Фарландер - читать онлайн книгу. Автор: Кол Бьюкенен cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фарландер | Автор книги - Кол Бьюкенен

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Волна протеста прокатилась по трибунам, но Матриарх не отступила.

Десяток алтарников выскочили на арену из нескольких ворот и, окружив Нико, направили на него копья.

В этом не было необходимости. Даже если бы и хотел, он не смог бы пошевелиться. Он выронил меч, опустил голову к коленям и постарался отдышаться, не думая больше ни о чем.

Когда Нико снова поднял глаза, то увидел вырастающую в центре арены пирамиду. Стражники подносили доски и какие-то обломки. Стадион недовольно гудел, и солдаты с трудом сдерживали напор протестующих, некоторые из которых даже швыряли в них камни.

Пирамида росла.

Глава 29
БУРЯ В ГОРАХ

Че проснулся не в лучшем состоянии — с гадким вкусом во рту и тупой болью в голове. Такое могло бы быть, если б он накануне перепил, но он знал, что не пил. Оставалось только одно объяснение: он еще не совсем оправился от действия сока, которым несколько дней назад помазал лоб.

Сухой треск вдалеке... потом другой. Винтовочные выстрелы. Че открыл глаза — смеркалось. Над головой мигали яркие вечерние звезды.

Он заставил себя подняться. Выпрямился. Сделал шаг. И тут же покачнулся и грохнулся на спину. Полежал. Огляделся. Место было знакомое.

Справа подрагивал под ветром куст с тяжелыми, сочными ягодами на согнувшихся ветках. Че поморгал, потряс головой. День быстро тонул в сумерках, но он все же отыскал взглядом широкую горную речку, бегущую по дну долины, и прошел вверх по течению. В голове немного прояснилось. Че принюхался. Ветер нес запах пороха и горящего дерева. Теперь он знал, что увидит, если поднимется.

Окруженный лесом монастырь.

Пылающие здания.

С разных сторон к монастырю устремились огненные стрелы — артиллерия била по цели, и постройки разлетались горящими кусками стен и крыш. С высоких уступов на западной стороне долины вели огонь вооруженные винтовками снайперы.

Пламя разбегалось быстро, пожар захватывал все новые территории. На фоне зарева мелькали силуэты — штурмовики входили в лес по нескольким направлениям, повзводно. Не смолкая звонил колокол.

В животе заурчало. Сколько раз этот колокол звал его в трапезную, разделить ужин с другими.


Тучи наползали с запада, цепляясь за верхушки деревьев, стирая одну за другой звезды.

Че остановился на опушке леса.

Бой шел в тени, под деревьями. Дрались молча. Клинки, сшибаясь, высекали друг из друга искры. Кто-то в черном прорубался сквозь шеренгу штурмовиков, и лейтенант уже требовал сомкнуться и свалить наглеца. Другая схватка завязалась левее, ближе к главным воротам. Там тоже звенела сталь, гремели выстрелы и кричали люди.

Грохот взрыва и вспышка в полнеба. Че вздрогнул и оглянулся — верхняя часть башни, та, где жил старик Ошо, исчезла в облаке пыли. Крик вдалеке, то ли боли, то ли ярости — не понять.

Че отступил с опушки, не в силах больше смотреть на весь этот ужас. Опустив голову и глядя под ноги — время от времени сполохи пожара выхватывали из темноты клочки травы и перечеркнувшие тропинку полосы теней, — он направился к реке и повернул вверх. Монастырь скрылся из вида.

Дорогу он не забыл и скоро увидел то, что искал: лачугу Провидца.

— А, Че, здравствуй, — приветствовал его сидевший у входа старик.

Что ж, по крайней мере, он жил здесь под этим именем.

Че остановился и огляделся. Старик был, похоже, один и без оружия. В лачуге никто не прятался.

— Как ты? — спокойно спросил Провидец.

Внизу снова громыхнуло, да так, что земля дрогнула под ногами. Вместо ответа, Че пожал плечами. Он просто не знал, что сказать.

Старик кивнул и похлопал по траве рядом с собой, приглашая гостя сесть. Че замялся, словно сама трава могла таить в себе неведомую опасность, но от предложения отказываться не стал.

Какое-то время они сидели молча, прислушиваясь к звукам боя.

— Мы никак не могли понять, куда ты запропастился, — заговорил старик слабым, дрожащим голосом. — Но теперь знаем.

— У меня не было выбора, — ответил Че.

— Похоже что так. Ты не из тех, для кого предательство ничего не значит. Будь иначе, я бы знал.

Грудь сдавило. Че опустил голову.

— Я тебя не осуждаю. — Провидец похлопал его по руке. — Мы делаем то, что должны. Но скажи, что происходило с тобой после того, как мы разговаривали здесь в последний раз?

Че потер шею. В прошлой жизни он хорошо знал этого человека, но что сказать ему теперь? Что он вообще делает здесь? Зачем пришел? И почему они разговаривают вот так свободно и спокойно, будто друзья? Но тут внизу снова затрещали выстрелы, и Че вспомнил, почему он здесь, а не там.

— Когда я жил здесь, мне постоянно снилось, что я кто-то другой. Теперь я тот, другой, и каждую ночь вижу себя тем, кем был раньше. Прошлое раскололо меня надвое. Убежать от него не получается, как бы ни пытался.

— Ты не прав, Че. От прошлого убежать нельзя. — Старик наклонился поближе, так что гость почувствовал его дыхание. — Можно только сидеть и ждать, пока оно покинет тебя.

— Я пытаюсь, — вздохнул Че. — Медитирую, как меня и учили, но все равно разрываюсь.

— А что твой Чан? — спросил Провидец, как будто это имело какое-то значение. — Такой же сильный, каким и был?

— Мой Чан? — Он презрительно фыркнул. — Если у меня и было когда-то что-то такое, то я давным-давно его промотал. Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

— Я знаю, кто ты, — с полной уверенностью заверил его старик.

— Так скажи мне.

— Ты — смех из самого нутра твоего.

— Мне сегодня не до загадок.

Уголки иссохших губ едва заметно дрогнули. Провидец посмотрел на горящий монастырь, и черты его заострились.

— Когда ты только пришел сюда, я заметил тебя не сразу. Молодые — они как летние бабочки, прилетают и улетают. Но потом обратил внимание, что в определенные дни, когда воздух бывал тих или ветер дул в нужном направлении, из монастыря доносились обрывки смеха. Смех этот был особенным. Не принужденным. Не показным. Но естественным. Искренним. Произвольным. Как у ребенка, испытывающего чистую радость. — И, словно соглашаясь с собой, Провидец кивнул. — Я спросил себя... спросил, кто же смеется так хорошо? Я перебрал всех рошунов, всех, кого знал, но ответа не нашел.

Оставалось только ждать. Ответ приходит всегда, если ждать достаточно долго, ты замечал? Так и получилось. Однажды твой учитель привел тебя сюда, чтобы я заглянул в твое сердце и сказал, что вижу. И мне сразу стало ясно, кто творец того смеха. В тебе есть веселость, и она сильнее твоих демонов.

Языки пламени вырывались из-под крыши северного крыла монастыря. Горела трапезная, куда Че приходил тысячи раз, где ел, слушал разговоры старших.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению