История не для прессы - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Окли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История не для прессы | Автор книги - Наташа Окли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Дорога до Фентон-холла, как называлась вилла Ника, заняла около пятнадцати минут. Действительно, этот человек тщательно охранял от посторонних свою частную жизнь. Виллу окружал высокий каменный забор с глухими металлическими воротами. Лидия нашла в кармане визитку и набрала номер. Через секунду ей ответил озабоченный женский голос.

— Здравствуйте, я хотела бы поговорить… — она замешкалась, припоминая имя экономки, — с Кристиной Перман. Я привезла кота мисс Беннингтон. Мистер Реган-Филипп должен был вас предупредить.

— Да-да, конечно, он звонил, я сейчас открою. — В голосе женщины слышалась необъяснимая тревога. — Будьте добры, когда заедете на территорию, внимательно посмотрите, нет ли кого-нибудь поблизости.

Странная просьба! Лидия въехала в ворота и огляделась по сторонам.

— Я никого не вижу.

— Совсем никого?! — Теперь голос звучал почти трагически.

Лидия недоуменно пожала плечами и по прекрасной аллее, с двух сторон обсаженной цветущими камелиями, направилась к дому. И не была разочарована. Перед ней предстал великолепный старинный особняк, видимо, недавно отреставрированный, с огромным крыльцом, ступени которого полукругом спускались в сад. Стоимость — чуть больше двух миллионов фунтов, вспомнила она одну из статей в Интернете. Да, Нимроду здесь будет вольготно. Интересно, почему же Ник Реган позволяет своей горячо любимой крестной жить в том захолустье?

На крыльце появилась женщина и замерла, судорожно сжав ладони. Испытывая все возрастающее чувство неловкости, Лидия выбралась из машины и принялась вытаскивать ящик с Нимродом.

— Я Лидия Стгжфорд, а это… — Она осторожно опустила ящик на ступени. — Это Нимрод.

— Да, мистер Реган-Филипп звонил. — Женщина едва взглянула на Лидию и принялась тщательно изучать камелии, словно старалась разглядеть затаившихся в них террористов. Позади раздался шум подъезжающего автомобиля, и Кристина опрометью бросилась вниз по ступеням. — Слава богу, вы приехали! Мы думали, она спит!

Лидия обернулась. Из уже знакомого темно-зеленого «ягуара» выходил Ник Реган. Все такой же красивый, спокойный и уверенный в себе. Казалось, возбуждение экономки оставило его равнодушным. Он посмотрел на Лидию, как бы проверяя ее реакцию на непонятную сцену. Их взгляды встретились.

— Речь идет о моей дочери, — спокойно пояснил он. — Она потерялась. Но я уверен, все в порядке. Такое уже случалось раньше.

— Сколько ей лет? — Лидия опять быстро прокрутила в голове все сведения, почерпнутые в Интернете. Кажется, дочь Реган-Филиппов была совсем маленькой, когда родители разошлись. Но Ник говорит словно о тинейджере.

— Пять.

Ничего себе! Интересно, что сказала бы мать девочки в ответ на такую невозмутимость со стороны отца, объясняемую лишь тем, что подобное уже случалось?

— Сколько времени Рози отсутствует? — спросил Ник у экономки.

— Не больше сорока минут. София уложила ее в постель и спустилась вниз выпить чаю, потом поднялась проверить, все ли хорошо… — заторопилась Кристина. — Мы обыскали весь дом. Артур с Томом осмотрели берег озера. Господи! — Женщина в отчаянии заломила руки. — На этот раз она собрала вещи! Даже зубную щетку унесла!

Сомнений не оставалось. Пятилетняя дочь Ника Регана решила сбежать, потому что была несчастна в отцовском доме.

Острое чувство неловкости заставило Лидию отвести глаза. По-видимому, Ник это понял, в его взгляде мелькнула растерянность. Присутствие при семейной сцене постороннего, тем более журналиста, было ему явно неприятно. Он уверен, что теперь она обязательно раструбит об этом по всему свету. Ей стало обидно. Конечно, репутация хорошего отца оказалась подмоченной, но разве Лидия имеет право причинять боль ребенку?

— К сожалению, мне пора уезжать, — заторопилась она. — Надеюсь, все закончится хорошо. Я буду очень признательна, если вы попросите Венди позвонить мне после выздоровления. — Лидия уловила едва слышный вздох облегчения и пожала протянутую руку. Рукопожатие Ника оказалось крепким и искренним. И тем обиднее было недоверие, в котором чувствовалось что-то личное, направленное именно против нее. Чем же она успела так ему насолить? Ведь знакомство состоялось только вчера.

— Спасибо за Нимрода. Позвоните у ворот, и Кристина вам откроет.

Лидия медленно ехала по аллее. Визит к Нику оставил чувство разочарования. Жаль, не удалось попасть в дом. Интересно, в каком стиле оформлен интерьер? Наверняка в классическом. Там полно старинной мебели и антиквариата… Все очень дорогое, но лишенное и намека на индивидуальность, ведь Николас Реган-Филипп так старается скрыть свои эмоции. Забавно было бы заглянуть под эту маску.

Среди зарослей мелькнуло красное платье. Рози? Лидия остановилась, в раздумье помедлила и вышла из машины. Происходящее в доме Ника Регана совершенно ее не касалось, только разве Лидию останавливали когда-нибудь подобные доводы? Она громко позвала девочку. Никакого ответа. Или Лидия ошиблась, или Рози не желала, чтобы ее нашли. Лидия колебалась. Вряд ли Ник обрадуется, если именно она обнаружит его дочь. С другой стороны, девочка может выбраться на шоссе, когда Кристина откроет ворота. Лидия обошла большой куст камелии. Никого! Должно быть, ей показалось. Она уже собиралась вернуться к машине, когда вновь заметила мелькнувший подол красного платья и быстро раздвинула ветви.

Прямо перед ней в высокой траве стояла маленькая девочка. Белые туфельки, красный сарафан и белый жакет делали ее похожей на куклу, а прямая спинка и неподвижные черты лица только усиливали подобное впечатление. В прямом взгляде темных глаз Лидия не заметила испуга — только печаль, странную для пятилетнего ребенка.

— Меня зовут Лидия Стэнфорд, — сказала она, осторожно касаясь волос девочки. — Тебя повсюду ищут. Ты ведь Рози, верно?

Девочка продолжала молча смотреть на Лидию. От этого взгляда становилось не по себе. И тут Лидия заметила маленькие приборы за ушами Рози, почти не видные в густых волосах. У нее замерло сердце. Рози Реган-Филипп была глухонемой.

Теперь становилось понятным столь сильное беспокойство экономки. В этом огромном парке ребенка, который не слышит, можно искать часами. Лидия присела перед Рози на корточки и сложила пальцы в знак, на языке жестов означающий «глухой». Рози медленно кивнула, потом приложила руку сначала к своему уху, затем к груди.

Давно, очень давно Лидии не приходилось разговаривать на языке жестов. И хотя многое стерлось из памяти, кое-что она еще помнила — ведь так общалась с ней мама. Слова пришли в жизнь Лидии позже, когда она стала играть со сверстниками, смотреть телевизор, гулять по улицам.

Сейчас она опустилась на траву, внимательно следя, чтобы Рози хорошо видела ее губы, и, букву за буквой, показала пальцами: «Л-и-д-и-я». Пальцы девочки зашевелились в ответ. Лидия напряженно следила за ее движениями, но сказывалось долгое отсутствие практики. Она не понимала малышку. Напрягая память, Лидия постаралась объяснить, что приехал отец и ждет Рози. Та отрицательно помотала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению