Операция «Карибская рыбалка» - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция «Карибская рыбалка» | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Родригес вяло улыбнулся черному юмору своего собеседника и снова принялся терзать зубами сигару. А Ларнер, поняв, что наступил-таки на больную мозоль, не унимался:

— К тому же, если вы не расслышали, ваш морской пехотинец сообщил о русском моряке, который каким-то чудесным образом оказался на гидроплане. Появился лишний свидетель, который тоже может развалить ваш идеальный план, — и, не удержавшись, уже с нескрываемым злорадством добавил: — Вот и вся ваша хваленая агентура!

Родригес только сверкнул на него глазами из-под полуприкрытых век. «Попробовал бы ты сам побыть в шкуре агента, — подумал он, — посмотрел бы я на тебя, денди чертов!» Но вступать в словесную перебранку не хотелось. Тем более что никакой вины он за собой не чувствовал. Просто досадно было за промах, и все. С кем не бывает ошибок?

Ларнер, ободренный молчанием своего оппонента, ехидно потер ладони.

— Теперь мои, как вы выразились, зверушки незаменимы. Жаль, конечно, Джерри, но для этого его и растили, дрессировали. Миллионы долларов честных налогоплательщиков, вложенные в этот проект, снова принесут свои дивиденды, — он встал и возбужденно прошелся по комнате. — Вы знаете, мина, которую понесет на себе дельфин, будет нисколько не хуже той, которую мог бы поставить ваш… как его, Суарес. И, поскольку вы выпустили ситуацию из-под контроля, мне придется взять ответственность на себя. Исправлять ваши недоделки — это становится моим хобби.

Родригес приоткрыл налившиеся вдруг усталостью веки.

— А как же мой агент? — немного удивленно спросил он.

— Это его проблемы, он знал, на что идет и для чего, — резко ответил Ларнер. — К тому же он уже отработанный материал. Ради большего всегда жертвуют меньшим.

Внезапно спохватившись, он шагнул к столу и защелкал клавиатурой своего «суперкомпьютера». Не хватало еще, чтобы что-нибудь случилось с радиомаяком! Это был бы удар ниже пояса и великолепный шанс для церэушника поквитаться с ним. А тот его не упустит, можно было не сомневаться. Вот на жидкокристаллическом экране возникли очертания Острова свободы, и у Ларнера отлегло от сердца — маяк продолжал мигать ярко-красной точкой. Родригес тоже взглянул на эту картину и пожал плечами: мол, делай что хочешь.

— Больше ждать нельзя, — ответил ему Ларнер, и в тоне его послышалось: «Я бы, может, и рад подождать, но обстоятельства…» — Не ровен час, эти отбросы рода человеческого применят полученное с нашей помощью оружие против наших же сограждан. Нас не поймут, если мы допустим это.

Снова обратившись к своей волшебной аппаратуре, он связался с мостиком:

— Офицер?! Пригласите к нам, пожалуйста, доктора Бэнкса, — пропел он в микрофон и удовлетворенно упал в свое кресло. Не таким уж оно оказалось и скверным, это сиденье, если разобраться.

Переступая порог специальной каюты, где руководители операции, по крайней мере, один из них, просиживали большую часть времени, доктор Бэнкс уже догадывался, что ему предстоит делать. Поэтому он ничуть не удивился, когда высокий мужчина с властным и надменным лицом, которого звали Эдвард Ларнер, приказал ему:

— Готовьте Джерри, доктор! Хватит ему задарма лопать государственную селедку. Пора поработать.

— Когда он должен быть готов?

— Чем раньше, тем лучше, — Ларнер прикинул в уме расстояние и посмотрел на часы. — Мы отошли от сухогруза миль на пятнадцать. Сколько времени вашему питомцу понадобится, чтобы добраться туда?

— Я думаю, не больше часа.

— Вы должны уложиться до рассвета, понятно? У вас есть еще несколько часов. И не затягивайте с подготовкой. Выход дельфина чрезвычайно важен!

— Этого более чем достаточно, я доложу, когда буду готов, — почти по-военному ответил доктор и вышел из каюты.

Стояла глубокая тропическая ночь. Ветер утих, и на море опустился почти полный штиль. Бэнкс поднял голову и остановился от неожиданности. Иссиня-черное небо, усыпанное мириадами звездных бриллиантов, казалось, нависало прямо над палубой катера. Ощущение близости звезд было таким сильным, что он чуть было не протянул вверх руку.

Засмеявшись над своей доверчивостью, Бэнкс вгляделся в небесную высь. Давно он не делал этого, очень давно. Наверное, еще с университетской скамьи он перестал смотреть на звезды. Просто был слишком занят, чтобы предаваться такому занятию. И все равно всего не успел…

В памяти сами собой всплыли строчки из какого-то учебника: «Если встать лицом к Полярной звезде, она укажет направление на север». Забавы ради проделав это несложное упражнение, он повернул голову направо. Там, на востоке, совсем скоро должна взойти «утренняя звезда» — Венера, а следом за ней, перед самым рассветом, появится Луна. Будет очень красивое зрелище, если опять не придет туман.

Пока же Бэнкс зацепился глазами за яркую звезду. Рядом с ней — еще одна, ниже — три поменьше. «Это же Орион, — удивившись сам себе, вспомнил Бэнкс. — А вот эта яркая бестия называется Бетельгейзе!» Словно соскучившись по работе, память выкинула ему из своих кладовых даже названия трех звезд пояса Ориона: Минтака, Альнилам и Альнитак. Бэнкс и не подозревал, что он помнил подобные вещи, это было для него приятным сюрпризом. Постояв еще немного с поднятой к небу головой, он почувствовал, как затекла шея, и вспомнил о своей задаче. С хрустом опустил голову и потер шею рукой. Больно! Остеохондроз, наверное.

Сетуя на подбирающуюся старость, Бэнкс продолжил свое путешествие по кораблю. Свежий морской воздух и созерцание небесных глубин подействовали на него ободряюще. Спать не хотелось нисколько, а на лице играла улыбка. Отчего — он и сам не сказал бы точно. Наверное, это звезды так действовали на него. А может, он придумал решение давно мучившей его проблемы.

Не стремясь разобраться в перемене своего настроения, он спустился в трюм, где лежало его снаряжение, и достал ключ, болтавшийся вместе со свистком у него на шее. В трюме было темно. Бэнкс зажег свет и огляделся в поисках имущества, которое могло ему пригодиться. В углу, прикрытые наброшенными на них тряпками, стояли внушительного вида чемоданы. Подумав немного, он сбросил в сторону мешавший хлам и открыл один из них. Вынув оттуда тяжелую пластиковую коробку, он аккуратно положил ее на дно принесенного с собой рюкзака. Поверх нее легла другая коробка — поменьше и полегче. Тщательно закрыв чемодан, он застегнул рюкзак и повесил его на плечо, бережно придерживая рукой. В другую руку он взял стоявший рядом потрепанный и просоленный морской водой парусиновый кофр. Тяжело шагая, он выбрался наверх. Бросив кофр на палубу, доковылял до мостика.

— Мне нужны помощники, через четверть часа пусть будут на юте, — сообщил он вахтенному офицеру и побрел обратно, стараясь не трясти свою ношу.

Дельфины, заслышав шаги своего хозяина, нетерпеливо похрюкивали. Бэнкс потрепал их по высунувшимся головам и принялся распаковывать принесенную с собой большую парусиновую сумку. Тяжелый рюкзак стоял в стороне, на безопасном расстоянии. Достав свернутую в большой комок упряжь, Бэнкс начал раскладывать ее на палубе. Расправил все ремни, расстегнул ранец, крепившийся к спине животного, и отсоединил учебную мину, с которой привык плавать Джерри. На ее место нужно будет поставить боевое устройство. Но позже, когда дельфин будет уже облачен в свою портупею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению