Прошедшее повелительное - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Дункан cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прошедшее повелительное | Автор книги - Дейв Дункан

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – признался Эдвард. – И еще один – в Долину Царей?

Крейтон порезал щеку и изверг проклятие, услышав которое любой мальчик из Фэллоу провалился бы на месте.

– Что тебе известно об этом?

Судя по всему, Эдвард задел больное место.

– Ее называют еще Долиной Гробниц. Недалеко от Луксора. Там похоронена целая куча фараонов.

Крейтон свирепо смотрел на него. Кровь стекала ему на шею.

– Отвечай на вопрос, мальчишка!

– Может, сначала вы ответите на мой вопрос?

– И не подумаю! Я не собираюсь играть в игры! – А что он еще делает? – Это вопрос жизни и смерти, Экзетер, – твоей смерти, разумеется. Возможно, и моей тоже. А теперь говори, откуда тебе известно про Долину!

Эдвард нехотя сдался.

– Из письма, которое отец написал перед самой смертью.

– Где ты видел это письмо? Где оно сейчас?

– Осталось в больнице.

Еще раз чертыхнувшись, полковник подобрал из кучи совсем еще новую рубашку и приложил к порезу.

– Кому он писал? Не тебе же?

– Нет, сэр. Какому-то парню по кличке Джамбо. Он так и не успел отправить это письмо. Я нашел его в отцовских бумагах неделю назад.

– Ты прав, – буркнул Крейтон. – Джамбо – один из наших. В Египте и в самом деле есть переход. Теперь неприятель может узнать о нем! Черт возьми! Интересно, могу ли я послать телеграмму из ближайшей деревни? – Он задохнулся и в ярости уставился на рубашку.

– Я полагаю, мои вещи конфискованы полицией, сэр.

– Думаешь, это остановит Погубителей? Ну конечно, откуда тебе знать. Луксорский переход имеет особую ценность, поскольку ведет непосредственно в Олимп. Есть и еще, но они известны гораздо лучше. Ключ, которому я тебя учу, как правило, ведет в один из Вейлов. Что там еще в этом письме?

– По-моему, – холодно произнес Эдвард, – вы мошенничаете.

– Это неслыханно! – рявкнул Крейтон, глядя на свое отражение в зеркале.

– Мне кажется, что, когда я исполню этот ваш пароль до конца, вы лишите меня возможности записаться добровольцем!

– А я что, обещал что-то другое?

– Нет, вы только послушайте! – восхитился Эдвард. – Да вы талант адвоката в землю зарываете!

Крейтон вновь испустил свое «Хррмф!» и смерил его свирепым взглядом.

– А это нарушение субординации!

– Вы заставили меня поклясться честью. А ваша-то честь где?

– Это дерзость! Щенок безмозглый!

Оба уже кричали.

Эдвард извернулся, подобрал ноги, спрыгнул на пол и выпрямился, чтобы встретить полковника лицом к лицу. При этом он врезался макушкой в потолок, да так, что у него в глазах вспыхнули искры.

Крейтон издевательски фыркнул:

– Видишь? Ты даже на ногах толком стоять не умеешь. Без меня ты мертвец, Экзетер. Тебе не видать военной формы как своих ушей. Погубители выследят тебя и на этот раз не будут ходить вокруг да около. Они задуют тебя, как свечку.

Эдвард опустился на чемодан и потер макушку. Как это ни печально, у него были все основания верить этому маньяку.

– Одна из первых фраз, что я услышал от вас еще в больнице, была: «Он не сможет совершить переход с такой ногой». Переход куда?

Не услышав ответа, он поднял глаза. Крейтон мрачно смотрел на него, потом пожал плечами:

– В Соседство, надеюсь. До сих пор, насколько мне известно, никто не пробовал использовать для этого Стоунхендж, но нам придется рискнуть. Если не выйдет, поедем на Большие Круги Эйвбери и попробуем там. Все наши обычные переходы в Англии находятся под наблюдением. Если верить «Филобийскому Завету», мальчик мой, ты прибудешь в один из узлов в Суссленде. Это один из вейлов Соседства. Нам придется поверить предсказанию.

– В Соседстве? Не по Соседству? Это Соседство что, страна такая?

Крейтон отвернулся обратно к зеркалу.

– Нет, – ответил он. – Не страна. Соседство – больше, чем страна. Гораздо больше.

– Так это там отец жил до того, как вернулся в Новую Зеландию? Те тридцать лет, что он не старел?

– Ах ты, несносный проныра! – вздохнул Крейтон. – Давай еще раз первую строфу.

40

Суссуотер считался самой непригодной для судоходства рекой во всех вейлах. Грязно-желтый поток бурлил на дне каньона, стены которого поднимались отвесно на сотни футов. Только в трех местах они сходились достаточно близко для того, чтобы перекинуть мост, и мост в Руате был из них первым и самым красивым. Когда Тратор Полководец осадил город, он первым делом обрушил каменную арку на северном берегу. Южная арка осталась стоять. В нее упиралась ровная мощеная дорога, по которой теперь никто не ездил. С ее основания можно было легко разглядеть башни Сусса и золотой блик на крыше храма Тиона. Казалось, они находятся всего в часе ходьбы, но хорошему ходоку потребовался бы целый день, чтобы дойти до них. Жители Сусса решительно пресекали любые попытки восстановить мост, дабы Руатвиль не возродился соперником новой столицы.

Так, во всяком случае, говорил Пиол Поэт.

Святилище когда-то представляло собой величественное и благородное сооружение, стоявшее на утесе почти на краю каньона. Оно считалось самой древней священной постройкой в Вейлах, а имена строителей позабыли давным-давно. Даже Тратор не осмелился снести столь священный храм. За него это сделали время, бури и землетрясения. Все, что сохранилось, – это прямоугольная платформа из огромных каменных блоков, а на ней круг колонн. От некоторых остались только базы, но десять – двенадцать стояли еще на всю высоту. Что за кровля покоилась на них когда-то, никто уже и не помнил, и теологи продолжали спорить, что означало их количество – тридцать одна. Все же, хоть и редко, это место посещали паломники, а особо преданные люди поддерживали в кругу колонн чистоту. Окружающая Святилище земля считалась слишком святой, чтобы ее возделывать, поэтому она заросла лесом, и теперь одинокие развалины почти затерялись в джунглях.


Элиэль не сомневалась, что сумеет срезать путь. Вместо того чтобы идти по старой дороге, а потом по паломнической тропе, она двинулась прямо на северо-восток, надеясь дойти до края обрыва, а по нему зайти к Святилищу с другой стороны. Держа в одной руке шляпу, а в другой сандалии, она босиком поспешила по траве. Несколько молодых пастухов покосились на нее, но никто не пытался задержать девочку или насмехаться над ее хромотой. Задыхаясь и потея, она ворвалась в лес и тут же поняла свою ошибку. Она и забыла, какие густые здесь джунгли.

Ветви и колючие лианы росли так тесно, что она еле плелась. Повсюду валялись каменные обломки. Идти в сандалиях было еще труднее, так что она упрямо шагала босиком, стараясь производить как можно меньше шума. Шляпа путалась в ветвях. Она держала ее перед собой, чтобы защитить лицо. Лес как вымер – даже птицы не пели. Да и насекомые словно уснули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию