Диктат акулы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диктат акулы | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Словно в подтверждение слов Даргеля, акула пришла в движение. Сонар показал, что она поплыла к рифам, туда, где находилась субмарина. Такого поворота событий Макаров ожидал меньше всего, но в то же время и был к ним готов.

– Что будем делать? – старпом вопросительно посмотрел на командира субмарины.

– Стоим на месте, – спокойно отреагировал кавторанг.

Расстояние между подлодкой и акулой сокращалось довольно быстро. Вот-вот два объекта, вспыхивающие белыми точками на зеленом экране сонара, должны были встретиться. Однако в последний момент, когда казалось, что столкновения не избежать, акула резко поднырнула под субмарину. А через мгновение она уже вынырнула с ее обратной стороны.

– Направилась на юг, – произнес оператор сонара.

– Преследуем, – отдал команду Илья Макаров.


* * *


Словно почувствовав приближающуюся опасность, акула начала отплывать от джонки. Ее плавник медленно исчезал под водой. Вот-вот она должна была уйти на глубину. Бам Вам Донг громко выругался. Он понимал, что если сейчас не метнуть гранаты, то хищник ускользнет из его рук – потом попробуй найди его снова.

Времени на то, чтобы хорошо прицелиться, у ловца жемчуга уже не оставалось. Поэтому он бросил гранаты на глаз, мол, что будет, то будет. Первая немного не долетела, всего в метре от плавника. А вот второй бросок был более удачен – граната упала в нескольких сантиметрах от акулы. Раздалось два сильных взрыва. Столбы воды поднялись над поверхностью и разлетелись в стороны тысячами мелких брызг.

Бам Вам Донг протер намокшее лицо майкой и виновато посмотрел на жену.

– Старые, черт побери. Должны были через пять секунд взорваться, а вышло, что через три.

– Ты нас чуть не угробил, – закричала в истерике вьетнамка.

Но ловец жемчуга уже не слушал супругу. Все его внимание было приковано к тому месту, где только что прогремели взрывы. В рассасывающейся пене просматривалось гладкое белое брюхо акулы. Морской хищник неподвижно лежал на спине. У Бам Вам Донга уже не оставалось сомнений в том, что ему удалось оглушить акулу. Дело оставалось за малым – втащить ее в лодку.

– Я это сделал… я это сделал… – губы ловца жемчуга растягивались в широкой улыбке.

Немного успокоившаяся вьетнамка молча наблюдала за ликующим мужем. Упреки и оскорбления остались уже в прошлом. Теперь все ее мысли были заняты тем, куда потратить сумму, которую можно будет выручить за акулу.

– Большая. Даже, можно сказать, гигантская. – Бам Вам Донг оценивающим взглядом пробежался по длинному туловищу хищника.

– Как ты думаешь, сколько за нее дадут? – задумчиво спросила вьетнамка.

– Много, – пловец за жемчугом многозначительно улыбнулся, – на новое платье тебе точно хватит.

Бам Вам Донг подцепил багром громадную тушу и начал подтягивать к борту джонки. Он понимал, что нужно спешить, ведь в отличие от других рыб, у акул не было воздушного пузыря, и та в скором времени могла уйти под воду. Не затащишь же такую громадину в лодку?

– А ты говорил, железная, – рассматривая добычу, усмехнулась жена.

– Ошибся. Наверное, тогда сильно испугался. Но теперь-то видно, что это обыкновенная белая акула.

– Какая разница – белая или черная? Главное, чтобы деньги заплатили.

– И то верно, – кивнул Бам Вам Донг.

Вскоре джонка уже подходила к берегу. А когда она пристала к причалу, к лодке сбежалась ребятня. Все тыкали пальцами в большую акулу, дотрагивались до ее жабр и плавников. Пловец за жемчугом тут же почувствовал себя знаменитостью. Новость о том, что ему удалось поймать акулу, мгновенно разнеслась по рыбацкому поселку.

– Как и договаривались, – самодовольно улыбнулся Бам Вам Донг.

– Действительно большая, – разглядывая тушу акулы, ответил комендант, – и вправду как железная. Ладно, пошли, я тебе премию выпишу.

Облизывая пересохшие губы, Бам Вам Донг завороженно смотрел на стодолларовые купюры, которые пересчитывал комендант. Первый раз в своей жизни он видел столько денег. И вот-вот они должны были оказаться в его руках.

– Заслужил. Здесь ровно две с половиной тысячи. Держи, они твои.

Бам Вам Донг, словно на крыльях, вылетел из кабинета коменданта.

– Ну, что? – размахивая перед носом жены веером стодолларовых купюр, спросил охотник за жемчугом. – Для начала ресторан. Это дело стоит как следует отметить. Ты не против?

– Хватит ерничать, пошли.

Стоявшие у причала моряки с завистью смотрели на супружескую пару, направляющуюся в самый дорогой ресторан на побережье. Каждый из них мечтал оказаться сейчас на месте охотника за жемчугом, однако поймать акулу было не так-то просто. Но среди моряков были и те, кто уже собирался повторить подвиг Бам Вам Донга, ведь две с половиной тысячи долларов просто так на дороге не валяются.


* * *


Мини-субмарина «Адмирал Макаров» шла абсолютно бесшумно на минимальной глубине. И хоть на экране головного монитора было заведено изображение внешней телекамеры, но толку от него было мало. В этом месте вода в заливе была полна взвеси, поднятой переменчивым течением с близкого илистого дна. А потому преследуемая акула, а вернее, то, что было похоже на акулу, читалось лишь расплывчатым силуэтом. Зато ее отлично было видно в перископ.

Старпом Даргель стоял рядом с командиром. Кавторанг Макаров скупо комментировал увиденное им через оптику.

– Идет, выставив плавник. Как думаешь, почему? Обычно акула идет подобным образом только перед самым нападением.

– Сопротивление воды так меньше, – тут же нашел ответ Даргель.

– Думаешь, эта штуковина движется на пределе скорости?

– Я бы сказал, она от нас удирает, товарищ командир.

Илья Георгиевич оторвался от маски перископа и склонился к микрофону внутриотсечной связи.

– Какова скорость?

– Двенадцать с половиной узлов, товарищ командир.

– Скорость стабильна?

– Абсолютно. Колебания в пределах десятых долей узла.

Илья Макаров потер виски.

– Точно – искусственная штучка. Настоящая акула вряд ли бы шла с постоянной скоростью. Да и плавники у нее неподвижны, насколько можно судить по этому расплывчатому изображению.

– Водометный двигатель? – предположил Даргель.

– Вполне может быть.

Старпом нервно дернул щекой.

– По-моему, товарищ командир, эта акула имеет прямое отношение к гибели наших ученых в заливе Камрань.

– Не факт, – без особой уверенности ответил Макаров.

Обычно спокойный и уравновешенный, старпом нервно похрустывал суставами. Ему явно не по душе было просто преследовать странное создание – то ли искусно созданного робота, то ли биомеханическое чудовище. Зато Илья Георгиевич был более рассудителен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению