Сети - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Бажова cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сети | Автор книги - Юлия Бажова

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Со следующим Повешенным будь осторожен. Не открывайся. И ребятам не позволяй. Подсунь ему какого-нибудь полупьяного дикаря. И проверяй так всех Повешенных, которых встретишь. Понял? – Морган кивнул с облегчением, предвидя конец вопиюще очевидных инструкций. – Где вы остановились? – Аисса придержала лошадь, дожидаясь, когда подтянутся остальные.

– Нигде. Ты ведь приютишь нас на праздники?

– Я-а-а? – Аисса отрицательно замотала головой. – При всем моем уважении к тебе… Сегодня вечером приедет Аланау Чакт со своим отрядом, завтра – Марл и владелец хутора. Мне не разместить столько людей.

– Нас всего пятеро, Аисса.

Она перекинула поводья в левую руку и начала загибать пальцы:

– Мой отряд – сорок шесть душ. Марл – пятьдесят четыре. Алан – тридцать две. С кузнецом – сто тридцать три! В полумиле отсюда постоялый двор. Чистый, уютный, в стороне от тракта, на опушке леса. Хозяин – мой хороший знакомый. Эдья излечила его дочь от серьезного женского недуга, так что он наш вечный должник. Хочешь, отвезу и договорюсь, чтобы он сдал вам комнаты поприличнее? Вы останетесь в поле зрения наших дозорных.

– Вези, – смиренно выдохнул Морган. Лесной трактир в поле зрения нескольких отрядов всяко безопаснее того, где они ночевали вчера.

Холодало. Морозный воздух пощипывал ноздри. Запруженный крытыми повозками и телегами тракт медленно обволакивали синие безветренные сумерки. Пушистые кружевные снежинки слезами скатывались с кожаной куртки. Морган набросил капюшон. Делать новую попытку привлечь внимание Аиссы к двойному убийству бессмысленно. И вообще, пора бы выкинуть Гордона из головы: правосудие свершилось – и ладно.

– Знаешь, – тронула его за руку занявшая место Аиссы Имандра, – у меня назрели небезосновательные подозрения о существовании связи между количеством волос на голове и извилин в мозгах. Чем меньше снаружи, тем меньше внутри. Ты знаешь хотя бы одного без волос, но с мозгами?

– Хотя бы одного знаю. Тайнер.

– О! Исключение лишь подтверждает правило!


Свободных комнат в обещанном трактире не оказалось, но после вызова хозяина и общения между ним и Аиссой с глазу на глаз одна все-таки нашлась – тесное хозяйственное помещение на третьем этаже с крохотным квадратным оконцем, выходящим в лес, и, к счастью, с печью. Хозяин пообещал, что слуги сейчас же приведут комнатенку в порядок, постелют на пол матрасы, принесут перины, постельное белье, полотенца, дрова, лампу и все, что необходимо гостям. Аисса пожала Моргану руки:

– Хаурангъя, Смертник.

– Хаурангъя. На самом деле нас шестеро. Мой советник, Арр, отъехал по делам. Наверное, он будет искать нас у тебя. Передай ему, пожалуйста, через своих сменщиков, что мы здесь.

– Арр, – эхом повторила Аисса. – Хорошо. – Она небрежно махнула на прощание остальным и удалилась вместе со своими великовозрастными дебилами.

Подошли мальчики-конюхи, забрали лошадей, и маленький отряд побрел к сияющим уютным оранжевым светом окнам трактира.

– Стервь! – со злостью харкнул Равен. – Три дома, и для пятерых места не нашла!

– Мы испортили ей праздник, – тоскливо вздохнул Керн. – Наши физиономии были бы для нее за праздничным столом как кость в горле.

– Да она просто не хочет, чтобы посторонние видели, как она упадет лицом в салат. Видал, как она пиво в глотку заливала? Ты так умеешь?

– Ну-у… – замычал Керн. – Надо потренироваться.

Морган был слишком издерган откровениями Грита и отъездом Арра, чтобы объяснять… Девчоночий задор, дурацкий смех, колкие шуточки и… постоянная закрытость – Аисса сняла защитную сеть всего раз и очень ненадолго. И глаза. Морган видел слишком много таких – погасших, иссушенных слезами, опустошенных болью. Аисса Саадак, третьего имени нет, нет брачного талисмана на шее. Мужа она похоронила. Одного ли? А скольких детей? Двоих? Троих? Всех? Она упадет лицом в салат, чтобы забыться. Ей начхать на праздник, начхать на убанченные веточки сосен во дворе, начхать на непрошеных гостей с их неуместными дурными вестями и обезображенными мертвецами. Аисса держится за самый край чертова колеса долга, откуда проще всего сорваться; когда это произойдет, ее последним вздохом будет вздох облегчения.

– Руэлл! – Под локоть Моргана пролезла рука Имандры. – Насчет потренироваться. Надо бы и нам… Дядя Арр ведь не оставил нас без денег. Чего ты морщишься? Снимай себе персональный чуланчик и уноси туда свою скорбную харю! А мы намерены веселиться.

«А ведь это блестящая мысль, сестренка!»

Морган стал как вкопанный.

– А если я унесу ее чуть дальше? – «Миль эдак тысячи на три к юго-западу». Он развернулся к ребятам. – Не будете возражать, если я покину вас на пару-тройку дней?

Имандра двусмысленно захихикала:

– Ты даже не будешь ужинать? По ком же ты так соскучился…

– Нет проблем, Мор, – без малейшего ехидства ответил Токо. – Поезжай, куда тебе нужно, только будь в десять, в сто раз осторожнее обычного. Ждем вас с Арром здесь. С нами ничего не случится. Аисса не даст своим парням расслабиться.

– Ага, – хмыкнул Керн. – Кто-то должен ее охранять, пока она будет валяться под столом с кузнецом. Шкафные скелеты в прах рассыпались. Да у нее там кладбище. Приоткрой дверцу, и вороны полетят.

Уголки губ Равена дернулись вверх, но он тотчас сжал губы в тонкую линию, не давая им расползтись в улыбке. Имандра закусила большой палец и отвернулась, притворившись, что рассматривает двухэтажное здание трактира из белого кирпича. Керн просиял от гордости за собственное остроумие.

– Желаю хорошо повеселиться.

Морган нащупал в кармане тугой мешочек, на ладонь выскользнули несколько монет, и мешочек перекочевал к Токо, как к самому старшему среди остающихся. Нерешительными шагами Морган направился догонять конюхов. Не совершает ли он роковой ошибки, лишая отряд второго командира? Смешки за спиной, по мере его удаления переходящие в хохот, отсекли последние сомнения. Командиры, особенно со скорбными харями, – чужие на этом празднике жизни. Морган мысленно перенесся в Ланц. Ему представилась яркая картина: блестящие, широко распахнутые от удивления глаза и приоткрытые губы. Захочет ли Марго общаться с ним после того, как он безжалостно бросил ее у моста?

«Захочет! Бьюсь об заклад».

Сердце затрепетало. К трем-четырем утра он у врат. От Озерных врат до Ланца – день езды. Учитывая небольшую разницу во времени… он окажется в Ланце как раз к новогоднему вечеру. Если не удастся тайком проникнуть в монастырь, то хотя бы прикоснуться к ней издали.

Глава 18

Морган в растерянности кружил вокруг Ланца. Он дважды обследовал Даром жителей деревни и не нашел огонька, ради которого бросил свои обязанности и отмахал полторы сотни миль. Такой поворот событий в планы не входит… Затевать поиск в третий раз бессмысленно. Опасаясь повторного побега дочери, Лишинн взял ее к себе, и они живут на каком-нибудь хуторе неподалеку или уехали на праздники в гости. А возможно, неугомонная упрямица все-таки сбежала. Самую первую и логичную мысль – вышла замуж – Морган срубил на корню. Даже очень хороший следопыт потратит не один час, чтобы выискать в мешанине снега и грязи отпечатки Марго, если они еще остались. Удаляться же от Ланца по спирали, охватывая Даром все большее пространство, не позволяет хитро петляющая река. Постучаться к кому-нибудь и тупо спросить. Постучаться или ворваться с кинжалом… Морган свернул на первую попавшуюся улицу. В деревне царило обычное предновогоднее затишье. Дым из труб тянулся к реке. Отовсюду неслись восхитительные запахи готовящейся еды. Сугробы возле заборов намело по колено, но мороз не чувствовался, влажный теплый ветер скрадывал холод. Морган все еще выбирал семейство помалочисленнее, когда его Дар привлекли два одиноких огонька во дворике одного из крайних домов. То, что нужно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению