Пиратские игры - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пиратские игры | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, миротворцы ООН, — шепнул сам себе Полундра, — ну что же, хотя бы не боевики.

Вертолет и впрямь, как акула, начал кружить вокруг корабля, постепенно уменьшая круги и снижаясь. Судя по движению на палубе, Полундра понял, что пираты не ожидали появления миротворцев. Африканцы расположились вдоль бортов с автоматами на изготовку и приготовились открыть огонь.

Сзади кто-то дотронулся до плеча Полундры. Тот резко повернулся и увидел Сухомлина.

— Товарищ старший лейтенант, может, ракету пустим, чтобы нас заметили?

Какие-то нехорошие предчувствия затаились в голове Полундры. Да и вообще, спешить он не любил.

— Подожди, пока рано, — остудил он порыв курсанта, — посмотрим, чем это закончится. И вообще, не оставляй лагерь без присмотра, быстро назад!

В это время залаял Тузик, но морякам было сейчас не до пса. В последующую минуту нехорошие предчувствия Полундры подтвердились: из двери вертолета появился африканец в камуфляже без ооновских нашивок, начав махать руками и что-то кричать тем, кто стоял на борту парусника.

— Странно, что за ООН? — вслух произнес Полундра.

Когда пираты увидели сигнализирующего им чернокожего, они тут же опустили оружие, приветственно размахивая ему в ответ. Это было уже совсем странно. Вертолет спокойно сел на воду. Из него спустили надувную военную лодку, в которую сел тот самый африканец и еще один — белый. Вот второй уже был в форме «голубых касок». Лодка направилась к паруснику.

Через линзы бинокля Полундра отчетливо разглядел на униформе миротворца нашивки морской пехоты бундесвера.

— Так-так, забавно получается, — процедил он сквозь зубы.

Тут к Павлову с лаем подбежал сорвавшийся с привязи Тузик. Полундра мигом смекнул, что в лагере произошло что-то неладное. Решив временно прекратить наблюдение за кораблем, он пулей метнулся к месту стоянки и увидел, что на том месте, где сидел связанный Али, остались лишь веревки. Каким-то чудом коварный сомалиец умудрился ослабить крепкие узлы Полундры, а потом, улучив момент, когда никого из моряков не было рядом, полностью освободился от веревок. Озираясь вокруг, Павлов заметил беглеца: тот вынырнул из воды, чтобы набрать воздуха, и вновь нырнул, что есть силы плывя к паруснику.

«Если он доберется до своих — нам конец», — пулей промелькнула мысль в голове старлея, и он не раздумывая кинулся в воду. Морской спецназовец, мощно работая руками и ногами, начал погоню за Хеттифом.

Глава 21

Жаркое африканское солнце разливало беспощадные лучи на бескрайнюю водную поверхность Индийского океана, который был похож на огромное зеркало, украшенное драгоценными камнями, переливавшимися тысячами оттенков. Среди этого великолепия парусник казался каким-то ненастоящим, будто игрушечным. На борту было очень оживленно. Повсюду слышались крики, люди расхаживали по палубе, махая руками. Несколько африканцев разворачивали мотопомпы, доставленные вертолетом, мерно гудевшим неподалеку от судна. Мотопомпы были предназначены для откачки воды с судна. По всей видимости, кингстоны уже были перекрыты, и вода потихоньку убывала. Неподалеку от них стоял Хасан, похожий на застывшую восковую фигуру: руки скрещены на груди. По его лицу совершенно невозможно было догадаться, о чем он думает…

Неподалеку от африканцев находился Фогс в компании с несколькими миротворцами. Они были довольно расслабленны и спокойны, однако оружие придавало им достаточно грозный вид. Вели беседу на немецком языке, по всей видимости, упоминая что-то очень смешное, поскольку то и дело их громкий смех раскатами разносился по всей палубе. Резкая и грубая для уха Стенина немецкая речь приводила офицера в состояние смутного волнения. Он никогда не любил немецкий язык, считая его неблагозвучным.

Голова кавторанга была готова лопнуть от слишком быстрой смены событий. Он уже ничего не мог понять. Ему срочно нужны были какие-нибудь объяснения. Все происходящее в последние несколько часов напоминало офицеру кошмарный сон. Он бы, кажется, все отдал за то, чтобы сейчас проснуться. Но, к огромному сожалению, это было невозможно — реальность все более угнетала его и железной хваткой душила за горло. Окинув взглядом палубу и оценив ситуацию, он пришел к выводу, что разумнее всего поговорить с Фогсом, поскольку тот был миротворцем, к тому же, как понял Стенин, явно занимающим не последнее место в военной иерархии. Собравшись с мыслями, кавторанг подошел к военному и отчеканил командным голосом: «В чем дело? Что тут происходит?»

Фогс спокойно посмотрел на россиянина, затем его лицо расплылось в улыбке, больше похожей на оскал, и он произнес с какой-то медлительностью, явно несвойственной немцам:

— Все в порядке. У вас не должно быть причин для беспокойства.

Стенин в свою очередь натянуто улыбнулся и про себя подумал: «Надо же, как заговорили! А то, что всю команду отправили в океан в какой-то кастрюле? Плюс ко всему на паруснике полно африканцев, да и миротворцы явно не пытаются освободить судно. Это у них и есть порядок? Да черт бы их всех побрал…» Тут поток его мыслей был прерван миротворцем, продолжившим говорить:

— А вы правильно повели себя, не оказывая сопротивления пиратам. Я думаю, что вы отличный командир, — теперь голос Фогса был уже более серьезным, но с нотками какой-то непонятной иронии.

После этих слов кавторангу стало совершенно очевидно, что миротворцы с пиратами заодно, однако его мозг категорически отказывался понять: зачем?

Немец оглядывался по сторонам, затем взгляд его застыл в одной точке, он сосредоточился и произнес:

— Никак не могу понять, кто же мог открыть кингстоны? Кому это нужно?

Эти слова его были сказаны куда-то в пустоту. После этого Фогс встряхнул головой, поправил беретку на голове и резким шагом двинулся в сторону миротворцев. Кавторанг растерянно опустил голову и уставился на собственные ботинки. Он осознал, что на судне творится какая-то чертовщина и никто никаких объяснений дать не может, а точнее, просто не желает. Его мозг лихорадочно соображал, какие действия предпринять. Но единственным решением, к которому пришел кавторанг, было ждать, пока что-нибудь прояснится.

Работа по откачке воды тем временем уже завершилась, судно практически поднялось со дна, и показавшаяся ватерлиния свидетельствовала о том, что парусник готов продолжить движение. На палубе появился Абдулла. Теперь более оживленный, он что-то кричал своим помощникам, размахивая своими огромными ручищами. По всей видимости, это был приказ всем построиться, так как буквально через несколько секунд перед ним выросла довольно ровная шеренга пиратов. Среди африканцев, собравшихся на построении, были практически все члены команды, включая женщину. Они со скучающим видом смотрели на Хасана, начавшего что-то говорить. Пиратам, правда, это было не совсем интересно, некоторые начали тихонько шептаться между собой. В тот самый момент, когда Хасан на несколько секунд замолчал, в воздухе повисла тишина. Все услышали, как в стороне раздались щелчки передергиваемых затворов…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению