Война химеры - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Иванов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война химеры | Автор книги - Алексей Иванов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Твердь по праву считалась сильнейшей крепостью гномов. А надвратная арка была самой настоящей ловушкой. Помимо внутренней решетки, закрывающей выход из нее в город, от второй до третьей стены параллельно арке шла галерея для стрелков. Сама арка была отлично освещена световыми кристаллами, и это было сделано вовсе не для удобства въезжающих в Твердь, а для того, чтобы арбалетчикам не пришлось выглядывать цели. При желании арка и вовсе превращалась в русло подземной реки.

— Теперь займемся эльфами, — пробормотал Бальдор, потирая руки. — Нечего им сегодня по Ничейным землям шляться.

Решительно тряхнув головой, гном направился к двери, ведущей в караулку стражи.

Караулка была пуста. Сегодня стены Тверди, смотревшие в Ничейные земли, охранялись слабо как никогда. Несколько дозорных постов на самой первой стене да стражник у внутренних ворот.

Поднявшись на башню, Бальдор отослал единственного стража прочь. Немного полюбовавшись открывающимся с вершины башни видом, гном спустился к подъемному механизму решетки.

Сам механизм прятался в одной из стен. Судя по едва слышному шуму воды, старые мастера гномов нашли не одно применение протекавшей под Твердью подземной реке. Видимым взгляду оставался только большой ворот, от стены до стены. Две намотанные на него толстые цепи шли вниз в отверстия в полу. Несмотря на свою монструозность, весь механизм управлялся всего одним рычагом, и справиться с подъемом решетки мог бы и ребенок.

Пройдя вокруг механизма, Бальдор вынул из сумки на поясе небольшой стеклянный пузырек, внутри которого лениво плескалась чайная ложка яркой изумрудной жидкости, густой, словно кисель.

Достав из правого сапога, что часто служил ему дополнительным карманом или ножнами, кинжал, Бальдор осторожно открыл пузырек и вылил его содержимое на одну из цепей.

— Ах, ты… — выругался он, заметив, что несколько капель зелья попали ему на руку, к счастью, защищенную перчаткой. Не медля ни секунды, гном стащил перчатку с руки и бросил ее в угол. Осмотрев руку, он с облегчением убедился, что зелье не добралось до кожи.

От созерцания собственной пятерни гнома отвлек грохот падающей в отверстие цепи. Состав сработал: одно из звеньев цепи просто исчезло — растаяло, словно лед под жарким солнцем.

Довольно хмыкнув, Бальдор перевел управлявший механизмом рычаг в крайнее правое положение. Затем он слегка повернул Т-образную рукоять и окончательно заблокировал решетку.

— Теперь посмотрим за метаниями эльфов. Это обещает быть забавным! — усмехнулся он. Подойдя к остаткам своей перчатки и поворошив их ногой, гном осторожно подцепил обрывок острием кинжала.

Напевая под нос веселую трактирную песенку времен своей бесшабашной юности, Бальдор спустился вниз, вышел из надвратной башни и присел на бочку возле стены одного из домов.

Осмотрев остатки перчатки, хотя узнать в этом изъеденном куске кожи перчатку теперь было сложно, Бальдор покрутил их на острие кинжала и ловким броском отправил прямиком в кучу строительного мусора неподалеку.

Шумно вдохнув воздух, гном полез за пазуху. Достав кисет с табаком, огниво и любимую трубку, он принялся ее неспешно набивать.

Курение трубки не терпит суеты и спешки. Это занятие должно принести наслаждение и отдых. В неторопливых движениях Бальдора было скрыто столько предвкушения удовольствия и нежности, словно он общался с любимой женщиной… или секирой.

Убедившись, что трубка набита аккуратно и равномерно, гном ее неторопливо раскурил. Набрав полный рот ароматного дыма, Бальдор выпустил тонкую дымную струйку в воздух. Смакуя вкус табачного дыма, он чувствовал, как в нем растворяются все проблемы и суета последних дней.

Долго предаваться любимому священному действу ему не дали. В дальнем конце ведущей к воротам улицы послышался звонкий стук копыт. Спустя полминуты к воротам подъехал императорский гонец со своим вечным напарником — сигнальным знаменем.

— Именем императора, откройте ворота! — прокричал гонец звонким юношеским голосом.

— Это невозможно, уважаемый, — степенно ответил Бальдор, выпуская в воздух еще одну струйку ароматного дыма.

— Почему? — удивился гонец.

— Цепь порвалась.

— Что?

— Одна из цепей, поднимавших решетку ворот, порвалась, — подробно пояснил Бальдор.

Некоторое время имперский гонец молча смотрел на решетку городских ворот, переваривая сказанное гномом. Цепи, коими она поднималась, были ему не видны, но сама решетка состояла из толстых железных прутьев толщиной в руку. Цепи, способные ее поднять, должны были быть такой толщины, что на них не стыдно было бы посадить и дракона.

— Это такая гномья шутка? — осторожно поинтересовался гонец.

— Как можно, уважаемый! — почти искренне возмутился Бальдор. — Не верите — можете сами сходить посмотреть.

Немного помедлив, гонец все же покинул седло. Привязав лошадь к коновязи у башни, Эльф толкнул неприметную дверь в караулку стражи и исчез в недрах гномьей твердыни.

Когда он вернулся, вид у него был слегка ошалелый.

— Как такое возможно! Там цепи толщиной с мою руку, если не ногу!

— Понятия не имею, — правдиво ответил гном: о рецепте состава он и вправду не имел ни малейшего понятия.

— И что теперь делать? — Гонец в бессилии пнул в сторону решетки мелкий камешек, попавшийся под ногами.

— Ждать, — равнодушно пожал плечами Бальдор. — Дня через два ворота починят.

— Два дня! — возмутился гонец. — У меня срочное сообщение, на нем дата стоит. С меня же шкуру спустят, если я не доставлю его в срок!

— В этом нет вашей вины.

— Кто бы сказал это главе императорской канцелярии!

Еще немного побродив у ворот, гонец отвязал лошадь и уехал обратно в город. Проводив его насмешливым взглядом, Бальдор продолжил дымить трубкой.

В конце улицы вновь послышался стук копыт, но в этот раз к воротам ехал целый отряд эльфов. Во главе отряда под знаменем с серебряной лилией ехал сам командующий армией Дома серебряной лилии — лорд Дарос.

Бальдор улыбнулся в предвкушении. Этого старшего он недолюбливал. Слишком много высокомерия, спеси и самомнения для одного эльфа, к тому же едва ли не из самой захудалой ветви дома.

— Именем высокого лорда Тиалиса, откройте ворота! — прокричал выехавший вперед герольд в цветах Серебряной лилии.

— К сожалению, это невозможно, достойнейший, — пряча издевательскую ухмылку, ответил Бальдор. — Цепь порвалась.

— Ты смеешься надо мной, гном? — не выдержал лорд Дарос, прежде не удостоивший Бальдора даже взглядом.

— И в мыслях не было, досточтимый. — Бальдор почти лучился почтением и миролюбием. — Ворота сломаны, сами можете посмотреть.

— Одна из цепей и правда порвана, господин, — доложил вернувшийся воин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию