Перекресток миров. Поиск выхода - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Поиск выхода | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Дракон, ты чего мозги крутишь всем в округе, — на очередной мой вопль в пространство выдал Тирли. — Подари ты ей пулю и не парься, купи цепочку на подвеску — и получишь оригинальную хрень.

— Э-э-э, в смысле? — начал тупить я.

— Ну как у нас срочники любили девчонкам дарить пули для «калаша», — пояснил радист. — Сверлишь дырку и основании, вешаешь на цепочку, и все.

— Мгм, а, да, вспомнил, — сообразил я. — Но пошло же. Пошлее только таскать на шее осколок, который из тебя вытащили.

— Ха, но она-то об этом не знает, — усмехнулся радист. — И потом, это у нас пошло, а здесь — оригинально. Ну и в конце-то концов, кто тебе мешает спецбоеприпас раскурочить? Я никому не скажу, честно.

Я задумался. Ну не любил я такие дешевые и простые подарки, не любил. Хотя, если вспомнить, сколько тут стоит серебро… Пожалуй, подороже бриллианта получится игрушка. Окончательно мои сомнения прервал Тирли, вытащил из кармана патрон и выдрал из него пулю. При этом радист ехидно ухмылялся.

Ну что оставалось делать, поперлись в кузницу, благо Тирли на почве производства колючей проволоки для школы успел скорешиться с тамошними мастерами. С цепочкой тоже вышли сложности, я, забывшись, брякнул было про серебряную, из-за чего два гнома, работавшие на постоянной основе в клане тифлингов, посмотрели на меня, как па идиота. Вмешался Тирли, просто показал им пулю и попросил подобрать что-нибудь подходящее. Про идиота гномы тут же забыли, наоборот, стали смотреть на меня с невообразимым почтением и выгребли на ближайший стол все золотые цепочки, которые только у них нашлись. Мы с радистом одновременно скривили морды. Коротышки посмотрели на нас, на цепочки, на пулю, согласно закивали и полезли искать что-то другое. Выбирали часа полтора, и в итоге сошлись на стальной цепочке самого простого плетения. Вот только сверлить пулю гномы отказались, просто каким-то образом вплавили оконечные звенья в серебро. И вот ей-богу, когда они мне отдавали получившуюся подвеску, руки у них тряслись, вот уж не знаю, от жадности или еще от чего.

В последний день лета Шелли убежала из дома еще до рассвета, при этом изо всех сил старалась не разбудить меня. Не получилось конечно же, но вот провожать себя она запрети-па. Просто завалила меня обратно на кровать, велела спать дальше и не париться, быстро поцеловала и убежала.

Около эстрады суета началась уже после рассвета. Я ожидал, что на такой грандиозный праздник (а народу набралось тысячи две с лишним, здоровенная толпа) тифлинги наймут прорву обслуживающего персонала, однако они все делали сами, вплоть до подвоза огромного количества продуктов и спиртного, закупленных в Оэсси. Чужих в клане не было вообще, ну если не считать нас шестерых и присланного из академии мага-связного. Первую половину дня накрывали стол и готовили еду. Наравне суетились и мужчины и женщины. Тирли с Потапычем тоже зажглись поучаствовать в празднике, в результате им в голову пришло устроить шашлык. Не знаю, где они достали аж две туши мясных харр (а каждая такая зверюшка весила под тонну, а может и больше), не знаю, в чем они собрались мариновать мясо и где взяли привычные для нас овощи, мне пока из знакомого только лук попадался, но радист с пулеметчиком выпросили у Кристы действительно гигантское корыто и полдня возились, разделывая и маринуя туши.

Пока накрывали на столы — заодно и позавтракали и пообедали. Кое-где начали праздновать уже с утра. Понятно было, что импровизированная эстрада всех не вместит, там рассаживались наиболее уважаемые члены клана. Ну старейшина с мастерами, три десятка командиров прибывших отрядов, родители и родственники детишек, проходящих посвящение. И еще несколько тифлингов, всего набралось около сотни. И в качестве почетных гостей наша шестерка и маг-связной. Остальные гудели где придется, в основном на выпасе перед деревней, там как раз поставили шатры те, кто не поместился в домах. Размах этого пикничка внушал искреннее уважение. А потом я прикинул, во сколько это все могло обойтись клану. Накормить такую ораву, не страдающую диетами и прочими извращениями!.. И ведь явно не себе в минус Лиимат все это устраивал, это ж сколько денег ему привезли за последние пять дней в качестве десятины?

— О чем задумался, — пихнул меня в бок обнаружившийся по соседству Гаррион. — За Шелли переживаешь, что ли?

— И это тоже, — согласно кивнул я. — А вообще думаю, в какую сумму клану выльется этот праздник.

— Ни в какую, — хохотнул мастер. — Все еду и спиртное с собой привозят. Лиимат если только на официально приглашенных лиц накрывает, и то весьма скромно.

— Это что, за счет клана только то, что здесь? — уточнил я, обводя рукой эстраду и поляну перед ней, уставленную столами.

— Ну да, — согласился тифлинг. — Вот еще, остальную ораву кормить. Кстати, то, что сейчас здесь, тоже не за счет клана, официальная часть начнется после заката. Это так, чтобы не бегать. Приготовим здесь, заодно и поедим.

Я задумчивым взглядом проводил ковыляющего мимо меня замысловатым зигзагом мастера войны. Пожилому тифлингу было уже очень хорошо, а ведь Тарра совсем недавно перевалила за полдень.

— Они ж упьются все до заката, — не удержавшись, высказал я вслух свои мысли.

— Ничего, протрезвеют, — махнул хвостом Гаррион, руки у него были заняты кружками с сидром, одну из которых он тут же вручил мне. — Если что, в речку кого-нибудь бросим, обычно помогает. Хотя Вэйер что-то сегодня рановато начал нагружаться. Эй, Вэйер, ты чего такой смурной?

— А, Гарти, это ты. — Мастер войны с трудом сосредоточил свой мутный взгляд на нас. — Ты чего расплываешься, опять колдуешь, что ли?

— Пить меньше надо, — остановил его Гаррион, рывком усаживая поддатого тифлинга на лавку рядом с собой. — Ты чего так набрался-то? До заката далеко еще.

— Да-а-а… друг мой погиб, с которым вместе начинали, — понурился Вэйер. — Поймал на Дальнем отравленную стрелу в спину, даже тело вытащить из джунглей не смогли. И там еще полватаги полегло. Вроде все в возрасте, опытные, а полезли на дикую территорию — аборигенов трясти. Не сами, конечно, на охрану подписались, но от этого не легче…

— Со всеми бывает, — пожал плечами Гаррион. — Плохая смена, много народа потеряли…

— А, молодой ты еще. — Вэйер с ненавистью посмотрел на свою кружку, но пить не стал, наоборот, отставил подальше. — Я чуть ли не последний в нашем клане из того поколения остался, еще этот старый идиот, который мастером боя притворяется, и все. Вот скажи, человек, — обратился он ко мне, — на хрена нам так долго жить? Только хуже от >того, у меня из трех детей один погиб на найме, второму жить надоело, сам помер. А я вот все еще топчу Дею, и помирать нельзя, клан оставить не на кого…

— Трудно сравнивать, знаешь, Вэйер, со мной в одной… — Я замялся, пытаясь подобрать сравнение. — В общем, из тридцати ровесников, с которыми я вместе учился военному делу, в живых, кроме меня, осталось еще двое. А у тех, кто погиб, дети были только у троих… Да и я не женат и тоже бездетен… И прожить мне светит еще смен двадцать, так что не надо мне такие вопросы задавать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию