Мир в прорези маски - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Осинская cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир в прорези маски | Автор книги - Олеся Осинская

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

- Мог... - беззаботно протянул мой кавалер. - Но, во-первых, после того концерта, что ты устроила, только полный импотент мог не хотеть тебя поцеловать. А я все же мужчина в расцвете сил. А во-вторых, на тебя, кажется, Сорби глаз положил. Хотел его позлить.

- Есть причины его не любить?

- Нет, нету. Я тут чуть скупую мужскую слезу не уронил, глядя какой он у вас душка, - легкомысленно заметил Рон, но продолжил более серьезно, - причем тут любовь или не-любовь. Я вообще его побаиваюсь.

Я вопросительно взглянула на собеседника.

- Мы ж гастролируем по Исталии, Адании и Лаору. Чуть где какая заварушка, как нас начинают доставать проверками во всех трех странах на предмет шпионажа. Причем сначала смотрят, не завербовал ли нас кто-нибудь раньше, а потом и сами начинают ненавязчиво предлагать работу, - парень печально на меня взглянул, - ну какой из меня шпион?

Я улыбнулась. Действительно, никогда бы не подумала.

- С Его светлостью совсем недавно общались, - менестрель опять перешел к своему беззаботному стилю. - Потому и захотелось его в отместку позлить.

- Думаешь... он злился? Что-то я не заметила, когда спустилась к нему.

- Зато я заметил. Опыт работы с публикой как-никак. Плохим я бы был исполнителям, если бы не чувствовал реакцию зрителей на собственные действия.

- О, как, - я довольно усмехнулась. Все идет по плану. - Только Сорби тоже в отместку какую-то пакость сделать может, - в мозгу мелькнула неясная догадка, - если еще не сделал...

Я покосилась на добытый непосильным трудом камушек, пытаясь просканировать его. Фонит магией.

- Вот гад! - я в сердцах выругалась. - Чувствовала ж ведь, что дело не чисто. Теперь у меня есть амулет, делающий неизвестно что. Надо будет его засунуть куда подальше.

Рон с интересом выслушал меня и покачал головой.

- Какие вы забавные, ребята. Ванесса, то есть Корни, сделай одолжение. Когда вы между собой разберетесь, расскажешь мне, а? Я вам балладку состряпаю. Хитом станет - вот увидишь, - хитро прищурил глаза приятель. Мы дружно рассмеялись.

Танец закончился. Рон поблагодарил, выразил сожаление, что не может провести со мной больше времени - пора возвращаться к работе, раз уж танцы в самом разгаре. Да и дразнить герцога сверх меры не хочет - голова еще дорога. Я пригласила его забегать временами к нам в гости. Со взаимными расшаркиваниями менестрель провел меня обратно к столику и отправился к своим.


- О, Корни, а мы тебя ждем. Сейчас в фанты играть будем! Остались только твои пожелания. Вот листочки - пиши и бросай в коробку.

Лица, окружавшие меня, выглядели изрядно "веселыми" и пахнущими спиртным. Похоже, теперь моя очередь будет над ними потешаться - и никакого гипноза не надо. "Изобразить привидение", - это будет первый фант. "Пролезть под столом у соседей справа" - второй. Остался еще один. Я секунду подумала, расправила смятую бумагу и написала: "Сказать Сорби, что он козел". Мысленно похихикала, затем, конечно, старательно замалевала написанное. "Искупаться в бассейне". Все. Смяла листок и бросила к остальным. Люська оказалась на раздаче. Для каждого по очереди вытаскивала пожелание, и мы дружно веселили народ. Недалеко от нас, в небольшой затемненной нише на диванчике я заметила Сорби, сидящего с бокалом вина в руках и лениво наблюдающего за нашей игрой. Первый круг прошел для меня легко - пришлось выпить дополнительный бокал вина. Со вторым вышло сложнее - надо было пойти к Ленси и одолжить у него пять лейров. Я мысленно обматерила того, кому пришла в голову эта идея, но выпитое ранее вино придало храбрости. К счастью, Ленси тоже следил за нами, поэтому мне не пришлось краснеть-бледнеть и заикаться, прося у него деньги. Он сам достал монетку и ловко бросил ее мне. Пользуясь случаем, я набралась смелости и решила задать еще один вопрос:

- А вы не скажете, какое заклинание наложено на камень, что мне дал милорд Сорби?

Ленси внимательно просканировал украшение и покачал головой.

- Сказал бы, но не могу. Не вижу. Все-таки Джек намного более сильный маг. Вам лучше спросить его самого.

Я сердито поскрипела зубами... а что оставалось делать? Почему-то не покидала уверенность, что Его светлость тоже мне ничего не скажет. Начался третий круг фантов. Увидев, какой листочек разворачивает Люська, я тихо застонала. Огромное зарисованное пятно видно было издалека. Похоже, бассейн меня сегодня не минует. Вот уж не рой другому яму...


- Пригласить на танец Сорби! - весело огласила Люська. Не веря, я выхватила у нее бумажку. Так и есть - она прочитала верно. Именно это было написано ровным, каллиграфичным... и таким знакомым почерком. Я посмотрела в сторону угла, где сидел Джек - тот легко отсалютовал своим бокалом. Я быстро отвела глаза, снова уставившись в записку.

"Боишься?" - появилась новая надпись. Ничего я не боюсь.

"Скажи спасибо, что избавил от купания". Да он просто издевается! Я опять сердито зыркнула в сторону Сорби. Зато следующая надпись прочно вогнала меня в краску. Нет-нет, он больше ничего не писал... наоборот... это мои каракули, закрывающие пожелание "Сказать Сорби, что он козел" медленно исчезали, открывая надпись. Джек, наблюдающий со своего места, уже не скрывал улыбки.

- Ну же, - поторопила меня Люська, - сбегай быстренько. Профессор все равно никогда не соглашается, когда его приглашают. Но раз уж кто-то додумался такое написать...

Ага, как же, откажется. Стало страшно. Одно дело, когда я сама тут распыляюсь - то мои планы, и другое, когда инициатива переходит к другому - мало ли чего от него ожидать. Я еще раз неловко обернулась, надеясь, что ребята передумают, но не встретила ни капли сочувствия. Медленно переставляя ставшие вдруг ватными ноги, я побрела к Джеку.

- Так не честно, - первое, что выпалила я.

- Хм... я ожидал других слов, - лениво протянул наглец, даже не приподнявшись с дивана.

- Других?

- Ты же пришла приглашать меня на танец? - язвительно напомнил мужчина. - Вот и приглашай.

Я смутилась.

- Э-э-э... разрешите пригласить вас на танец, - невнятно промямлила я.

- Что? Прости, я, кажется, не услышал, - "подбодрил" меня Джек. Я разозлилась. Подняла глаза.

- Потанцевать не желаете? - сквозь зубы процедила я, сжимая кулаки.

- Ну... - Сорби изобразил задумчивое лицо, - с тобой что-ли?

- Нет, самостоятельно, - рявкнула я, не сдержавшись, но тут же пожалела о своей вспышке - он же специально злит меня.

- Самостоятельно не желаю, а с тобой... так и быть потанцую, - "смилостивился" мой собеседник.

- Не надо мне одолжений делать, - прошипела я.

- Да ну? Хочешь искупаться? Не я же заставлял тебя пожелание такое писать.

- Зато я уверена - ты приложил руку к тому, чтобы этот фант попался мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению