Гибельная пучина - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибельная пучина | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Наход Али пропустил в радиорубку сначала Шарифа, потом Бараку. Следом протиснулся Тахир Муса. Наход Али вошел и плотно закрыл за собой дверь.

– Я думаю, мы собрались здесь, чтобы обсудить, когда и где нам передадут выкуп?

– Нет, – довольно грубо отрезал Шариф. – На первом месте у нас сейчас совсем другая проблема. Буду с тобой откровенен. Среди груза «Дайаны» находилась одна вещица, отправленная специально для меня. Но я ее не получил. По моим сведениям, эту вещицу похитили твой племянник и его подружка-альбиноска. Как я понимаю, сами они не расскажут, куда они спрятали мое имущество. Могу я рассчитывать на твою помощь?

Наход Али грязно выругался.

– Не понимаю, о чем ты говоришь! Все, что находится на этом судне, захвачено мной и моими людьми. И людьми Фатимы. Так что это моя и ее добыча. Мой племянник Абдулла первым поднялся на борт, поэтому имеет право забрать себе то, что ему понравится: танк, пушку или то, о чем ты тут говоришь. Мы можем обсудить твой вопрос отдельно, но только после того, как я получу свой выкуп. Это мое последнее слово.

Шариф с грустью склонил голову.

– Жаль… Очень жаль, что ты не хочешь мне помочь. Барака, действуй…

Внимание Находа Али было направлено на Шарифа. Краем глаза он следил и за Тахиром Муса. Мало ли, чего от него можно ждать? Барака, которая с самого начала оказалась сбоку в углу, выпадала из сферы его обзора.

После команды Шарифа она стремительно метнулась к главарю пиратов и резко взмахнула рукой. Из рукава вырвалась сверкающая молния бритвенно заточенного клинка. Горло Находа Али пересекла алая полоса. Фонтан яркой артериальной крови залил стену радиорубки. Шариф и Тахир Муса шарахнулись в стороны и выскочили в коридор. Барака еще на секунду задержалась. Убрав нож, она достала из кармана серебряную цепочку браслета и бросила на пол рядом с бьющимся в агонии телом пиратского предводителя.

В коридоре они остановились и посмотрели друг на друга.

– Поднимай тревогу.

– Сюда! – пронзительно закричала Барака. – Находа Али убили!

Спустя минуту коридор перед радиорубкой заполнили сомалийцы и арабы. Все с любопытством заглядывали в открытую дверь каюты, где на полу в луже собственной крови распростерся пиратский главарь. Пираты возмущенно загалдели.

– Это заложники! Они освободились и убили Находа Али! – предположил кто-то.

– Нет, заложники на месте, под охраной, – возразили ему. – Это сделал кто-то другой!

Некоторые из негров с подозрением, а то и с откровенной враждебностью уставились на арабов. Те под их колючими взглядами, в свою очередь, тоже потянулись к оружию.

– Постойте! – Барака подняла руку, привлекая всеобщее внимание. – Смотрите, что это?

Она шагнула в радиорубку и подняла с пола слегка испачканный кровью серебряный браслет, который сама же и подбросила. Будто видя браслет в первый раз, Барака громко прочитала выгравированную на металле надпись.

– «Абдулла и Фатима». Что это может значить?

– Абдулла – это племянник Находа Али, а Фатима – его подружка. Вот что это значит. Они и убили Находа! – громко крикнул Шариф. – Их надо найти!

Среди столпившихся возле двери пиратов возник ропот. Шариф подавил его простым приемом.

– Команду судном я беру на себя. Временно, – сообщил он. – Слушайте мой первый приказ!

Тут ропот усилился. Нисколько не смутившись, Шариф продолжал:

– Имейте в виду, с этой минуты доля каждого из вас увеличена вдвое!

Ропот сначала затих, потом воцарилась мертвая тишина. И сразу вслед за этим раздались восторженные крики. Весть достигла верхней палубы. Оттуда также послышался одобрительный шум. Пираты выражали свою радость выстрелами в воздух.

– Найдите Абдуллу и Фатиму! – снова приказал Шариф. – Они должны ответить за убийство вашего командира! Кто первым найдет, получит тысячу долларов.

Впрочем, Шариф особенно не рассчитывал на помощь сомалийцев. Главное – чтобы они не мешали.

Тем не менее вся толпа из коридора поспешно бросилась искать молодую парочку.

* * *

На островке Сабуния, в просторечье именуемом «Скалой», Глок заканчивал последние приготовления к отправке выкупа. Но это для него сейчас было не главным. Он лихорадочно думал, что теперь делать с «Ковчегом пророка Мусы», обладателем которого стал случайно и неожиданно для себя.

Прибыв на «Дайану», он сначала хотел только одного: побыстрее найти Шарифа и размазать его по стенке. Этот ишак и сын ишака, который не жрет свинину только потому, что свиньи являются его предками, угробил его лучшую группу подводных диверсантов. На их подготовку Глоку пришлось потратить немало денег и времени. Операцию по подрыву американского эсминца они провели на «отлично». И вот их нет.

И все из-за того, что этот вонючий араб не сумел, или не захотел, организовать необходимого прикрытия. Пожалел своих баранов? Или имеет в отношении их другие планы? Тогда, быть может, он имеет особые планы и насчет него, Глока?

Но тут, в поисках трусливо спрятавшегося араба, Глок наткнулся на кучку пиратов-сомалийцев. Командовали ими молодой черный парень и негритянка-альбиноска. Они живо обсуждали, что им делать с большим ящиком, снабженным по краям мощными ручками. По серьезной упаковке Глок сразу определил, что в ящике спрятано что-то очень ценное.

Он догадывался, что именно. Пару раз ему приходилось видеть такие упаковки, но только издалека. Тем не менее Глок догадался, что перед ним так называемый «ядерный чемоданчик». И принялся охмурять юных пиратов.

Конечно, уговорить Абдуллу и Фатиму довериться ему было непросто. Но негритята есть негритята. Дети природы, хоть и с автоматами, хоть и альбиносы. Для начала Глок убедил их не доверять арабам. Впрочем, сомалийцы и сами были того же мнения. Если в центральных областях страны больше ненавидели эфиопов, то для прибрежных жителей Сомали основными врагами были йеменские и другие арабы.

Глок убедил наивных негритят, что «Ковчег» лучше всего спрятать на «Скале». Так оно будет надежнее. А потом продать за огромные деньги иранцам или палестинцам. Хотя какие деньги могут быть у палестинцев? Но такой вопрос им в голову не пришел.

И тут без опытного сообщника им никак не справиться. В итоге они договорились. Пираты погрузили «Ковчег Мусы» на катер Глока и тот отвез его на Сабунию. Теперь ему оставалось сделать главное – замести следы.

Он и без того слишком глубоко увяз в этой грязной истории. А ведь в ее финале ему во что бы то ни стало нужно было предстать в белых одеждах положительного героя и борца с терроризмом. При этом хотелось и сливки снять, и вовремя смыться.

При сложившихся обстоятельствах ультиматум мистера Сайруса был ему на руку. Обеспечив ему охрану выкупа, Глок набирал политические дивиденды и отметал всякие подозрения в сотрудничестве с пиратами. Он вызвал своего помощника, которого для краткости звал Лысым. Когда тот вошел, Глок прямо спросил его:

Вернуться к просмотру книги