Ударная волна - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ударная волна | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, ничего, – облегченно вздохнул Смит. – Я пока со своими ребятами займусь распаковкой нашего снаряжения и подготовкой его к погружению. Кстати, вы говорите, этот парень, который на катере ушел, ваш помощник?

– Да, – кивнул Китинг.

– Вот пусть он катер и поведет, когда мы к точке погружения отправимся. Раз он ваш первый помощник, значит, самый проверенный из членов команды, не считая вас.

– Хорошо, – пожал плечами Китинг. – А куда погружаться будете? К кораблю?

– Да, именно к нему. Кстати, подведите-ка судно поближе к нему. Кое-что можно и без катера начать. Хотя бы осмотреться.

– Насколько близко? – мрачно спросил капитан.

– На два-три кабельтовых. Ближе не надо, столько-то мы уж и сами как-нибудь проплывем.

«А ведь он побаивается», – со злорадным удовлетворением подумал капитан.


* * *


– Вот он! – крикнул техник. Наверное, так же когда-то матрос Колумба прокричал: «Ла терра!».

Ричард облегченно вздохнул. Последние часа три на душе у него было неспокойно. Горючего в баках катера осталось мало, в случае чего, на то, чтобы вернуться к алеутам, его бы уже не хватило. А случай такой вполне мог произойти. Хоть Ричард и получил координаты китобоя, но ведь и координаты русского ледокола он получал, однако не нашел его. Он волновался, что и сейчас может так же получиться. И останутся они тогда посреди моря на катерке, в котором ни воды, ни пищи. Да еще и радиосвязь постоянно барахлит. Только теперь, когда впереди из тумана выступил знакомый силуэт китобойного судна, Ричард наконец расслабился.

– Наконец-то, – выдохнул медик, тоже глядя на корабль. – Отдохнем, согреемся, виски выпьем.

– Точно! – кивнул Ричард. Он тоже устал и рассчитывал на отдых. Ну, и на виски тоже – чтобы расслабиться и согреться, а то ведь у алеутов спиртного не было.

Но оправдаться надеждам Ричарда было не суждено. Сначала он с удивлением увидел, что возле корабля идут какие-то подводные работы – от него как раз отходила небольшая резиновая лодка, в которой сидели два человека в гидрокостюмах. Оказавшись на корабле, Ричард очень быстро все выяснил – его прямо на палубе встретил капитан. О том, почему его помощник не добрался до русских, Китинг не спросил, вообще ни одного вопроса насчет неудачного похода не задал. Он тут же начал объяснять, что на судне происходит и что Дик должен делать. А вокруг суетились какие-то незнакомые люди – причем вели себя они по-хозяйски. Впрочем, что происходит, Китинг быстро объяснил.

– Не понимаю, зачем все это нужно, – покачал головой Ричард. – Зачем столько суеты с затонувшим кораблем?

– Никто не понимает, – отозвался капитан. – Не наше это дело, парень. Нужно делать, что говорят, и не задавать лишних вопросов или тут же работу потеряешь. А терять ее сейчас не стоит, Джонс нефть нашел.

– Как?! – Ричард вспомнил про разговор со старейшиной алеутов.

– Да так вот. Причем много нефти. Ладно, об этом мы с тобой потом поговорим. А пока нужно делом заняться.

– Я хотел отдохнуть…

– Позже отдохнешь. Сейчас тебе нужно принять на борт катера груз, людей, отвезти их в нужную точку и дожидаться окончания подводных работ.

– Какие работы?! Какой груз?!

– Дик, – вздохнул капитан. – Я же только что тебе все объяснил насчет лишних вопросов. Давай принимайся за дело. И еще, имей в виду, болтать о том, что происходит, нельзя. Понял?

Ричард кивнул. Он понял, что спорить бесполезно. Ладно, в конце концов, руководству компании виднее, что нужно делать.

Как только Смит узнал о том, что катер вернулся, он приказал начать погрузку оборудования на него. Грузили в основном незнакомые Ричарду парни, только двое матросов из команды китобоя им помогали. Каждый ящик опускали в катер с величайшей осторожностью, словно в нем был драгоценный старинный фарфор или еще что-то в этом же роде. Ричард тоже помогал. В какой-то момент, когда катер качнуло волной, он пошатнулся и чуть не уронил один из ящиков.

– Осторожнее, мать твою!! – Смит заорал так, что в ушах закололо. Более того – Ричард заметил, что этот здоровенный парень побледнел.

«Что же в этих ящиках? – думал Дик, продолжая погрузку. – Ценное оборудование? Настолько ценное, что здоровяк струсил, как увидевшая змею девчонка, когда я один из них чуть не уронил? Опять же, я ведь был бы виноват, в случае чего, а не он. С чего же он тогда так перетрусил?» Ответов на эти вопросы не было.

В последнюю очередь на катер были перенесены сонар, мощный гидролокатор и система управления мини-батискафом. Сам батискаф спустили в воду. На этот раз он был оснащен не манипуляторами для забора проб грунта и воды, а телекамерами и мощным резаком, который мог справиться с очень толстой сталью. Резак был предназначен как раз для работы с затонувшими кораблями.

«На кой хрен им в этот корабль лезть приспичило? – думал Дик, ведя катер к нужной точке. – И что у них в ящиках?»

Глава 30

Спирт, конечно, отличное средство против простуды. Но после падения в ледяную воду одним спиртом не обойдешься. Уже секунд через тридцать, когда шок прошел, Анжелина стала клацать зубами от холода – ведь переодеться ей было не во что. Правда, русский матрос накинул на нее куртку, но толку от нее было мало – нужно было свою мокрую одежду снимать. Но для этого было слишком холодно да и долго. Нужно скорее подниматься на корабль. Русский ледокол был ближе американских буксиров, и Полундра решил взять девушку с собой. Играть в тайны, когда под угрозой жизнь человека, было не в его правилах. В конце концов, ничего уж совсем страшного не случится, если журналистка узнает про террористов. Камеры-то у нее с собой нет. Тем более что можно постараться тайны и не выдать – она же на борту будет как гость, а не как журналист. К тому же он фактически девушке жизнь только что спас, значит, сможет как-то повлиять на нее.

На борту их встретили Бессонов и врач.

– Ты же говорил, что ее сюда нельзя… – начал капитан. – Так, а что это с вами?

– Искупаться решили, – отозвался Полундра. – Доктор, займитесь скорее девушкой!

– В воду упала? – спросил доктор, хватая дрожащую журналистку за руку.

– Да, – кивнул Полундра. – Спирта я ей уже дал.

– Понял. Сейчас все сделаем.

– А ты как же? – забеспокоился Бессонов.

– Я о себе сам позабочусь, – хмыкнул Полундра, на ходу избавляясь от намокшей одежды. – Не такой я хлипкий, чтобы от двухминутного купания в здешней водичке что-то со мной случилось.

Через двадцать минут все было в полном порядке. Одетая в русскую морскую форму с подвернутыми рукавами и штанинами, Анжелина сидела за столом с Полундрой, капитаном и несколькими американцами, участвовавшими в ремонте. Они пили крепкий горячий чай.

– Вы просто герой, – говорила Анжелина Сергею, глядя на него восхищенными глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению