Морские зомби - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морские зомби | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Понял, Илья Георгиевич, – откликнулся главный канонир.

– Боренька. – Настал черед командира БЧ-5. – Как только я получу «добро» от БЧ-2, тебе будет команда: «Вперед!» Не «полный вперед», не «самый полный» и никакая другая. Слышишь?

– Слышу, товарищ командир, – отозвался механик.

– И тогда уж жми на всю катушку, – закончил командир, коротко перевел дыхание и продолжил: – Далее. Последствий детонации от взрыва ни я, ни кто другой предугадать не в силах. Однако могу предположить, что внутренним, а особенно внешним заслонкам торпедных аппаратов достанется больше всего. Возможно, что внешние даже не успеют толком закрыться. Всех, кто отвечает за живучесть, отправить в отсек торпедистов. Максим, – Морской Волк снова обратился к командиру БЧ-2, – если заслонки не закроются и в отсек хлынет забортная вода – бороться за живучесть и командовать людьми на месте будешь ты.

– Есть, товарищ командир, – откликнулся канонир и добавил: – Торпедные аппараты к пуску готовы.

– Добро, – Макаров качнул головой. – И последнее. Максим, если справиться с водой будет невозможно, немедленно уводи людей и герметизируй отсек. Если все получится, то твою матчасть на «Муромце» приведут в порядок. – Морской Волк попытался напоследок своей тяжелой речи немного пошутить и снять лишнюю напряженность.

– Понял, Илья Георгиевич, – куда как более веселым тоном отозвался командир БЧ-2, оценив усилия Морского Волка.

– Ну, с богом! – выдохнул Макаров. – Десятисекундная готовность.

В боевой рубке, в отсеках, на боевых постах стало тихо-тихо, только шум воздуховода и далекое покряхтывание двигателей указывали на то, что лодка еще жива.

– Залп! – гаркнул Морской Волк, когда секундная стрелка переползла с цифры 2 на цифру 4.

Лодка слегка вздрогнула, и в рубке заорал канонир:

– Ушли!

– Вперед! – рявкнул командир, и лодка резким толчком рванула вслед за торпедами. – Держитесь крепче! – только и успел не по-уставному предупредить командир членов команды, как лодку тряхнуло с такой силой, что командира свалило с ног, а офицеров, находившихся в рубке по боевому расписанию, повытряхивало из кресел.

Нос субмарины, встретив на своем пути противоход огромной силищи взрывной волны, подкинуло кверху, она заскрежетала покатым носом по ледяному панцирю айсберга, но движения не прекратила.

– Максим! – окликнул Морской Волк командира БЧ-2, все еще сидя на палубе.

– Забортная вода в отсеке! – подтвердил тот худшие опасения Макарова. Значит, заслонки заклинило или посрывало к чертовой матери, и теперь лодка со страшной скоростью наполняется водой…

– Выводи людей, слышишь? – гаркнул Макаров, – выводи людей и задраивай отсек!

Это был единственный шанс остаться в живых и не потерять возможности всплыть. Отсеком надо жертвовать. Отсеком, но не людьми!

– Внешние заслонки заклинило, – отозвался командир БЧ-2, – а внутренние в порядке. Тут кусок льда застрял, мешает, с-с-с-укин сын! Кувалду давай! – гаркнул он кому-то из подвернувшихся подчиненных. – Ща-а-ас мы ее, падлу айсберговую!

Морской Волк напряженно слушал красивейший лексический набор главного канонира, не смея вмешиваться и отвлекать расспросами, ибо от смекалки и мускулов тех, кто сейчас, стоя по пояс в ледяной воде, боролся за живучесть субмарины, зависела судьба экипажа. Все остальные отсеки светились на пульте успокаивающими зелеными лампочками, означавшими, что серьезных повреждений субмарина не получила.

– Все, Илья Георгиевич, – через бесконечно долгие секунды доложил веселый голос командира БЧ-2, – заслонки встали на место, вроде держат нормально. Сейчас водичку ребята откачают, и все будет в полном порядке.

– Как всегда… – облегченно выдохнул Морской Волк. – В детстве, Виктор Геннадьевич, – обратился он ко все еще напряженному штурману, – я очень любил читать Луи Буссенара. Больше всего мне нравилась фраза: «На флоте много и с удовольствием ругаются неприличными словами…»

Рубку наполнил нервный хохот, с которым ушли последние остатки напряжения.

– Что над нами? – снова обратился к штурману Морской Волк. – Всплывать можем?

– Так точно, товарищ командир, – доложил тот, – небольшой лед, но крупных айсбергов рядом нет.

– Будь они неладны! – Макаров наградил нелестным эпитетом ледяные глыбы и скомандовал: – Экипажу приготовиться к всплытию, – и тихо, ни к кому не обращаясь, добавил: – Там наш старпом и двое гражданских. Как бы с ними беды не случилось, пока мы в этой чертовой ловушке прохлаждались…

– Рискованно, товарищ командир, – неуверенно качнул головой штурман. Он находился рядом и расслышал каждое слово Морского Волка. К тому же он, как и все остальные, теперь на собственной шкуре убедился в коварстве ледяных исполинов.

– А кто, если не мы? – Макаров глянул на своего помощника, и штурман опустил глаза. – Их спасать некому. По крайней мере – мы ближе всех. И потом: я своих людей в беде никогда не бросаю.

Глава 20

Командир российского большого рефрижераторного рыболовного сейнера «Муромец» Виктор Леонидович Олешкевич последние несколько часов пребывал в удрученном состоянии. С тех пор как он связался с кабинетом вице-адмирала ГРУ ВМФ Столетовым, прошел уже добрый десяток часов, начал накрапывать мелкий дождь, и море погрузилось в непроглядную темень, а никаких сведений ни о судьбе «Макарова», ни тем паче о лодке со старшим помощником этой субмарины и двумя его пассажирами-учеными он не получал. Более того, никаких потуг, чтобы спасти из ледяного поля людей в надувной лодчонке, судя по всему, так и не предпринималось.

И мысли в голову капитана второго ранга лезли самые разнообразные и нехорошие. К адмиралам и генералам Виктор Леонидович относился как-то с прохладцей и недоверием. И не потому, что сам был лишь капитаном второго ранга и командиром рыболовецкого корыта. Вовсе нет. Никакого чувства ущемленного достоинства или затирания в плане служебного продвижения он не испытывал. Да и на карьеру пока грех было жаловаться. Вот засела внутри какая-то нехорошая заноза, и – все!

Последняя фраза Столетова в сеансе радиосвязи была: «Мы своих людей в беде не бросаем!» Ее Виктор Леонидович запомнил хорошо. И слова эти всегда были для Олешкевича не просто формальными и пустыми. В них и заключалось, по его мысли, понятие о воинской и офицерской чести. Такими словами на флоте не разбрасываются, иные командиры годами пытаются доказать, что у них слово не расходится с делом, а вот не верит им экипаж. И не всякий моряк согласился бы оказаться сейчас на месте старшего помощника Даргеля, пообещай ему командир не бросить в беде, потому что знал бы наверняка – бросит и не задумается. Объяснит потом тысячей отговорок, мол, спасал экипаж, корабль и все такое прочее. Но – бросит. Пообещав.

И Виктор Леонидович Олешкевич тоже не хотел бы сейчас оказаться на месте Николая Даргеля. Даже если его пообещал выручить вице-адмирал. Даже если один из руководителей ГРУ ВМФ России. Даже если сам Столетов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению