Эндана - читать онлайн книгу. Автор: Галина Ли cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эндана | Автор книги - Галина Ли

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Боюсь, у нас нет на это времени! – мрачно сказал Деруен, глядя через плечо короля.

И впрямь, из-за ближайшего леса на дорогу медленно выползала черная масса войска. Кого там только не было: воины смерти, облаченные в тусклые вороненые доспехи, гребнистые длиннохвостые лаки, больше не думавшие скрывать свой облик, еще какие-то твари, названия которым люди еще не придумали. Но все же основной костяк вражьего войска составляли обычные люди, мужчины и женщины, чьи пустые взгляды несли на себе печать колдовства.

– Если они доберутся до крупного города, нам точно не устоять! – Злой голос Траеса заставил вздрогнуть людей, зачарованно смотрящих на приближающееся воинство.

Тиар усмехнулся:

– А вот этого мы не позволим! – и, обернувшись к Деруену, сказал: – Встретим их здесь.

Старый воин кивнул. Лучше места все равно на ближайшие десять верст не отыскать, да и пятиться от врага – удовольствие небольшое.

* * *

Прозрачная волна, чуть мерцающая от поднятой снежной пыли, покатилась навстречу войску северян, обратив в прах несколько кустарников, попавшихся на пути.

Тиар оглянулся на людей, проверяя – не дрогнули, не испугались? Воины тихо переговаривались, но с места не двигались.

Король Кенлира увидел, как отделились от общего строя два всадника и понеслись вперед. И в тот момент, когда страшная волна почти накрыла смелых безумцев с головой, один из них вскинул меч. Словно солнечный сполох блеснуло лезвие чудного оружия, и волна осыпалась, не причинив смельчакам ни малейшего вреда.

Ликующий вопль вырвался из сотни крепких глоток одновременно. Вдруг один из всадников, тот, что поменьше ростом, пытаясь разглядеть что-то скрытое за спинами врагов, встал на полном скаку на спину лошади.

– Вот паршивец! – восхищенно ахнул Траес и тут же добавил: – Вернется, уши надеру!

Тиар выпрямился в стременах, махнул рукой и закричал:

– В бой, славные мирги!

Древнее прозвище воинов-героев пришлось по душе дружине Тиара.

– В бо-о-ой!!! – эхом раскатился многоголосый крик, и земля содрогнулась под конскими копытами, вспоровшими белый нетронутый снег.

* * *

Коня под девушкой убили почти в первую же минуту боя, но он успел снести широкой грудью нескольких врагов. А потом время для Леа растянулось густой смолой, обволакивая плотной пеленой и животных, и людей, и злобных тварей. Оно исчезло, потерявшись в череде бесконечных выпадов, ударов и ускользания от чужих мечей. Девушке помогала неуклюжесть зачарованных людей, которые сильно мешали и друг другу, и страшным хозяевам. К тому же тяжелые доспехи противников лишали их той подвижности и гибкости, что была у принцессы. Дареный меч сиял в ее руках как пламя. Лезвие, закаленное в крови дракона, входило в кольчуги, словно в масло. Ее высочество не видела, что происходит с Марком, но сама упрямо двигалась к выбранной цели – пока животные не уничтожены, надежды на победу нет! На счастье Леа, враги были слишком самоуверенны, выставив клетки вперед, как можно ближе к жертвам. Они не ждали сопротивления, не думали, что найдется человек, способный противостоять магии. И просчитались – Леа удалось прорваться к зверю. Тварь как раз присосалась к слабо дергающемуся человеческому телу. Подданные королевы не-мертвых не жалели корма для питомца. Чтобы прервать этот страшный пир, девушке даже не потребовалось входить в клетку – существо оказалось в пределах досягаемости меча.

Монстр рухнул на дощатый пол, захлебнувшись в собственной крови. И тотчас околдованные люди стали падать на землю как подкошенные, чтобы сразу прийти в себя.

Они с изумлением оглядывались, пытаясь понять, как очутились вдали от дома. Быстрее всего приходили в себя бывшие воины, они сразу хватались за мечи, обрушивая их на головы нежити.

Рухнула только первая клетка, осталось еще пять, но теперь спину Леа прикрывали кенлирцы, признавшие телохранителя короля. Пользуясь растерянностью врагов, смяли их у второй клетки и расправились с ее обитателем. И снова поредели ряды нежити. Затем Марк уничтожил свою цель, а подоспевшее войско Тиара решило исход боя.

Кенлирцы справились с нежитью еще до захода солнца. Ничего не осталось от недавней чистоты снега. Ее обезобразили трупы, окоченело застывшие в предсмертном движении. Мертвые люди лежали вперемешку с уродливыми тварями, все еще щерящимися на врагов. И алели пятна крови рядом с людьми, а из нежити вытекала на снег, отравляя и поганя его, бурая слизь.

Небо, словно не в силах вынести это зрелище, спешило прикрыть тела белым саваном: зависшие над землей тучи уже швыряли на землю первые пригоршни снежинок.

Трупы врагов северяне трогать не стали – не до того было. Тела людей сложили отдельно, чтобы вывезти и провести похоронный обряд по всем правилам. Для этого послали гонца за подводами в ближайшее селение.

* * *

Леа, сильно свесившись с седла, наклонилась к саням – поправить на раненом меховое одеяло. Конь неодобрительно фыркнул, попытавшись в ответ на кульбит наездницы дотянуться до ее колена желтыми зубами. Леа дернула за повод и рассмеялась:

– Шалишь, красавчик!

На этот раз жеребец попался с норовом. Его хозяин пал в сражении, и преданное животное отказывалось отходить от него, пока тело не погрузили вместе с другими погибшими.

Раненый в санях застонал, девушка снова наклонилась:

– Потерпи, Марк, недолго осталось.

Она нашла друга под грудой изрубленных тел. Его доспехи пробил чей-то топор, но хуже всего было то, что до горла Марка добралось существо, похожее на гигантского рогатого хорька с крыльями. Его острые как бритва зубы пропороли плетеные зубья кольчуги и почти добрались до сонной артерии, но меткая стрела спасла бойцу жизнь.

Раны, нанесенные когтями, клыками и оружием воинства королевы Нейман, Пожирательницы мертвых, – так звали кенлирцы врага – моментально воспалялись, вызывая лихорадку. Время от времени кто-нибудь из воинов беззвучно валился из седла в сугроб. Неведомый яд, проникая в кровь, вызывал невыносимый жар и судороги. Сильные мужчины, теряя сознание, становились беспомощней младенцев, их подбирали товарищи и укладывали в повозки. Мертвые лежали рядом с живыми.

* * *

Маленький городок со смешным названием Заячьи Холмы распахнул ворота перед победителями. Лекари и знахарки сбились с ног, ухаживая за ранеными героями. Люди прекрасно понимали: не встань на пути не-мертвых королевское войско, их жизни не стоили бы к утру и медной монетки.

Тепло и горячее питье хорошо поддерживали раненых, а целебный настой, рецепт которого передавался в Кенлире от поколения к поколению, изгонял прочь зловредную немочь. И когда слабые лучи осеннего солнца добрались до городских крыш, лекари вздохнули спокойно – их подопечным больше не грозила смерть от яда нежити. Осталось лишь справиться с обычными ранами.

Марк тоже пришел в себя, только вставать ему категорически запретили. Он лежал в постели, стойко перенося боль от ран и укусов, а ее высочество развлекала больного рассказами о воинственных женщинах с далеких островов. Это повествование постоянно прерывалось язвительными комментариями Траеса, но девушка не сердилась. Главное – оба ее товарища остались живы. Вот только из сердца долго не уходила смутная тяжесть: ее высочеству казалось, чей-то взгляд, полный злобы, тянется к ней издалека. Но вскоре это ощущение пропало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию