Мещереков отрицательно помотал головой.
– Скоро уже рассвет. Но я чертовски рад видеть вас живым. Нам нужно поскорее убираться отсюда. Вы можете идти или мне подогнать машину?
Постепенно к Олегу вернулось чувство реальности. Дыхание восстановилось, но легкое головокружение еще осталось.
– До машины я смогу дойти, – сказал он, вытирая рукавом куртки взмокшее лицо. – А где остальные?
– Поговорим об этом позже, – Валерий похлопал ученого по плечу. – Я все расскажу вам в машине.
Мещереков перехватил его руку. В глазах отразилось возбуждение.
– У меня тоже есть что рассказать вам… Я знаю… Знаю разгадку.
– Отлично. – Юдаев оглядывался по сторонам. – Но все разговоры в машине. Договорились?
– Вы не понимаете… Это сенсация… Я…
– Нет, это вы не понимаете, – жестко перебил ученого оперативник. – Мы должны покинуть это место. И чем скорее, тем лучше. Снимайте костюм и идите к машине. Живее, профессор, живее!
Мещерекову ничего не оставалось делать, как подчиниться требованиям сотрудника СВР. Он стянул с рук перчатки, разулся и надел свою обычную обувь. Юдаев помог ему снять куртку и штаны. Олег встал. Легкий ветерок обдал его покрытую потом спину. Профессор зябко поежился.
– Оботритесь.
Юдаев протянул ему оставленную Айсаной олимпийку. Мещереков машинально взял ее, даже не обратив внимание на то, что это был за предмет. Не заметил он и того факта, что Валерий не торопился складывать защитный костюм обратно в стоящую у его ног спортивную сумку.
– Идите к машине, – повторил свое распоряжение Юдаев. – Садитесь в автомобиль и ждите меня.
– А что вы собираетесь делать? – удивленно обернулся к нему Мещереков.
– Не задавайте лишних вопросов, профессор. – На лице Юдаева появилось суровое и непреклонное выражение. Тратить время на споры с ученым он не собирался. Время поджимало, а ему еще необходимо было осуществить задуманное. – Идите!
Мещереков не стал пререкаться. Он уловил раздражение в голосе оперативника и понял, что для этого наверняка существуют веские причины.
– Хорошо, – сказал он и, слегка пошатываясь, двинулся через кольца Гилгал Рефаима к тому месту, где они оставили «Форд».
Юдаев проводил его взглядом и, лишь когда силуэт профессора растаял во мраке, стал быстро облачаться в защитный костюм, только что снятый с Олега, оставив открытым только лицо. Отошел в сторону, посветил фонариком и отыскал в темноте мертвое тело француза. Подхватив его под мышки, Юдаев подтащил труп к зияющему в земле отверстию. Подтолкнув его, сбросил вниз. Затем надел противогаз, завязал капюшон и стал спускаться под землю по тому же принципу, что и Мещереков. Только движения натренированного оперативника были быстрее и сноровистее.
Валерий достиг горизонтального перекрытия без остановок. Едва не оступился, поставив в темноте ботинок на голову Перетье. Снова взяв француза под мышки, Юдаев убрал его в сторону, прислонив к земляной насыпи, и потянул на себя ручку люка. Осветил фонарем ведущую вниз лестницу. На какой-то миг у Юдаева появилось искушение самому спуститься в подземный город и увидеть все собственными глазами, но он тут же отбросил эту идею. Вместо этого Валерий бросил вниз тело Перетье. Характерные для падающего тела звуки известили Юдаева о том, что Венсан покатился вниз по ступенькам.
Валерий решительно захлопнул крышку люка и перевел дух. Все, что он позволил себе, так это двухминутный отдых. После чего двинулся вверх по стене. Юдаев торопился, но все его действия были четко выверенными и рациональными. Он будто бы скользил по стене, плотно прижимаясь к ней корпусом.
Когда Юдаев оказался на поверхности и с наслаждением сорвал с лица тесный, мокрый от пота противогаз, на горизонте уже забрезжили первые признаки рассвета. Валерий снял с себя защитный костюм и убрал его в сумку. Огляделся по сторонам: Гилгал Рефаим был пустынен. Валерий посмотрел на часы, забросил спортивную сумку за плечо и быстро зашагал прочь от места, охарактеризованного Айсаной как «врата Нижнего мира».
Минут за пять он отыскал свой сиротливо стоящий на пустынной местности «Форд». Мещереков сидел в автомобиле, на переднем пассажирском сиденье. Валерий распахнул дверцу водителя и расположился за рулем. Сумку бросил назад. Повернул в замке ключ зажигания. Двигатель мягко заурчал, и Валерий тут же тронул «Форд» с места.
Мещереков молча сидел рядом, но оперативник чувствовал, что ученого буквально распирает от желания поделиться сенсационной информацией.
Юдаев пригладил взъерошенные волосы на голове.
– Ну рассказывайте, профессор.
Глава 13
«Форд» резво мчался прочь от Голанских высот по направлению к городу. Юдаев смотрел на дорогу прямо перед собой, и о том, что он внимательно слушает сидящего рядом профессора, свидетельствовали лишь четко очерченные массивные скулы и слегка сузившиеся в прищуре глаза.
– Я знаю, что вызвало радиацию! – торжественно заявил Мещереков.
Для него уже остались в прошлом все пройденные испытания, связанные с нелегкой миссией. Сейчас ученый мысленно праздновал свою победу над одной из загадок. Он смог это сделать! К настоящему моменту он имел полную картину и готов был отстаивать собственную точку зрения в споре с любым, даже самым скептично настроенным собеседником.
– И что же? – спросил Юдаев, не поворачивая головы.
– Грибы.
– Грибы?
– Да, псилоцибы, – возбужденно закивал Мещереков. – Мне доводилось прежде читать опусы Гроува, в которых он делал недвусмысленные заявления о том, что грибы оказывают влияние на развитие сознания человечества. Гроув писал, что псилоцибы были едва ли ни первой живой формой существования на планете и они фактически породили человечество. Признаюсь честно, я лишь поверхностно изучал его труды, не углубляясь в детали, но теперь… Черт возьми! Теперь стоит более подробно ознакомиться с его работами. Но одно мне стало совершенно ясно: генетический код псилоцибов не только формировал сознание человечества, но и имел куда более широкий спектр возможностей. Грибы могут дать человечеству жизнь. Они же могут ее и забрать. Прежняя цивилизация наверняка это знала. Я видел их архитектуру – там, внизу. В подземном городе. В каждом из строений непременно присутствует элемент гриба. Похоже, что они поклонялись им. Грибы были их религией, они же определяли их сознание. Люди поклонялись грибам. И боялись их. И, надо сказать, не без основания. – Мещереков перевел дух, захлебнувшись собственной пылкой тирадой. – Разумеется, для окончательных выводов нужны дополнительные исследования в этой области. Необходимо провести ряд анализов. С этим городом и с единственной формой жизни в нем еще работать и работать. Но я уверен, что все мои гипотезы в ходе практических работ найдут реальное подтверждение.
Что мы знаем о грибах? По большому счету, практически ничего. Согласны? А представьте, что псилоцибы несут реальную угрозу всей нашей цивилизации. Ведь, если верить ученым, история развивается по спирали, а значит, все может повториться на очередном витке. Возможно, то, что произошло в шестом тысячелетии до нашей эры, – не первый случай. Или взять хотя бы Египет. Ученые располагают косвенными доказательствами того, что цивилизация там впервые зародилась за более чем двадцать тысяч лет до нашей эры. Что с ней произошло? Почему она погибла?