Наследники легенд - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Шевченко cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники легенд | Автор книги - Ирина Шевченко

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Ответом на последний вопрос откуда-то слева послышался негромкий голос:

– …через час нужно дать снова.

Лил.

– Он не окочурится от этой дряни? – раздался еще один голос, на это раз мужской.

– Главное, чтобы не очнулся. У меня нет желания умирать снова.

– Не понравилось? – спросил мужчина. В смутно знакомом голосе слышалась насмешка.

– Можно подумать, тебе это пришлось по вкусу, Барслай.

Барслай. Тот самый охотник, что пристал к обозу после замка. Наверное, это он его ударил. Но зачем? И что это за странный разговор?

– Кстати, как тебя убили?

– С чего ты взяла, что меня убили? Реку переходил по льду, вот и… А сама?

– Да тоже случайно вышло. Шла, споткнулась, упала… На меч. Два раза.

– Имперцы? Я был за Чертой, слыхал, что там творится.

– Нет, не имперцы. Белобрысая длинноухая сволочь по имени Арай. Друг наших друзей… ныне покойный.

– А ты непростая девочка. – В словах охотника звучало опасливое уважение. – Чем раньше занималась?

– Почти как и ты – шкурки со зверюшек снимала. С двуногих. Прибыльный промысел. Но потом появился Арай со своими дружками… Но это дело прошлое. Я разобралась с ублюдком, хоть мне и пришлось выжидать почти год. Это была часть моей награды. Остальное получу после.

– Остальное? – переспросил озадаченно мужчина.

– А на какую цену подписался ты, Барслай?

– Разве жизнь – это мало? – пробурчал охотник, и его собеседница рассмеялась:

– Жизнь? О, это совсем немало! Но жизнь прежняя теперь не для меня. Я хочу получить больше, намного больше.

«Я сплю», – решил Сэл.

Он затряс головой, чтобы проснуться, и разговор стих.

– Смотри-ка, оклемался, – произнес мужчина. – Я так и не понял, на кой он тебе.

– Это тоже часть моей награды.

Сэллер услышал ее шаги, а потом девушка резким движением сдернула с его головы мешок. Стало ненамного светлее, но в первый миг он непроизвольно зажмурился.

– С пробуждением, – ласковая улыбка Лил еще сильнее уверила его в нереальности происходящего. – Веревки не слишком давят?

Он промычал что-то в ответ, не слишком выбирая слова – с кляпом во рту результат все равно один.

– Мне кажется, ты чем-то недоволен, – нахмурилась Лилэйн. – Так лучше?

Она вытащила мешавшую говорить тряпку, попутно проведя рукой по волосам. Сэл брезгливо отстранился.

– Что все это значит, Лил?

– Что «это», милый? – фальшиво удивилась она. – То, что ты здесь и связан? Ну, тебя так непросто удержать, что я решилась на крайние меры.

Смешок Барслая заставил повернуться в его сторону, и Буревестник увидел за спиной охотника лежащее у стены тело. В полумраке было не разобрать, кто это, но Сэл узнал высокий кожаный сапог с металлической пряжкой.

– Лар? – пробормотал он ошарашенно.

– Не волнуйся. – Лил обошла со спины и положила руки ему на плечи. – Он всего лишь спит. Пока. Но скорее всего уже не проснется. Что? Тебя это тревожит? Не переживай, пара капель одной интересной настойки, и ты забудешь обо всем. Помнишь, как это было вчера? – последние слова она прошептала ему на ухо. – Только ты и я, и никаких ненужных мыслей.

Влажные губы скользнули по щеке. Бред. Определенно, бред.

– Что тут происходит? – повторил он, стараясь сохранить спокойствие и рассудок.

– А ты еще не понял? – Девушка вновь встала перед ним. – Игра закончена. Все. Мы тихо сидим тут час, а может быть, два. День, если понадобится – это не важно. Потом получаем приказ, избавляемся от твоего приятеля и уходим.

– Чей приказ?

– Интересно? Узнаешь, если будешь себя хорошо вести.

– Ты и так разболтала ему слишком много, – недовольно подал голос Барслай.

– А какая разница? – Лилэйн резко развернулась к охотнику. – Что он сделает? Остановит меня? Помешает мне перерезать его дружку горло?

Она вынула из-за пояса нож и задумчиво повертела в руках.

– Знаешь, у каждого, наверное, есть любимый способ убийства. Пробуешь разные, с разным оружием, но возвращаешься к нему. Я привыкла к ножу с детства. Меч был слишком велик, а нож… А про горло отец подсказал. Главное – дотянуться. Зато наверняка.

– И многих ты так убила? – спросил Буревестник, пока она с ухмылкой примерялась к его шее.

– Немало. Помнишь Арая? Он так забавно булькал… мразь. А вот с Белкой не рассчитала: он высокий, пришлось бить сначала в живот. Словила болт…

– Белка? Зачем?

– Сам виноват, – равнодушно бросила Лил. – Нужно было идти к Кургану, я ему предлагала. И Вин сам нарвался. Нечего шляться по ночам и подслушивать чужие разговоры. Или ты думаешь, я убиваю всех подряд?

Селлер не знал, что ему думать. Он все еще чувствовал себя внутри кошмарного сна, причем чужого, так как проснуться не удавалось. Зажмурился и спросил наобум:

– А Най?

– Най? Нехорошо получилось. Я вышла из гостиницы следом за тобой. Дошла до того кабака и стала ждать. Я же не знала, что и Най там. Он вышел, а я подумала, что это ты. Со спины вас не различить. К тому же я точно помнила, что это у тебя на куртке была та дурацкая заплатка…

– Тварь.

Она как будто не услышала его.

– Но видишь, как все обернулось? Ты жив, и я решила, что это знак. Может, судьба дает нам еще один шанс?

– Шанс? – Сэл поднял на нее затуманенный злобой взгляд. – Опоишь меня, как вчера, и будешь счастлива?

– Почему бы и нет? – удивилась Лил. – Разве ты оставил мне выбор? Все ведь так хорошо начиналось, я понравилась тебе, ты понравился мне… Ты мне понравился, Сэллер. Я внесла тебя в свои планы на будущее. А я не люблю менять планы.

– Ты собиралась меня убить.

– Это было мимолетное желание. К тому же мне кажется, что ты уже наказан. Да, наказан. И теперь я не считаю, что напрасно убила твоего брата. И он все равно был неудачником…

– Заткнись.

– А разве нет? Даже такая дурочка, как Вель, поняла это и, когда представилась возможность, переключилась на другого братца. Я видела вас на мельнице. – Лилэйн брезгливо скривилась. – И я понимаю ее, она выбрала лучшее. Но ты? Как ты мог променять меня на эту зверюшку?

– Не понимаешь? – внутри него вскипала ярость. Сэл уже осознал, что это не сон, и мозг теперь лихорадочно работал, пытаясь собрать воедино все то, что он тут услышал, и то, что случилось намного раньше. – Если не понимаешь, я объясню. Ты мне никогда не нравилась, Лил. Я бы и в сторону твою не глянул, если бы не чары, которые ты на себя навесила. Они привлекали, располагали к тебе людей. А я просидел с тобой у костра всю ночь, и меня накрыло по полной. Но потом я избавился от заклятия, а через некоторое время пропала и иллюзия чувств. Их не было. Их не могло быть. Ты пустая, как земли в пустошах. Тебя просто нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию