Перекресток миров. Поиск выхода - читать онлайн книгу. Автор: Павел Кобылянский cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекресток миров. Поиск выхода | Автор книги - Павел Кобылянский

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Кстати, тифлингесса прекрасно поняла мое состояние и совершенно на меня не обиделась, когда я попытался иносказательно донести до нее, что немного не в форме для постельных утех. Мне даже был прочитан суровый выговор: мол, все это служит исключительно для взаимного удовольствия, так что мне достаточно просто сказать, что я устал. После чего меня, абсолютно не интересуясь моим мнением, перевернули на живот и сделали массаж пострадавших участков тела. Ну… или попытались сделать… Вот в этом девушка оказалась не сильна. Она долго, старательно и неумело пыталась размять мне мышцы, но особо не преуспела. Мне, конечно, немного полегчало, но все равно я чувствовал, что разваливаюсь на части. В конце концов, меня оставили в покое и дали просто полежать. Шелли даже сжалилась и согласилась наконец почитать гномью литературу вслух. Вот только я благодаря Гарриону уже примерно представлял, что там написано. Впрочем, мои ожидания оправдались.

Следующим утром я уже смотрел на лошадей с искренней ненавистью. В голове всплыл рецепт, как готовить конину в полевых условиях. И я ничуть не удивился, когда услышал, как Тирли предлагает Гарриону пустить лошадок на колбасу, а Комар ему поддакивает, вспоминая вслух, как разделывать лошадь и потом удалять из ее мяса едкие вкус и запах лошадиного пота. Тифлинг внимательно слушал, кое-где согласно кивал, а иногда даже проявлял сочувствие. Вот только лезть в седло все равно пришлось. И только Стингер выглядел абсолютно живым и здоровым. А когда я поинтересовался его здоровьем, он мне шепотом сообщил, что у зрелых женщин есть свои достоинства, в частности, умение делать массаж. При этих словах болтающаяся поблизости Алаири (а она теперь редко отходила от Стингера) довольно улыбнулась и с превосходством посмотрела на Шелли. Та, ничуть не смутившись, показала товарке язык и возмущенно от нее отвернулась. Все тифлинги довольно заржали.

И снова потянулась дорога. Вот только погода испортилась. Небо затянули тучки, заметно похолодало. Впрочем, нам в тифлинговых пыльниках поверх всей нашей сбруи было весьма комфортно. А когда мы проехали очередной тоннель, с неба еще и дождик закрапал. Это был, правда, не дождик, а одно название, да и затянувшая небо серая хмарь не сулила нормального ливня, но рогатые дружно нахохлились и как бы скукожились в своих седлах. Мне же как раз такая погода всегда нравилась, тем более что и для нашей работы она больше всего подходила. Ну и еще, я всегда предпочитал глотать моросящий дождь, а не пыль из-под ног.

Очередной проплавленный тоннель (кстати, самый короткий из всех, всего-то пара километров) вывел нас в следующее ущелье-долину. Она довольно круто спускалась вниз, одновременно здорово расширялась, и, собственно, стало видно, что горы здесь заканчиваются. Впереди расстилалась равнина, покрытая поросшими лесом увалами, а где-то далеко на северо-востоке, на самом горизонте, поблескивала лента довольно широкой реки. Внизу и впереди, километрах в пятнадцати от нас, долину перегораживала натуральная крепостная стена. Да еще и не одна, а сразу три. Если прикинуть, стена была не особенно и длинной, километров пять. Рассмотреть детали сооружения сверху не удавалось, впрочем, дорога вела прямо к ней. А сразу за стеной я разглядел что-то похожее на деревушку, десятка три небольших деревянных домиков, притулившихся к ленте дороги.

— Уй, — взвыл рядом со мной Стингер. — Как долго-то. Вот мне одному кажется, что пешком быстрее было бы или нет?

— В следующий раз специально для тебя БТР захватим, — меланхолически ответил я, — а заодно и колонну заправщиков с соляркой.

— Чего это вы? — заинтересовалась Алаири. — Мы очень быстро двигаемся, гораздо быстрее, чем ожидалось. Правда, дальше дорога будет похуже, но все равно, еще дней пять-шесть, и мы окажемся дома.

— Это с какой стороны посмотреть, — ответил ей. — Мы привыкли передвигаться гораздо быстрее.

— У нас тоже можно быстрее, — вступила в разговор Шелли. — Порталы вообще позволяют перемещаться с места на место практически мгновенно, вот только стоят они… — Девушка покрутила головой и подняла глаза к небу.

— Ты еще забыла упомянуть, — добавила вторая тифлингесса, — что такой отряд, как наш, да еще верхами и с груженой повозкой, ни один амулет не потянет, тут маг нужен не ниже трехрангового магистра. И возмущения в точках входа и выхода будут такие, что блокируют любые переходы минимум на две дюжины дней, а может, и больше.

— Не знаю, как ваши порталы, но дома по этой дороге, по нашим меркам весьма среднего качества, весь этот перевал можно было бы проехать меньше чем за день, — мечтательно протянул Стингер. — Да какое там за день, за пару ваших страж доехали бы. Ох-хо-хо, ну и где мой любимый джипчик…

— Джипчик — это ваши верховые животные? — тут же уточнила Шелли.

— Не животные, механизмы специальные, — с улыбкой поправил я. — А джипами называются механизмы для передвижения по плохим дорогам или вообще без дорог.

— Ага, и сиденья там удобнее, чем эта пыточная колода, — высказал свое мнение капитан. — Ала, ты, конечно, гениальный массажист, но боюсь, я вечером даже до ресторана не дойду. Про все остальное молчу.

— Хрен тебе, а не ресторан, — вмешался выглядевший озабоченным Гаррион. — Я предпочту больше не останавливаться в гостиницах, ночевать будем в лесу.

— А с чего такое беспокойство? — уточнил я.

— За этой стеной земли гномов кончаются, — пояснил тифлинг. — Дальше уже идут земли Десяти городов. Сама дорога охраняется, и весьма неплохо, но вот таверны и гостиницы на ней… Нет, на нас нападать не будут, даже, наверное, в вещах рыться побоятся. Но это касается только местных жителей. После всех гадостей, которые нам устроили в Перевальном, тут я могу ожидать чего угодно. А в лесу можно нормальную стражу выставить, охранные амулеты активировать и с чистой совестью вязать любого, кто ночью попробует подойти поближе.

— Странно, ты же говорил, что т’сареш в Десяти городах живут исключительно в торговых представительствах семей, — удивился я. — Ну или соблюдают законы Десяти городов…

— Не будь наивным, здесь полно их агентуры. Да и добропорядочный т’сареш, ушедший из семьи и отрекшийся от своего Древнего, запросто при нужде может оказаться засланным разведчиком. В конце концов, могут просто нанять всякую шваль, не интересующуюся тем, кого придется резать. Нет, мы не боимся даже сотни обученных воинов, кишка у них тонка против нас, но одно дело устроить резню в лесу, и совсем другое — в таверне.

— Да не наивный, — пожал я плечами. — Мне-то все равно, поспим и под открытым небом. Только нас на дежурства тоже припахивай, а то, право, неловко как-то.

— Так а толку мне от вас, вы же в темноте не видите, — вытаращился на меня тифлинг.

Стингер и Комар начали мне подмигивать и корчить рожи. Потапыч с ехидной мордой наблюдал за их упражнениями. Ну да, он-то на повозке вполне и днем подремать мог. Что и проделывал регулярно и с удовольствием.

— Батарейки бы для ноктовизоров поэкономить надо, — протянул Тирли загадочным тоном, уставясь в небесную хмарь. — А то при таком освещении солнечная батарея совсем мало мощности дает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию