Мир в прорези маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в прорези маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

- Дожилась, - недовольно пробурчала я, пряча улыбку, - скоро и правда начну тебя папочкой называть. А Тали мамой.

- Я не против, - довольно ответил принц, - но за Тали не ручаюсь. Она моложе тебя!


Я засмеялась, и вдруг резко напряглась. Знакомое чувство, что не посещало меня так давно... Сорби. Здесь. Близко. Бешенно заколотилось сердце, вспотели ладони. Кир вопросительно приподнял бровь, глядя на меня, а я лишь затравлено отвела глаза.

- Джек... - чувство неуверенности прогрессировало, - он здесь. Я его с тех пор так и не видела...

- Ну и чего ты испугалась, глупая?


Раздался короткий стук в дверь, почтенный седоватый дедулька в форме королевской челяди монотонным голосом сообщил, что к его высочеству прибыл посетитель, а именно герцог Сорби. С неофициальным визитом. Я задрожала - он ждал там, за дверью, я словно физически чувствовала его рядом. Казалось, стоит прикрыть глаза, протянуть руку и коснешься. И знала, что он тоже... Так близко... Боже Ари, дай мне сил. Я попыталась вскочить на ноги и отодвинуться, но Кир ухватил меня за талию и усадил обратно к себе на колени.

- Пусть завидует, - тихо шепнул на ухо и обнял покрепче. Это родственно-дружеское объятие придало сил. В конце концов Сорби здесь гость, а я - почти дома. Я более-менее свободно вдохнула, нацепила на себя вид понадменнее, и тоже приготовилась ко встрече.


- Ваше высочество, - вошедший герцог уверенно отчеканил шаг и наклонил голову в приветствии. В приветствии равного - выходит, нас посетил не герцог, а принц, именно так он сам себя представил. Затем так же коротко кивнул мне. Неофициальный визит, говорите? К чему тогда весь этот придворный этикет?

- Ваше высочество, - Кир склонил голову в равной мере. Но не встал - а вот это не только нарушение правил этикета, но и просто неуважение. А я даже не кивнула, только спрятала мстительную ухмылку. - Простите, что не встаю. Занят слегка. Присаживайтесь, прошу вас, - ну хоть присесть предложил. Еще и на вы. Я с интересом смотрела, что будет дальше.

- Нет, спасибо, я по делу, - вежливо отказался мужчина, на секунду задержал взгляд на мне, оценив позу, и снова вернулся к хозяину дома. - Разрешите просить руки вашей дочери, принцессы Корни Нори Стад?


Я задержала дыхание, Кир тоже на мгновение замер. Ах, ты! А меня спрашивать не обязательно?! Я было дернулась, чтобы высказать свое мнение, но рука на талии лишь сильнее сжалась. Ладно, подожду.

- Хм... а вы спрашивали, что моя дочь думает по этому поводу?


Джек кратко сообщил, что в прошлый раз я ему отказала. А затем мы минут пять слушали перечисление всех мыслимых и немыслимых выгод, которые может принести данный брак с точки зрения политики и международных отношений. Причем таким серьезным тоном, что я и не сразу поняла, что Сорби просто издевается. Закончил тем, что он, видите ли, вообще оказывает своим предложением огромную услугу государству Адании, избавляя его от этой... кого?!..

Тише, Корни, тише... успокойся... заставила я себя ровно дышать.

"Сам ты балбес!" - не выдержав, мысленно крикнула я.

"Такая хорошенькая, когда злится", - пришел насмешливый комментарий в третьем лице. Я сердито засопела, но наглец это проигнорировал. Киру, между тем, игра понравилась.


- Позвольте, но я люблю свою дочь, и предпочту видеть ее счастливой. Почему вы думаете, что я отдам ее вам в жены?

Ну, ехидно прищурила я глаза - выкручивайся. А внутри сжалась от предвкушения. Как давно я не слышала слов, что он меня любит...

- Потому что я ее скомпрометировал, - спокойным ленивым тоном отозвался Джек. Что?! Я подобралась, а Кир снова придержал меня, не давая вскочить. Убью его! Я побуравила Сорби многозначительным взглядом, но тот, кажется, этого даже не заметил.


- Дочь моя, это правда? - громким трагическим шепотом, якобы обращенным только ко мне, спросил меня родитель. Я "смущенно" потупила глазки и кивнула. - И как? Тебе понравилось?

Я сердито уставилась на Кира с видом "Ты вообще на чьей стороне?"

- То есть я хотел спросить, - быстренько поправился тот, - а когда он тебя... это... компрометировал, была ли ты невинна?

Теперь я уже покраснела на самом деле, но все же покачала слегка головой.

- Ну вот! - бодро воскликнул Кир, обращаясь к Сорби. - Мало ли кто когда ее компрометировал. На всех рук не напасешься!


Джек разве что зубами не заскрипел "от радости", а я мысленно поаплодировала Киру. Какой молодец! Учиться мне еще и учиться вести переговоры! Я с вызовом посмотрела на "жениха", но тут же стушевалась - в его взоре ясно читалось, что шутки закончились. Я нервно сглотнула.

- Кир, - наконец сменил тон Джек, - выйди-ка, пожалуйста, ненадолго... - я на всякий случай вцепилась покрепче в пиджак принца. - Надо ж уговорить девушку выйти за меня?


Кир, предатель, легко отцепил мои руки, встал, и, бросив на прощание что-то вроде "Я сделал, что мог", исчез из кабинета.

Джек засунул руки в карманы, покачался с пятки на носок и обратно, и замер, не двигаясь, лишь насмешливо в упор глядя на меня. Я стушевалась. Взгляд заметался в поисках путей к отступлению. Хорошо, что между нами стол.

Во рту вдруг пересохло. Безумно захотелось облизать губы, но под взглядом Джека не рискнула этого сделать. Тяжело вдохнула. Боги, он ведь ничего еще не сделал, а я уже в полуобморочном состоянии. Ну почему он так на меня действует?


Взглянула на дверь. Как неудачно, что она у Джека за спиной.

- Даже не думай об этом, - с легкой полуулыбкой покачал головой мужчина. - Ну же Корни. С каких пор ты стала такой трусихой?

Я сердито поджала губы, уставившись в пол. А сам? Кто не появлялся столько времени? Набрала в грудь побольше воздуха, чтобы озвучить свое недовольство, подняла глаза и... Джека на месте не было. Сзади! Я успела это почувствовать на долю секунды раньше, чем его руки обвились вокруг моей талии, прижимая к себе.

- Ты негодяй! - зло крикнула я, пытаясь стукнуть его рукой через верх, или пнуть пяткой в ногу. С первого раза не получилось. Со второго тоже...

- М-рррр... - Джек довольно потерся носом о мою шею, пощекотал дыханием ухо, прижал покрепче, не давая вырваться. - Как ты пахнешь... я так соскучился...


Я поплыла как воск. Голова сама склонилась на бок, подставляя шею для поцелуя, спина потерлась о его грудь, талия прогнулась, чтобы бедра лучше ощутили его напряженный пах... С губ сорвался легкий стон.

Я мысленно дала себе пощечину. Затем обозвала тряпкой. Не помогло. Как можно сердиться в таком состоянии?

- Ты! Не появлялся две недели! - попыталась я упрекнуть мужчину. Голос вышел хриплым и волнующим. М-да... кто ж так ругается?

- Я был занят, - глухо отозвался Джек, прокручивая меня в кольце рук, чтобы стоять ко мне лицом. - К помолвке готовился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению