Дом призрачных лиц - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Грей Вестон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом призрачных лиц | Автор книги - Хелен Грей Вестон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Как только в своем повествовании я впервые упомянула о зеркальной комнате, в глазах старика мелькнуло недоверие. И в дальнейшем он то и дело скептически покачивал головой.

– Вы мне не верите, – подытожила я, закончив рассказ. – И, наверное, по-своему вы правы.

– А ты думаешь, легко поверить в подобную историю? Вот если бы удалось найти эту комнату… Но для этого нужно как минимум знать, где искать.

– Но я не знаю. Разве что в доме Сары…

– Исключено. Мне знаком каждый его уголок – до войны я часто бывал у них.

– Что ж, – вздохнула я. – Наверное, лучше мне сейчас отдохнуть. Теперь, когда вы дома, мне нечего бояться. Я постараюсь забыть весь этот кошмар. Завтрашний день необычайно важен для меня, и я должна успеть привести себя в порядок.

– Этот день важен не только для тебя, – с внезапной торжественностью произнес старый Мэртсон. – Наконец-то наш род напомнит о себе на балу. Пусть для этого понадобилась перебежчица из стана северян – что с того, главное, она настоящая красавица, – и он лукаво подмигнул мне.

Я опустила голову и, невольно зардевшись, пробормотала:

– Благодарю вас.

Его слова придали мне силы. Я даже сумела сама подняться к себе в спальню; старый Мэртсон лишь помог поднести сумку. Затем он – на всякий случай – осмотрел комнату, удостоверился, что там никто не прячется, и только после этого удалился, напомнив, чтобы я покрепче заперла дверь.

Когда старик ушел, я поспешила к зеркалу. След от удара был действительно заметным. Чтобы к утру опухоль спала, следовало приложить что-нибудь холодное.

Нет, подумала я, смачивая водой полотенце, все это произошло на самом деле. Я побывала в зеркальной комнате и видела этих тварей в кровавых масках. Они хотели запугать меня, заставить бежать, дрожа от ужаса. Они не предвидели одного – что сегодня я впервые по-настоящему почувствовала свою принадлежность к роду Мэртсонов. И теперь я готова была бросить им дерзкий вызов.

Глава одиннадцатая

В ту ночь мне не спалось. Я лежала с открытыми глазами – но теперь не страх был тому причиной. Я думала, напряженно думала о том, как раскрыть тайну красных масок и зеркальной комнаты. Я слышала, как поздно ночью из гостей вернулись Алвина и Бесс, но это лишь ненадолго отвлекло мое внимание от мучившей меня проблемы.

Никто не мог мне помочь, даже старый Мэртсон, потому что он не верил мне. Между тем, если зеркальная комната находилась в усадьбе Ситонов, они никогда не показали бы ее старику; так что его знакомство с их домом, весьма возможно, осталось неполным. Единственное, что я знала наверняка, – в нашем особняке ничего подобного нет: в свое время вместе с Мирабел я обыскала здесь все до последнего шкафчика, дверца которого могла бы служить входом в…

Если только подойти к Алвине… Но ведь она, должно быть, очень устала после поездки. О Бесс и говорить нечего – домашние ограждали ее от малейших волнений. Мой супруг был в Новом Орлеане. Значит, мне снова оставалось рассчитывать только на себя. Но теперь это меня не страшило.

Мое сознание освободилось от груза противоречивых предположений, и я отныне решила основываться в своих рассуждениях только на фактах.

Однако их-то в моем распоряжении было не так много. Айда погибла после того, как вернулась с бала, сопровождаемая старым Мэртсоном. Но при каких обстоятельствах? Роуз и вовсе исчезла без следа. Мирабел… Мирабел погибла едва ли не на моих глазах. Но, так или иначе, гибель всех девушек связана с рекой. Почему? Ответа пока не было.

Возможно, Роуз и еще раньше Айда, как и Мирабел, отправились на поиски зеркальной комнаты. И поплатились за это жизнью. Где же все-таки находится загадочная комната, обладающая такой магической силой? Ведь ни один самый крохотный уголок в окрестностях не остался необследованным.

И вдруг я вскочила с постели, пораженная мыслью, внезапно осенившей меня. Как же я сразу не догадалась?! Плавучий дом – вот где таится разгадка страшной тайны! Я вспомнила странное покачивание, которое я ощутила, попав в зеркальную комнату. В нем чувствовалась спокойная, но поистине огромная сила. Несомненно, это была сила вод Миссисипи.

Я выскользнула из-под одеяла и стала взволнованно ходить по комнате. Необходимо было как можно скорее попасть на это таинственное сооружение посредине реки. Решиться на такое предприятие в одиночку было совсем не просто. Но Тео был далеко, а больше я никому до конца не доверяла…

Мои приготовления были недолгими. Я постаралась одеться как можно легче – ведь наверняка придется плыть. Внезапно меня пронзила страшная догадка. Платье Мирабел, аккуратно сложенное на берегу! Конечно же, девушка сама сняла его и бросилась в воду, одержимая тем же желанием, что и я: разгадать тайну зеркальной комнаты. Но, действуя поспешно и неосторожно, Мирабел поплатилась жизнью. Эта мысль отрезвила меня. Для того чтобы не повторить ее ошибку, мне нужно было хорошенько обдумать дальнейшие действия.

В какой момент Мирабел поняла, где нужно искать? Может быть, проходя мимо плавучего дома, она увидела в его окне свет? Впрочем, теперь мне не суждено узнать, что конкретно толкнуло ее на этот шаг.

Надев длинный черный плащ с капюшоном, я удовлетворенно отметила, что невидима в ночи. Прихватив с собой свечи и спички, я на цыпочках выскользнула из дома. Отойдя на несколько десятков шагов, я обернулась и долго смотрела, не блеснет ли в каком-нибудь окне огонек. Но ни один проблеск света не нарушил ночной тьмы – значит, мой уход остался незамеченным.

Облегченно вздохнув, я направилась к реке, с каждой секундой прибавляя шагу. Подогреваемая собственной решимостью и близостью разгадки тайны, я пробежала мимо ограды кладбища, даже не вспомнив о том, что совсем недавно встретила здесь неизвестного в кроваво-красной маске.

И вот я вышла на берег. До плавучего дома было далековато, и я нашла, что пускаться вплавь уже само по себе рискованно. Кроме того, если меня, бесчувственную, переправили туда, не замочив одежды, значит, где-то поблизости должна быть лодка. Я пошла вдоль края воды, ища глазами, на чем бы переправиться.

Река в эту ночь была неспокойна. Очевидно, далеко на севере начался период половодья, и теперь у нас стали заметны отголоски – вода поднялась, забурлила десятками водоворотов, и старое судно, как мне показалось, довольно сильно раскачивалось набегавшим потоком.

Наконец, мои поиски увенчались успехом – под полуразрушенным причалом я обнаружила маленькую лодку с веслами… Очевидно, ее прятали здесь всегда, но делали это так надежно, что до сих пор, даже проходя рядом, я ничего не замечала. Я забралась в крохотное суденышко, отвязала веревку и, оттолкнувшись от берега, напряженно прислушалась, стараясь не производить шума. Вскоре к равномерному плеску воды присоединился хор ночных птиц и насекомых – это значило, что, кроме меня, их сейчас некому было спугнуть. Я заставила себя не думать о том, что риск может оказаться неоправданным, если в плавучем доме не удастся ничего обнаружить. Ни одно из предположений нельзя было оставлять непроверенным. Если в чем я и была не права, так это в том, что пустилась в путь одна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию