Некродуэт - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Ефимов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Некродуэт | Автор книги - Алексей Ефимов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

13

Поездка в столицу Синдарии показалась мне невероятно утомительной — я уже вполне отдохнул, так что меня распирало непреодолимое желание действовать, а не сидеть в карете сложа руки. Но я честно выполнял данное сеньору Карло обещание и ничего не предпринимал, довольствуясь лишь теоретическими изысканиями.

Столица встретила нас своеобычным шумом и гамом. Народ толпился на улицах и площадях, рынки были забиты всевозможными товарами, бравые стражи правопорядка бодро чеканили шаг... Ужас! После трех недель, проведенных в карете, меня раздражало все на свете, и мне пришлось здорово держать себя в руках, чтобы не устроить настоящий погром на улицах города. Вместо этого я приказал сразу ехать в квартал ремесленников в гости к мастеру Юзуфу.

Мастер Юзуф чрезвычайно обрадовался моему визиту. У меня создалось ощущение, что он опознал мои сапоги, спускающиеся по лестнице в его обитель, потому что он заговорил еще до того, как я смог его лицезреть.

— А мне таки не зря моя жена сказала, что сегодня таки настанет праздник на нашей улице. Я даже не знаю, чего мне больше хочется — этого самого праздника или сказать, что она таки опять не права. Но это сказать можно будет и завтра, благо повод найдется, а вот праздник на нашей улице бывает-таки редко, поэтому добро пожаловать!

Я вежливо поздоровался с мастером Юзуфом и выложил перед ним двадцать один «средний» алмаз.

— Ой, мама дорогая, у меня, похоже, в глазах двоится... Надо сказать Розочке, чтобы таки отметила этот день в календаре и приготовила чего-нибудь вкусного. Вы любите фаршированную рыбу, уважаемый?

— Не особо. Более того, могу вас заверить, что это не более чем промежуточная работа...

— Ой, уважаемый, вы говорите такие вещи, что мои старые уши готовы свернуться в трубочку, а угасающий разум уже пишет заявление об уходе на пенсию! И в каком виде вы желаете получить вашу промежуточную работу?

— В том же, что и предыдущие. Более того, десять из них должны быть одинакового размера, а остальные — одинаковы попарно. Да, я понимаю, что это означает существенную потерю в массе для более крупных камней, — поспешил добавить я, видя, как перекосилось лицо старого мастера, — и я попрошу по возможности скорее сказать мне точные размеры будущих изделий. Эту информацию передайте мастеру Андре-асу, он проследит, чтобы она дошла до меня. Что же касается более серьезной работы... — Я заглянул за спину старому мастеру. — У вас там ваша табуреточка на месте? Сядьте на нее, пожалуйста... — Мастер Юзуф послушно сел. Было видно, что его колотит крупная дрожь. На всякий случай я просканировал тело старого ювелира и неодобрительно покачал головой: — Нет, уважаемый, так дело не пойдет: у меня на вас большие планы, а вы собрались инфаркт схлопотать! И кто тогда мне будет камни гранить?! — Я обошел вокруг импровизированной витрины и положил руки на голову мастеру. Прошептав простенькое заклятие, усыпил старика и принялся за работу.

Похоже, вид «средненьких», по меркам сеньора Карло, и гигантских, по меркам всех остальных, алмазов здорово пошатнул здоровье уважаемого ювелира, который считал, что за десять лет обучения и пятьдесят лет самостоятельного бизнеса повидал в своей жизни все, что только можно. Мне пришлось хорошенько подлатать его сердце, чтобы мастер Юзуф не спел свою последнюю песню при виде следующего этапа работы. Окончив строить из себя «красный крест», я разбудил мастера:

— Ну и как вы теперь себя чувствуете?

Ювелир прислушался к своим ощущениям, а потом изумленно посмотрел на меня:

— Как перед свадьбой с моей дорогой Розочкой сорок лет назад, и таки еще не подозревая, что ждет меня уже на следующий день!

— Вот и хорошо! Думаю, что вы и сейчас не представляете, что вам предстоит делать весь следующий день... — Я все еще сомневался, держа в кармане руку с алмазом размером с хороший кулак.

— Ну если то, что вы мне уже положили на стол, у вас называется «промежуточной работой», и вы собираетесь сразу поручить мне следующий этап, то, наверно, весь следующий день я пролежу в глубоком обмороке...

— Вы очень расстроитесь, если я вас лишу этого неземного наслаждения?

— Поскольку вы только что лишили меня ежесекундного напоминания, что все мы очень даже смертны, то уж это лишение я как-нибудь переживу!

— Хорошо. — С этими словами я достал из кармана и положил на стол перед мастером Юзуфом большой камень. Я успел уловить момент, когда сознание старого ювелира оставило его тело и отправилось подышать свежим воздухом, а колени начали подгибаться, и подхватил его тело еще до того, как оно упало затылком о любимую табуреточку. Я выполнил данное только что обещание и не дал разлеживаться в обмороке старому мастеру. Он приоткрыл глаза, слабо моргая, посмотрел на меня и на всякий случай уточнил:

— Мне это померещилось?

— Что именно? Если фиолетовый дракон в салатовый цветочек, то да...

— А если алмаз размером с кулак хорошего воина?

— То это и есть ваша следующая работа.

— Ой!

— Таки ой! — Кажется, мы таки нашли общий язык.

Я дал мастеру немного времени прийти в себя. Старый ювелир сидел на своей табуреточке и, то и дело моргая, смотрел на огромный камень. Наконец он оторвался от камня и посмотрел на меня:

— И что вы хотите, чтобы я с ним сделал?

— Тут задачка будет немного посложнее.

— Даже не знаю, радоваться ли мне этому. К такому камню прикоснуться страшно!

— Думаю, что вы все же справитесь — огранка будет не самая сложная. Привыкайте — это не последний крупный камень в вашей карьере.

— Ох!

— Как бы вам объяснить... Мне нужно, чтобы на этом камне было сорок восемь граней — три уровня по шестнадцать. Верхний и нижний уровень одинаковые, должны заканчиваться острой вершиной, из которой выходят эти шестнадцать треугольных граней. Центральный уровень должен представлять собой шестнадцать одинаковых прямоугольников, направленных длинными сторонами вверх и параллельными друг относительно друга. Центральная часть в проекции должна представлять собой правильный шестнадцатигранник...

— Да, я все понял. За игрой света вы явно не гонитесь.

— Именно. Давайте сделаем так. Сначала вы занимаетесь большим камнем, потом делаете двенадцать одинаковых камней, потом остальные, те, что попарно. А последний так, как сами захотите... Я в огранке ничего не смыслю и в игре света тоже, так что у вас есть чудесный шанс продемонстрировать мне все возможности бриллиантовой огранки. Полученный камень вы вполне можете назвать в свою честь. Ну или в честь вашей супруги.

При моем предложении мастер Юзуф буквально расцвел от счастья. Он понял, что этот жест был специально для него, и тут же запутался в словах благодарности. Явно не его стихия!

Через некоторое время мне все-таки удалось успокоить старого ювелира и убедить его прекратить плясать, так что я покинул его обитель, сделав на одного счастливого человека в этом мире больше. Теперь мой путь лежал в самое сердце «королевской стальной гильдии» — к мастеру Тобиасу, которого за глаза я называл Вулканом. Это прозвище прилипло к нему сразу и намертво, и я не знаю, что тому виной больше — его монументальное сложение, огненно-рыжая шевелюра и борода или взрывной темперамент. Но поскольку все вышеперечисленное имелось в наличии, да еще и в максимально возможной концентрации, ломать голову долго не пришлось!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению