Замок и ключ - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок и ключ | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Что с тобой? — спросила я.

— Ничего, — ответил он обороняющимся тоном и вновь с шумом втянул воздух. — Дело в том…

Его прервал Нейт, который открыл дверь машины и сел за руль.

— Вот почему всегда так: когда я спешу, мне достается самая медленная колонка? — спросил он.

Я бросила взгляд на Жервеза, который торопливо опустил голову и погрузился в книгу.

— А не по этой ли причине ты стоишь у всех светофоров, когда опаздываешь?

— И еще теряю ключи, — добавил Нейт, заводя мотор.

— Может, это вселенский заговор?

— Да, последнее время мне что-то не везет, — согласился Нейт.

— Неужели?

Он покосился на меня.

— Ну, может, не во всем.

Я сразу вспомнила, как мы стояли на кухне и он коснулся моей ладони, забирая ключ. Нейт выехал с заправки на дорогу, а мне вдруг стало неловко. Кстати, о невезении — я подумала, что легко уже не отделаюсь.


Весь декабрь я вкалывала. Работала у Харриет, готовилась к вступительным экзаменам, сражалась с математическим анализом, а в свободное время помогала Нейту.

Умом я понимала, что придерживаться золотой середины в отношениях с Нейтом смогу, только если отдалюсь от него, но на деле это оказалось гораздо сложнее. Вначале ты осторожничаешь и избегаешь серьезных отношений, а потом проходит какое-то время, и ты уже покупаешь миндальные пирожные.

— Бельгийские миндальные пирожные, — уточнил Нейт, доставая с полки две коробки. — В этом-то и суть.

— Почему?

— Просто миндальные пирожные можно купить везде, — ответил Нейт. — А бельгийские продаются только здесь, в «Спайс-энд-Тайм», значит, они изысканные и дорогие и вполне подходят для корпоративных подарков.

Я посмотрела на коробку.

— Двенадцать долларов. Не дороговато ли за десять пирожных? — удивилась я. Нейт поднял брови. — За десять бельгийских миндальных пирожных.

— Только не для «Скотч дизайн инкорпорейтед», — сказал Нейт, укладывая коробки в тележку для покупок. — Вообще-то это самые дешевые из их праздничных покупок. Вот когда перейдем к башенкам из орехов и сыра, ты поймешь, что такое дорого.

Я бросила взгляд на часы.

— Наверное, я туда не попаду. У меня перерыв всего лишь полчаса, и если опоздаю хотя бы на минуту, Харриет будет волноваться.

— Купи ей бельгийских пирожных, — предложил он, добавив к покупкам последнюю коробку. — Может, они ее исцелят, за двенадцать-то долларов.

— Сомневаюсь, что это будет так легко. Или недорого.

Нейт повернул тележку и, миновав полки с шоколадом, направился в отдел жевательного мармелада. «Спайс-энд-Тайм» был из тех огромных магазинов деликатесов, которые проектируют так, чтобы они выглядели маленькими и уютными: узкие проходы, приглушенное освещение и, куда ни повернись, полки, забитые товаром. Лично я испытывала в нем приступы клаустрофобии, особенно в рождественские праздники, когда там толпилось вдвое больше народу, чем в обычные дни. Нейт, похоже, чувствовал себя прекрасно: лихо повернув тележку, он объехал группку пожилых людей, рассматривающих конфеты, и остановился в уголке, где громоздились полки с коробками песочного печенья.

— Даже не знаю, — заметил он, взглянув на список покупок, и начал складывать в тележку жестянки, украшенные изображением крепкого шотландца с волынкой. — Полагаю, что потребности Харриет гораздо проще, чем она думает.

— Например, полная организация домашнего хозяйства, любезно предоставленная бюро «Будьте спокойны»?

— Нет. Реджи.

— Ага, ты тоже заметил, — сказала я, глядя, как мимо нас протискиваются те же старички и старушки.

— Я тебя умоляю! — Нейт закатил глаза. — Это же очевидно! С чего бы ему дарить ей гинкго?

— Вот-вот, и я о том же! Но когда я сказала об этом Харриет, она была потрясена. Просто в ужасе.

— Неужели? Похоже, она в худшем душевном состоянии, чем мы думали, — произнес Нейт, двигая тележку дальше. — Хотя, честно говоря, это невозможно.

Мы резко остановились, едва избежав столкновения с двумя женщинами, которые везли тележку, доверху заполненную вином. После нескольких злобных взглядов в нашу сторону и громкого звяканья они потребовали, чтобы мы уступили им дорогу, и гордо укатили прочь.

— Она считает, что у нее нет времени на отношения, — сообщила я.

— А у кого оно есть?

— Согласна. Видимо, она просто боится.

Нейт удивленно посмотрел на меня.

— Боится? Реджи? Или она думает, что он силой заставит ее отказаться от кофе в пользу нормальной жизни?

— Нет.

— А чего же тогда? — спросил Нейт.

Я немного помолчала, внезапно осознав, что тема слишком скользкая.

— Боится, что ей причинят боль, если она откроется, подпустит кого-нибудь слишком близко.

— Ну да, — сказал он, добавляя в тележку сырные палочки. — Отношения всегда связаны с риском. Иногда что-то получается, иногда — нет.

Я взяла коробку с сырными палочками и стала разглядывать.

— Да, но дело не только в случае.

— Ты о чем? — спросил он, забирая у меня коробку и укладывая на остальные.

— Ну, если заранее знаешь, что есть какое-то обстоятельство, из-за которого любые отношения обречены, — скажем, как Харриет, которая чересчур независима и помешана на контроле, — то, может, лучше признать это и не тратить зря свое время? И чужое тоже.

Я покосилась на Нейта, который не сводил с меня глаз.

— Значит, независимость обрекает взаимоотношения? С каких это пор?

— Просто пример. Может быть что угодно.

Нейт посмотрел на меня со странным выражением лица, довольно обидным, если учесть, что он сам начал разговор. И вообще, неужели он ждет, что я вот так вот возьму и скажу: у нас ничего не выйдет, не хочу ни в кого влюбляться, тем более в человека, за которого буду беспокоиться? Пора было возвращаться к абстрактным рассуждениям, и как можно скорее.

— Я говорю, что Харриет не доверяет мне даже ящик с наличными. А уж просить ее доверить свою жизнь постороннему человеку…

— Вряд ли Реджи нужна ее жизнь, — ответил Нейт, толкая тележку. — Всего лишь свидание.

— Тем не менее лиха беда начало. И вообще, может, она не хочет рисковать.

Я почувствовала его взгляд, но демонстративно посмотрела на часы. Пора было возвращаться на работу.

— Да, может, и так, — сказал он.

Десятью минутами позже — и опоздав на одну минуту — я влетела в магазин, где меня ждала Харриет.

— Уф, вот и ты! — воскликнула она. — А я уже начала волноваться. Похоже, у нас сегодня будет наплыв посетителей. Я чувствую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию