Ударная волна - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ударная волна | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Как раз в тот момент, когда Хасан начал выставлять на таймере нужное время, в помещение ворвался Полундра. В каждой руке Сергея было по автомату, извергавшему огненную струю. Первая же очередь разворотила Хасану грудь и живот, швырнула его на стенку. Вторая срезала его помощника, так и не успевшего поднять оружие.

А Полундра уже несся дальше. Он вынырнул из-за поворота – перед ним были спины тех, кто вел перестрелку с моряками. Сергей двумя длинными очередями расстрелял магазины обоих автоматов. Боевики валились как кегли – атака сзади застала их врасплох, они были уверены, что тыл у них прикрыт надежно. А два автомата с дистанции в двадцать метров – это верная смерть, Полундра справился бы, даже если бы вместо пяти врагов было в два раза больше. Только один боевик успел развернуться. Но выстрелить уже не успел. Хоть он и стоял дальше всех от Полундры, одной из очередей Сергей достал и его.

– Мужики, не стреляйте! Это я! – крикнул Полундра. – Давайте сюда!

А сам он повернулся и пошел обратно, в аппаратную. И успел как раз вовремя. Хасан уже подполз к черной коробочке с таймером и кнопками, уже тянулся к красной кнопке, нажатие на которую повлекло бы за собой немедленный взрыв. Его тело уже обмякло, рука еле слушалась, но все равно он старался дотянуться – ему оставались какие-то сантиметры. И, наверное, дотянулся бы. Но Полундра вскинул автомат, выпустил последний патрон – и коробочка отлетела в сторону. Сергей специально стрелял в нее, а не в боевика – так было надежнее. Уж очень упорен был Хасан, даже получив еще одну пулю, он мог добиться своего.

Сергей сделал несколько шагов, встал над умирающим боевиком, посмотрел в его тускнеющие глаза.

– Ты говорил, что уши сожрать меня заставишь… – прохрипел араб.

Полундра жестко усмехнулся:

– Ну, извини. Соврал.

Хасан попытался сказать еще что-то, но не смог. Только захрипел. А через пару секунд и хрип смолк. Командир боевиков был мертв.

Глава 24

Большое китобойное судно остановилось. Капитан Китинг еще раз сверился с приборами. Все точно, они вышли как раз в ту самую точку, в которой требовалось провести очередное шурфование. Что интересно, координаты ее он получил не от Джонса, а из Анкориджа от своего начальника, который сослался на приказ высшего руководства компании. Китинга это сильно удивило – с каких это пор руководство компании стало в морских делах разбираться? Да уж если на то пошло, то и в научных проблемах они ничего не смыслят. Их дело – бизнес. А для науки и для моря у них есть такие, как он сам и Джонс. А Джонс, кстати, поступившим приказом тоже был весьма удивлен. По его словам, данная точка лежит как раз в малоперспективном районе. Он даже пытался приказ оспорить, позвонил в центральный офис компании. Но там распоряжение, полученное Китингом из Анкориджа, подтвердили. А Джонсу намекнули, что инициативу он может проявлять тогда, когда четких указаний от начальства нет. А когда они есть, нужно выполнять и не умничать. Ученого это здорово разозлило. Но противоречить он не решился. Можно ведь и вылететь с работы, умников, конечно, не так много, как обычных рабочих, но тоже хватает. На его место желающих куча найдется, только позови. Вот Джонс и приумолк, стал готовиться проводить все положенные анализы там, где сказано.

Китинг слегка улыбнулся. Несмотря на то что после обнаружения Джонсом нефти отношение капитана к нему изменилось в лучшую сторону, легкая неприязнь все же осталась. И Китингу было приятно, что этого высоколобого умника в кои-то веки окоротили.

«А может, сходить к нему? – подумал капитан. – Посмотреть, как там у него дела идут». Даже самому себе Саймон не признавался, что ему просто хочется немного позлорадствовать. Он оставил в рубке своего второго помощника и рулевого, а сам отправился в лабораторию.

Работа здесь уже кипела. Подчиненные Джонса возились с пробирками, готовили пробники для забора воды на анализ. Несколько человек тестировали мини-батискаф – дистанционно управляемое устройство, предназначенное для подводных работ. Сейчас к нему прикрепляли манипуляторы. Видимо, снова будут брать пробы грунта и искать оптимальное место для шурфовки. В общем, суетились ученые по полной программе, хотя лица у всех были недовольные. Еще бы – ведь все понимали, что с вероятностью девяносто девять процентов работа будет проделана зря.

– Привет, Генри, – поздоровался капитан с Джонсом. – Как ваши дела?

Джонс окинул его мрачным взглядом. Он прекрасно понимал, зачем на самом деле явился капитан. И ему это, разумеется, было неприятно. Кому же понравится, когда кто-то смотрит, как ты делаешь дурацкую работу, подчиняясь приказу тупиц, которым не хватает ума доверять специалисту, которого они сами же наняли!

– Идут дела… – процедил сквозь зубы Джонс. Он, конечно, мог сделать вид, что все в порядке. Но человек он был желчный, и в такого рода случаях он предпочитал побрюзжать. – Сейчас пару часов провозимся и получим результаты, которые я и сейчас знаю. Нулевые результаты! Не понимаю, зачем им эта точка понадобилась?! Она же явно в стороне от основного месторождения!

– Ну, начальству виднее.

– Если виднее, пусть бы сами этим и занимались!

– Да успокойтесь, Генри, – с деланым сочувствием сказал Китинг. – В чем проблема? Сделаете все, что положено, не так уж это вам трудно, я полагаю. Не в первый же раз.

Джонс поморщился, отвернулся и уставился в экран мощного, суперсовременного гидролокатора. Помолчал немного, потом бросил через плечо:

– Мне совершенно нетрудно. Просто раздражает необходимость подчиняться остолопам.

– Ну зачем же так.

– Потому что так оно… – неожиданно Джонс осекся, склонился над экраном. – Это еще что такое?!

– Что там? – Китинг шагнул вперед, заглянул через плечо Джонса.

Глубина в этом месте была небольшая, дно ровное. Поэтому силуэт судна был виден совершенно явственно, ни с чем не спутаешь.

– Какая-то затонувшая посудина, – довольно равнодушно сказал Китинг. Для него лежащее на дне судно не было чем-то необыкновенным, слишком давно он по морям ходил. – Хм… Ни на одной из лоций я эту посудину не видел.

– Ее могло открыть от наносов изменившимся течением, – предположил кто-то из подчиненных Джонса.

– Ее нам тут только не хватало, – поморщился Джонс. – Ладно, бурить она нам не помешает…

– Э, нет! – вдруг воскликнул Китинг. – Очень даже помешает! Бурить ближе чем метрах в ста от нее и не вздумайте!

– А в чем дело? – удивился Джонс. Он чуть ли не первый раз видел капитана таким взволнованным.

Китинг покачал головой.

– Ох, нельзя все-таки сухопутных людей в море выпускать! Особенно поручать им какие-то важные дела! Хорошо, что я сюда зайти догадался, а то бы…

– Капитан, да говорите вы толком! Что там с этим кораблем?

– А то, что в этих местах почти все лежащие на дне корабли – это наши и английские, со времен войны остались, – веско сказал капитан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению