Развеянные чары - читать онлайн книгу. Автор: Ло Гуаньчжун cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Развеянные чары | Автор книги - Ло Гуаньчжун

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Я не из вашего войска, – сказал человек. – Однако, узнав, что Ван Цзэ решил погубить вас заколдованным жерновом, пришел спасти вас в благодарность за то, что некогда вы меня накормили.

Обрадованный его словами, Вэнь Яньбо воскликнул:

– Премного благодарен вам за спасение! Но, простите, не припомню, когда и где я мог оказать вам милость? Позвольте узнать ваше имя.

Человек назвал себя. И оказалось у него такое имя, какого ни в книгах не найдешь, ни в летописной истории не встретишь.

Поистине:


Справедливого выручил добрый дух,

поистине чудо явил,

Честного мужа злым колдунам

погубить не хватило сил.

Если хотите узнать имя этого человека, прочтите следующую главу.

Глава тридцать восьмая. Многоглазый дух благодарит за милости и оставляет надпись на серебряном тазу. Вэнь Яньбо сбивается с дороги и встречается с Чжугэ Суйчжи

Тысячу слитков за жалкий обед

человек иногда отдает,

В жизни случается, даже дух

сполна за добро воздает.

Вспомни о случае с Тысячеглазым,

вспомни серебряный таз:

В мире за доброе дело добром

уже платили не раз.

Итак, не будь Вэнь Яньбо человеком счастливой судьбы, упавший с неба жернов, несомненно, раздавил бы его. К его счастью, спаситель явился вовремя. Когда же Вэнь Яньбо попросил его назвать свое имя, незнакомец сказал:

– Если я назову его, вы, пожалуй, забудете. Лучше я напишу. Прикажите подать мне серебряный таз, кисть и тушечницу.

Слуги принесли требуемое и разложили на столе. Тогда незнакомец снова обратился к Вэнь Яньбо:

– Попрошу вас всех удалить.

Когда по знаку Вэнь Яньбо все вышли, незнакомец взял кисть, начертал что-то внутри таза, опрокинул его вверх дном и, широко шагая, вышел из шатра. Вэнь Яньбо тотчас же приказал догнать его, однако незнакомец уже исчез.

– Опять чудеса! – воскликнул Вэнь Яньбо и велел подать ему серебряный таз.

Заглянул внутрь – там было написано: «Многоглазый дух». Все пришли в недоумение, в том числе и сам Вэнь Яньбо, пока он наконец не вспомнил…

Дело в том, что как-то, еще в ранней молодости, Вэнь Яньбо молился в храме Небесной деве о ниспослании сна, и ему приснилось, будто дева явилась к нему и поднесла гороскоп, в котором говорилось, что на земле он прославится как первый министр, а на небе станет повелителем звезды. Вэнь Яньбо пригласил самого искусного художника, тот нарисовал изображение девы, которое Вэнь Яньбо наклеил на шелк, повесил на стену и постоянно ему поклонялся.

Однажды в пути случилось ему заночевать в гостинице при почтовой станции. Хозяин предупредил его:

– У нас тут завелся злой оборотень, и постояльцев часто находят утром мертвыми.

Вэнь Яньбо не поверил, приказал принести побольше свечей, подать вина и, усевшись за стол, принялся ужинать.

Время близилось к полуночи, как вдруг он почувствовал, что в лицо ему пахнуло холодом, и увидел человека с распущенными волосами, который приблизился к столу, низко поклонился и, почтительно назвав его министром Вэнь Яньбо, попросил поесть и попить.

– Ты человек или демон? – спросил Вэнь Яньбо. – Скажи правду, и я накормлю тебя.

– Слышали ли вы когда-нибудь о Дальновидящем глазе и Чуткослышащем ухе – двух духах, подчиненных Небесной деве? – спросил пришелец. – Так вот – я и есть тот самый Дальновидящий глаз. Однажды Небесная дева поручила мне важное дело, а я напился и его не исполнил. Дева-повелительница разгневалась, лишила меня звания и послала сюда на три месяца голодать. Срок мой еще не вышел, но я увидел, что вы благородный человек, не вытерпел и попросил у вас поесть.

– С чего ты взял, что я благородный человек? – удивился Вэнь Яньбо.

– А с того, что местные духи добра перед приходом благородного человека заранее изгоняют всех злых демонов и оборотней, – отвечал тот. – Мне же позволили здесь остаться лишь потому, что я подчиненный самой Небесной девы!

– Как же ты, сам отбывая наказание, еще осмеливаешься губить здешних постояльцев? – спросил Вэнь Яньбо.

– В том не моя вина. Я родился уродливым, когда же Небесная дева в наказание исколола мне лицо своим божественным мечом, на нем как будто прорезалось множество глаз, и оно стало еще уродливее. Стоит кому-либо взглянуть на меня, как он тут же замертво падает от страха.

– Покажи мне свое лицо, – попросил Вэнь Яньбо.

– Боюсь напугать благородного человека, – ответил пришелец.

Вэнь Яньбо настаивал. Тогда человек откинул со лба волосы, и Вэнь Яньбо похолодел от ужаса – с лица, которое было синего цвета, на него, часто моргая, смотрели восемь злых глаз. Тем не менее Вэнь Яньбо быстро встал из-за стола, пригласил незваного гостя сесть, подвинул ему закуски и вино и обратился к нему с такими словами:

– Я давно поклоняюсь Небесной деве – можно мне попросить за тебя?

– Одного вашего слова достаточно, чтобы я был полностью прощен! – воскликнул незнакомец. – И знайте, когда в опасности окажетесь вы, я приду вам на помощь!

С этими словами он встал и исчез, а Вэнь Яньбо на следующий день воскурил благовония, поклонился изображению Небесной девы и попросил ее простить Дальновидящий глаз. На следующую ночь Дальновидящий глаз явился Вэнь Яньбо во сне и произнес: «Благодаря вашей доброте я прощен. В следующую нашу встречу вы увидите меня в другом облике – столько глаз у меня уже не будет». С тех пор Вэнь Яньбо еще сильнее уверовал во всемогущество Небесной девы и стал с еще большим рвением поклоняться ей не только дома, но и на походе. Хотя нынешний спаситель и не совсем походил на того духа, который много лет назад явился к нему в гостинице, Вэнь Яньбо все же вспомнил его…

Об этой истории Вэнь Яньбо рассказал своим военачальникам, и те с трепетом благоговения поздравили его с благополучным избавлением от опасности. Принялись снова разглядывать серебряный таз, и тут кто-то обнаружил под надписью, сделанной крупными знаками, мелкие письмена: «Когда встретишь трех Суй, колдуны и демоны отступят». Как ни вчитывался Вэнь Яньбо, как ни пытался понять, сколько ни спрашивал подчиненных, никто не мог ему дать толкового ответа. Только Цао Вэй сказал:

– В одном я не сомневаюсь – вы человек счастливой судьбы и вам покровительствуют святые. Не сомневайтесь – вы расправитесь со злодеем в ближайшие дни.

– Почему ты так думаешь? – удивился Вэнь Яньбо.

– Все дело в написании иероглифов, – продолжал Цао Вэй. – У духа было восемь глаз, и если сложить вместе иероглифы «восемь» и «глаз», получится иероглиф «бэй» [194] , обозначающий Бэйчжоу. Сейчас у него восьми глаз нет, стало быть, нет больше и «бэй». Вот и выходит, что Бэйчжоу скоро падет. Вы всегда почитали Небесную деву, и она таким образом послала вам благовещее знамение. Что значит «три Суй», пока не знаю. Но это выяснится потом, а сейчас надо идти в наступление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию