Перерождение - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 152

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перерождение | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 152
читать онлайн книги бесплатно

— Вот чума! — пробормотала девушка.

Через пару секунд в распахнутые ворота влетел Холлис Уилсон, спешился и стряхнул пыль с лица и рук.

— У нас мало времени! — выпалил он и жадно глотнул из фляги. — За мной скачут шестеро. Чтобы добраться до бункера засветло, нельзя терять ни минуты.

— Как ты догадался, что мы направляемся к бункеру? — спросил Питер.

— Забыл, что я ездил в экспедиции вместе с твоим отцом? — вытирая рот, отозвался Холлис.


Спустившись в диспетчерскую, беглецы спешно собирали самое необходимое: провизию, воду, оружие — все, что удастся унести. Питер достал карты, разложил на столе нужную карту, «Автомобильные дороги Южной Калифорнии и Лос-Анджелеса», и подозвал Холлиса.

— Тео говорил, верхом отсюда до бункера два дня пути.

Холлис склонился над картой и нахмурил лоб. «Надо же, Холлис бороду отпускает!» — с удивлением подумал Питер. На секунду ему показалось, что рядом стоит Арло.

— Мне помнится, что три, но мы же подводы тянули. Думаю, пешком и за пару дней доберемся. Мы здесь, на перевале Сан-Горгонио. — Холлис ткнул пальцем в карту. — С твоим отцом мы двигались по Шестьдесят второй трассе, вот она, к северу от Восточного шоссе и Десятой трассы. Кое-где дорога разбита, но пешком никаких проблем не возникнет. На ночлег мы останавливались здесь, в городке Джошуа-Вэлли. По карте десять миль, но дорогой может получиться все двадцать. Демо укрепил старое пожарное депо и оставил там запасы продовольствия. В депо безопасно, есть работающий насос, так что сможем набрать воды, которая наверняка понадобится. От Джошуа-Вэлли до бункера пятнадцать миль по шоссе Твентинайн-Палмс, и еще десять через поля. Жуткий переход, но за день уложимся.

— Если бункер под землей, как же мы его отыщем?

— Я отыщу без проблем. Слушай, там такой бункер! Твой старик называл его «набором военных инструментов». И техника, и горючее! Завести мы ничего не смогли, но вдруг у Сапога со Штепселем получится?

— А как насчет пикировщиков?

— На том отрезке мы их почти не видели, но это еще ничего не значит. Просто там пустыня, а пустыни они не любят: слишком жарко, негде укрыться и некого съесть. Недаром Демо окрестил тот отрезок «золотой зоной»!

— А дальше на запад?

— Понятия не имею, — пожал плечами Холлис. — Дальше бункера я не бывал. Но если ты серьезно насчет Колорадо, то лучше держаться в стороне от Сороковой трассы и идти на север, к Пятнадцатой. В Келсо, на заброшенном железнодорожном депо, Демо устроил еще один склад. Местность там ужасная, не проедешь, но, по крайней мере, туда твой старик добирался.

Решили, что Алиша станет разведывать обстановку верхом, а остальные двинутся следом. Когда сборы закончились и отряд собрался под навесом конюшни, карауливший на крыше Калеб объявил, что путь свободен. Растерзанного мула Холлис с Майклом спрятали под забором.

— Погоня небось совсем близко, — сказал Холлис. — Они лишь на милю от меня отставали!

Питер взглянул на Алишу: не стоит ли разведать обстановку? Девушка решительно покачала головой.

— Это уже не важно, — твердо объявила она. — Отныне они сами по себе, мы сами по себе.

Калеб спустился с крыши и подбежал к остальным. Теперь отряд был в полном составе. Восемь беглецов… Питер неожиданно почувствовал, как устали друзья — неудивительно, после бессонной ночи! Эми взяла рюкзак наравне со всеми и стояла неподалеку от Сары, храбро щурясь на солнце из-под козырька старой бейсболки с козырьком, которую нашли в подсобке. К яркому солнцу она явно не привыкла, но сейчас решить эту проблему никто не мог.

Питер вышел из-под навеса и взглянул на солнце: до наступления темноты оставалось семь часов. Семь часов на то, чтобы пройти пятнадцать миль по открытой долине. Обратного пути у них не будет! Алиша вскинула винтовку на плечо и вскочила на лошадь Холлиса, крепкую соловую кобылу. Калеб вручил ей бинокль.

— Все готовы?

— С формальной точки зрения еще не поздно сдаться, — заявил Майкл. Он стоял рядом с Сарой, неуклюже прижимая винтовку к груди. — Эй, я же пошутил! — воскликнул он, оглядев вытянувшиеся лица спутников.

— Кстати, Штепсель прав! — проговорила устроившаяся в седле Алиша. — Остаться здесь вовсе не зазорно. Желающих прошу поднять руку.

Никто не шевельнулся.

— Ясно, — кивнула Алиша. — Всем быть начеку!


«Я не создан для такого, — думал Гейлин. — Просто-напросто не создан! Дернул же черт в этой затее участвовать!»

Жара и яркое солнце доводили до изнеможения, непривыкший к верховой езде зад ныл. Голова раскалывалась — еще бы, мерзавка Алиша огрела как следует! Ни один человек в отряде его не слушал. «Пришпорим коней, ребята!» или «Едем медленнее, спешить некуда!» — что ни говори, толку чуть.

«Убейте их! — велела Глория Патал. Тихая, безобидная, она вечно от собственной тени шарахалась, но тут показалась Гейлину с совершенно неожиданной стороны. Провожая отряд у ворот, она буквально кипела от гнева. — Верните мне дочь, а остальных перебейте! — верещала она. — Кровь, хочу видеть их кровь!»

Все вокруг обвиняли девочку, Алишу, Калеба, Питера, Майкла и Джейкоба Кертиса. Только на что способен недоумок Джейкоб? «Бессмыслица! — думал Гейлин. — Полная бессмыслица!» Впрочем, здравый смысл в происходящем отсутствовал напрочь: колонисты у ворот кричали и размахивали руками, а каждый второй мечтал растерзать хоть кого-нибудь. Окажись там Санджей, он, вероятно, смог бы призвать людей к порядку, но Санджей был в Больнице и, по словам Иена, хныкал и лепетал, как трехлетний ребенок.

Разумеется, виновника, точнее, виновницу, нашли быстро. Беснующаяся толпа приволокла к воротам Мар Кертис. Вообще-то на роль виновницы она годилась с натяжкой, но тут уж ничего не поделаешь. Зрелище получилось жуткое: несчастную женщину, которая пережила столько горя и, конечно, не могла сопротивляться, подняли на Стену и под гром аплодисментов столкнули вниз. На этом зверства не закончились, какое там — дикая толпа лишь вошла в раж. Звериный инстинкт — «Отомстить! Наказать! Уничтожить!» — разгорался с каждой секундой. «Элтон, Элтон был в ними в Щитовой!» — завопил Ходд Гринберг. С криками и улюлюканьем колонисты понеслись к Щитовой, затащили на Стену беспомощного слепца и столкнули вслед за Мар.

Гейлин чувствовал: высовываться ни в коем случае нельзя. Одно неосторожное слово, и кто-нибудь заорет: «Эй, Гейлин, а где твоя жена? Где Маусами? Она тоже в этом участвовала?! Давайте сбросим Гейлина!»

Наконец Иен отдал приказ: беглецов нужно вернуть и призвать к ответу. Особого смысла в погоне Гейлин не видел, но он единственный из Вторых капитанов остался в живых и понимал: Иен хочет создать иллюзию того, что Охрана по-прежнему сильна и способна навести порядок. Чтобы усмирить толпу, требовались конкретные действия, иначе рассвирепевшие люди друг друга со Стены побросают! Поэтому Иен отвел Гейлина в сторону и рассказал о винтовках. «За складской полкой спрятан люк, в нем двенадцать ящиков с винтовками, — объяснил Иен. — На Приблудшую мне плевать, с Маусами поступай, как считаешь нужным. Главное — винтовки. Привези сюда винтовки!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию