Нечто чудесное - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечто чудесное | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

– Не имею ни малейшего представления, – чопорно Провозгласила она. – Сегодня я видела больше фермеров, чем за те тридцать лет, что жила в Хоторне. Нет, дорогая, конечно, вас осенила превосходная мысль отпраздновать день рождения Джордана именно так… Времена изменились, и хотя я сожалею о необходимости потворствовать тем, кто служит нам, в наши дни землевладельцам лучше быть в хороших отношениях с арендаторами. Говорят, они требуют все больше и больше и становятся назойливыми и злобными…

Но тут мысли Александры вновь вернулись к той самой ночи, когда она встретила Джордана. Она нервно огляделась в поисках незнакомца в черной рубашке, но тот уже исчез. Минуту спустя она стала бессознательно отмечать в толпе лица тех, кого любила, облегченно вздыхая каждый раз, когда видела, что они в безопасности. Однако Тони нигде не было видно. Александра беспокойно поискала глазами Джордана и увидела, что тот стоит у самой опушки, пьет эль и наблюдает за состязаниями.

Джордан заметил ее взгляд и слегка кивнул. Милая робкая ответная улыбка заставила сердце забиться от неуверенности и сожаления. Он поднял кружку в молчаливом издевательском тосте, но тут же замер при звуках смутно знакомого голоса, раздавшегося из темноты.

– Вам в затылок нацелен пистолет, милорд, а другой – в вашу жену. Один-единственный звук, и ее голова разлетится вдребезги. А теперь отступайте в лес, только не торопитесь.

Джордан застыл и медленно опустил кружку. Не страх, а облегчение охватило его при мысли о том, что наконец-то все выяснится и можно схватиться с врагом лицом к лицу. Он ждал этого и приготовился дорого продать свою жизнь, хотя ни на минуту не подумал, что Александре может грозить опасность, – это, конечно, уловка, чтобы заставить его подчиниться.

Два шага – и он очутился в полнейшей темноте. Осторожно обернувшись, Джордан заметил блеск металла.

– Куда мы идем? – спросил он у тени, державшей пистолет.

– Вниз по тропинке, в уютный маленький коттедж.

Идите вперед, и никаких глупостей!

Сжавшись, словно тугая пружина, Джордан стиснул ручку тяжелой кружки.

– А что делать с этим? – осведомился он с притворной покорностью, чуть оборачиваясь и поднимая правую руку.

Бандит на мгновение опустил глаза, но Джордану и этого оказалось достаточно. Выплеснув содержимое кружки в лицо негодяя, он тотчас взмахнул тяжелым сосудом и ударил бандита в висок с такой силой, что тот упал на колени. Джордан нагнулся, схватил с земли пистолет и рывком поднял ошеломленного убийцу на ноги.

– Иди вперед, сукин сын! Мы, пожалуй, прогуляемся немного, как ты и хотел!

Головорез слегка покачнулся, и Джордан нетерпеливо толкнул его в спину. Тот отлетел на несколько шагов и, спотыкаясь, побрел по дорожке. Джордан полез в карман, пытаясь найти маленький пистолет, который всегда носил с собой после возвращения в Англию. Но пистолет, должно быть, выпал, когда он нагнулся над пленником. Приходилось довольствоваться оружием, отобранным у бандита.

Вскоре в конце тропинки показался заброшенный коттедж дровосека.

– Сколько человек внутри? – спросил Джордан, хотя сквозь щели не пробивалось ни единого лучика света.

– Никого, – проворчал негодяй, но тут же охнул, почувствовав холод прижатого к затылку смертоносного оружия. – Один или двое, не знаю, – поспешно поправился он.

Голос Джордана был ледяным, как сама смерть.

– Когда мы войдем, скажешь, что привел меня, и потребуешь зажечь лампу. Прибавишь что-нибудь от себя – и твои мозги разлетятся по полу. – И чтобы перепуганный пленник лучше усвоил сказанное, Джордан еще крепче прижал пистолет к его голове.

– Ладно, – охнул тот и ускорил шаги в надежде избежать зловещего прикосновения. – Он здесь! – воскликнул бандит, пинком открывая дверь. – Зажгите чертову лампу, здесь темень, как в могиле!

Послышались удары кремня по огниву; чья-то тень наклонилась над столом, и вспыхнул свет. Джордан молниеносным ударом по голове свалил пленника с ног и, когда тот без сознания рухнул на пол, выпрямился, прицелившись в застывшую фигуру. Теперь он увидит настоящего убийцу!

Лицо, освещенное неверным сиянием, оказалось знакомым, таким знакомым, что Джордан едва не задохнулся от боли и потрясения.

– Джордан! – дико вскрикнула тетка. Глаза ее метнулись в дальний угол, и Джордан, инстинктивно развернувшись, пригнулся и выстрелил. Кровь хлынула из груди второго бандита, который судорожно схватился за рану И упал. Пистолет выскользнул из обмякшей руки.

Джордан удостоил наемника коротким взглядом и, убедившись, что тот мертв, снова обернулся к женщине, которую любил как родную мать. И ничего не почувствовал. Ледяная пустота с угрожающей быстротой росла в душе, сметая все эмоции и оставляя его неспособным ощутить что-либо… даже гнев.

– Почему? – спросил он безжизненным голосом. Его безупречная хладнокровная вежливость, очевидно, настолько вывела из себя тетку, что та лишь пробормотала:

– П-почему мы с-собирались у-убить тебя? Слово «мы» заставило Джордана резко вскинуть голову. Быстро подойдя к мертвецу, он поднял заряженный пистолет и отбросил тот, который держал. Беспощадно прицелившись в обожаемую когда-то женщину, Джордан подошел к ведущей в спальню двери и заглянул туда. Пусто. Однако у тетки, конечно же, есть сообщники!

И тут на него снизошло озарение. Кажется, он знает, кого ждет тетка! И от этой мысли в душе зажглись первые крошечные огоньки неудержимой ярости. Вероятнее всего, его кузен и Александра вскоре появятся здесь, желая убедиться, что на сей раз их замысел удался.

Вернувшись в большую комнату, Джордан зловеще предложил:

– Поскольку вы, очевидно, ждете подкрепления, почему бы нам не сесть и не подождать их прибытия?

Сомнение и паника промелькнули в глазах леди Таунсенд, однако она покорно опустилась на грубый деревянный стул подле стола. Джордан с преувеличенной любезностью подождал, пока она усядется, прежде чем небрежно прислониться к столу, ни на минуту не выпуская входной двери из поля зрения.

– Ну а теперь, – вкрадчиво продолжал он, – надеюсь, вы будете так добры ответить на несколько вопросов, быстро и коротко. Та засада у Моршема не была случайностью, верно?

– Я… не понимаю, о чем ты говоришь. Джордан посмотрел на лежавшего без сознания головореза, напавшего на него в ту ночь, и, переведя взгляд на тетку, молча поднял пистолет и прицелился в напуганную женщину.

– Я хочу слышать правду, мадам.

– Это не случайность! – вскричала она, не сводя глаз с оружия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию