Денис разглядывал Герду. Она успела подровнять и без того короткие волосы и превратилась из красной в огненно-рыжую. Голубки никого не замечали вокруг.

– Голицын, хватит базарить! Мажь давай! – Татаринов закончил общение Поручика с боевой девкой.

А тот… А тот, проводив ее виноватым взглядом – «еще увидимся», – набросился на работу, как молодой бычок на убегающего по тесным улочкам испанца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию