Часодеи. Часовое имя - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Щерба cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Часодеи. Часовое имя | Автор книги - Наталья Щерба

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, Ника не пригласили на праздник, — задумчиво произнесла Василиса. — Ну это понятно, конечно… Наши отцы не очень дружат… Интересно, будут ли остальные ребята из Часового Круга?

Маар пожал плечами.

— Извини, тут я совершенно не в курсе.

— Погоди, но как же я поеду в Лазорь? — переполошилась Василиса. — Отец вряд ли меня отпустит.

— Все равно придется спросить… — Маар внимательно смотрел на что-то за ее спиной. — Послушай, какая-то девчонка вот уже несколько минут машет тебе рукой.

Василиса быстро обернулась и увидела приближающуюся к ней Захарру.

— Тебя не дозовешься, — посетовала та, после того как они крепко обнялись. — Я хотела, чтобы ты сама подошла к нам с Фэшем. Но он раскусил мой замысел и тут же смылся.

Василиса от волнения прикусила губу.

— Значит, он продолжает злиться, да?

Захарра недовольно щелкнула языком.

— Не переставал ни минуты. Ты знаешь, я понимаю, что на него тогда серьезно накатило, в Зале Печальных Камней. Но ты совершенно не виновата. Его вообще с той поры словно подменили, такой мрачный ходит… А это еще кто такой? — Захарра наконец увидела Маара, с любопытством прислушивающегося к их разговору, и глаза ее опасно сузились.

— Как нелюбезно, — весело поморщился мальчишка.

— Это Маар, он часовщик, живет в Чернолюте, — поспешила отрекомендовать друга Василиса. — Познакомься с моей подругой Захаррой. Она участвовала наблюдателем в…

— Я хорошо осведомлен насчет всех, кто был в Часовом Круге, — оборвал Маар. — И уж тем более я наслышан о Драгоциях.

— Вот как, — едко усмехнулась девочка. — И по какой причине ты за нами шпионил, а? С какой стати?

— Потому что я сам должен был входить в него, — беззаботно пояснил тот.

Левая бровь Захарры изогнулась.

— Он мог стать черным ключником, — уточнила Василиса.

Но подруга лишь холодно усмехнулась.

— Но ведь не стал?

Улыбка на лице Маара погасла.

К счастью, разговор и так прервался: послышался веселый перелив колокольчиков, запели скрипки, вскоре к ним присоединилась флейта. Торжественно ступая, в зал вошла Елена. Сегодня она надела длинное черно-золотое платье с высоким воротником — ни дать ни взять кобра на двух ногах. За ней семенили Норт и Дейла, почему-то взявшиеся за руки. Норт-младший щеголял в темно-зеленом атласном мундире с мелкими золотыми пуговицами и выглядел так важно, словно был принцем. Его сестра нарядилась в ярко-алое платье, а на руки надела тяжелые рубиновые браслеты — наверняка подарок госпожи Мортиновой. Двойняшки были очень взволнованы и просто сияли от счастья, — и не удивительно, ведь этот праздник приготовили только для них. Василиса вдруг подумала: а будут ли с такой же пышностью отмечать ее день рождения? Она представила, как так же важно вышагивает за Еленой, и весело фыркнула, заслужив удивленный взгляд Захарры.

Тем временем Норта и Дейлу усадили на два кресла с высокими спинками, и началась церемония вручения подарков. Певучим, жеманным голосом Елена объявила, что Нортон-старший извиняется за свое отсутствие ввиду важных государственных дел, но прибудет, как только сможет. А кроме того, продолжила вещать Елена, так как это первое день рождения двойняшек на Эфларе, он отменяет символическую традицию не дарить детям никаких подарков на пятнадцатилетие. Вследствие чего он преподносит в дар своему старшему сыну Норту настоящего дрессированного часоящера, способного летать на очень длинные временные расстояния, а дочери — чудесную тонкорожку с золотым рогом.

Среди гостей послышались восхищенные охи и ахи, многие захлопали. Дейла выглядела изумленной: она постоянно озиралась, наверное, в поисках вожделенного подарка. Похоже, эта мысль занимала не только ее: Норт вытягивал шею, будто ждал, что сейчас в залу введут его часоящера.

— Нехило, — прошептал Маар. — А тебя чем на день рождения балуют, интересно?

— Ну, отец часолист дарил, — так же тихо ответила ему Василиса.

— А-а, понятно.

Маар замолчал и прищурился, думая о чем-то своем. Девочка вдруг вспомнила, какой у него самого был потрепанный часолист, и ей почему-то стало неловко.

Она уже собиралась рассказать Маару, что вообще-то ее часолист был единственным подарком отца на все ее тринадцать дней рождений, как неожиданно снаружи донесся чей-то громкий свист и вслед за ним мощный звериный рык.

Возбужденно переговариваясь, гости поспешили к окнам.

Надо сказать, их взору открылось невиданное зрелище! В небе, на уровне верхних башен, парило странное существо, похожее на дракона. У него было узкое туловище, покрытое блестящей темно-зеленой чешуей, костяной гребень, идущий вдоль тела, и длинный хвост с наконечником как у часовой стрелы. На остроносой морде горели злобные ярко-алые глаза. Но самое интересное — зверем управлял всадник: издалека можно было разглядеть, что у него светлые волосы и костюм из черно-золотой ткани.

— Интересно, кто это? — вслух поинтересовалась Захарра. — Непросто управлять ящером…

— Это Марк, кто же еще. Не видишь, как красуется.

Узнав столь знакомый голос, Василиса еле сдержалась, чтобы не обернуться. Вместо этого она лишь скосила взгляд: ну да, пожалуйста, за левым плечом Захарры сам Фэш нарисовался.

— Наверняка он будет участвовать в гонках, — продолжил мальчик. — И конечно же Огнев-младший даст ему на время свою зверушку.

Тем временем представление продолжалось: Марк гонял ящера по кругу, заставляя делать опасные крутые повороты. Периодически ящер издавал яростные, рычащие звуки и пытался скинуть седока вниз.

— Может, он все-таки его сбросит? — мечтательно произнесла Захарра.

У Фэша на щеках показались ямочки.

— Вот это был бы подарок! — выдал он, обращаясь только к сестре.

Оба прыснули.

Василиса тоже улыбнулась, но все же хранила молчание. Фэш даже не смотрел на нее, по-видимому даже не собираясь общаться. Маар же напустил на себя невозмутимый вид, с интересом поглядывая на всю компанию.

— А вот и Маришка, — бесстрастно продолжил Фэш. — Кто бы сомневался, что она упустит такой шанс покрасоваться.

Василиса проследила за его взглядом и увидела, что по небу несется красивый, изящный тонкорог с идеально белой гривой и золотым рогом. У него была наездница в развевающемся ярко-зеленом наряде, — и правда, очень похожая на хрустальную ключницу.

— Может, они собираются участвовать в гонках, как думаешь? Видишь, у тебя будут серьезные соперники.

Фэш пренебрежительно фыркнул.

— Ящер, конечно, мощная зверюга, но неповоротливая. Им тяжело управлять. Да и подчиняется он боли… Ящер не любит людей, не привязывается к ним, никогда не станет тебе другом. А вот тонкорог развивает огромную скорость, если его дрессировать, конечно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению