Благословение небес - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословение небес | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, непременно, – услышал он свой голос и понял, что принял чье-то приглашение в гости, и тут наконец решил сделать то, ради чего все это терпел. Он повернулся в сторону Элизабет, и дед мгновенно закончил беседу со своим закадычным другом. Через минуту они уже двигались в направлении Элизабет под громкий шепот, который к настоящему моменту достиг невиданной силы.

Александра бросила на подругу обеспокоенный взгляд, затем посмотрела на Джордана.

– Пожалуйста, пригласи Элизабет танцевать! – умоляюще произнесла она. – Ради Бога, уведи ее отсюда. Это чудовище надвигается прямо на нас.

Джордан нерешительно взглянул на Яна и, встретившись с его выразительным взглядом, повернулся к жене и покачал головой.

– Все будет хорошо, любовь моя, – пообещал он, стараясь не выдать голосом своих сомнений, и шагнул вперед, чтобы пожать Яну руку, словно они и не сидели с ним за карточным столом всего пару часов назад.

– Позволь представить тебя моей жене. Джордан повернулся к красивой темноволосой женщине, которая буквально заморозила Яна ледяным взором своих прекрасных голубых глаз.

– Очень приятно, – пробормотал Ян, прикасаясь к ее руке губами, и почувствовал, как эта рука непроизвольно дернулась, словно ей хотелось избежать прикосновения.

Герцогиня, когда ей представили Яна, на его «Очень приятно» ответила легким кивком головы, который мог заметить только человек, наделенный очень богатым воображением, и со свойственной ей прямотой отрезала:

– А мне неприятно.

Ян стоически выдержал отпор этих двух замечательных женщин, а также представление его всем остальным. Девушка по имени Джорджина присела в реверансе, глядя на него призывным взглядом. Другая, которую звали Валери, тоже сделала реверанс и тут же испуганно отшатнулась от Яна, который, любезно кивнув, пронзил ее таким взглядом, что ей стало нехорошо. Следующим был Мондвэйл, и первый всплеск ревности, который испытал Ян при виде его красивого лица, исчез, как только он увидел повисшую на его руке с видом собственницы Валери. «Думаю, Валери сделала это потому, что хотела заполучить Мондвэйла», – вспомнились ему слова Элизабет.

Элизабет наблюдала за представлением с интересом, но без особых эмоций – до тех пор, пока Ян наконец не оказался перед ней. В ту же секунду, как она заглянула в его золотистые глаза, у нее начали предательски дрожать колени.

– Леди Элизабет Кэмерон, – церемонно представил ее Джордан.

Медленная ленивая улыбка начала расползаться по лицу Яна, и Элизабет приказала себе собраться и ответить ему что-нибудь в насмешливом тоне, как вдруг услышала его низкий бархатный голос, исполненный восхищения, и увидела дразнящие искорки в главах.

– Леди Кэмерон, – он повысил голос, чтобы его услышало как можно больше людей, – я вижу, ваша красота по-прежнему затмевает всех женщин. Позвольте представить вам моего деда: герцог Стэнхоупский – леди Элизабет Кэмерон.

Элизабет знала, что все это ей снится. Он не представил своего деда никому, кроме нее, эта честь была оказана ей умышленно и была замечена всеми.

Когда он двинулся дальше, Элизабет облегченно выдохнула.

– Ну, что ж, – нехотя одобрила Яна герцогиня, глядя ему вслед. – Надо сказать, он проделал это весьма умело. – Смотрите-ка, – процедила она через несколько минут, – он пригласил Эвелин Мейкпис на танец. Если она не откажет ему, это будет означать, что свет его признал.

Элизабет сдержала истерический смешок. Как будто Яна может взволновать чей – то отказ! Ее беспорядочные мысли были прерваны приглашением на танец. С элегантным поклоном и теплой ласковой улыбкой герцог Стэнхоупский предложил ей руку.

– Не окажете ли мне честь, леди Кэмерон? – спросил он, беспечно игнорируя свою обязанность пригласить сперва более старшую даму.

Элизабет хотела отказать, но не была уверена, что помнит, как это делается, к тому же во взгляде старого герцога было что-то почти умоляющее, и она нерешительно и неохотно положила руку на его протянутую ладонь.

Проходя вместе с ним через толпу, Элизабет старалась ни о чем не думать и так преуспела в этом, что не сразу заметила не совсем уверенную походку своего кавалера. Заставив себя очнуться от блаженного забытья, она озабоченно взглянула на его красивое, несмотря на возраст, лицо, и он улыбнулся.

– Старая травма – сбросила лошадь, – объяснил он, догадавшись о причине ее тревоги. – Но я не поставлю вас в неловкое положение, если вы этого опасаетесь, я вполне в состоянии танцевать. – С этими словами он обвил рукой ее талию и с легким изяществом повел девушку в танце. Когда они оказались скрыты от остальных гостей другими танцующими парами, лицо герцога посерьезнело.

– Ян поручил мне кое-что передать вам, – тихо сказал он.

В который уже раз Элизабет подумала. Что Яну ничего не стоит вывести ее из душевного равновесия, однако этой ночью она была твердо намерена не допустить этого. Она подняла на герцога взгляд, выражавший лишь светскую любезность, но без малейшего интереса к его сообщению.

– Я должен сказать, чтобы вы не волновались. Вам просто нужно пробыть здесь еще не менее часа и положиться во всем на него.

Элизабет тут же утратила контроль над своим лицом, глаза ее расширились от удивления, а хрупкие плечи затряслись от истерического смеха, выдавшего ее полное моральное истощение.

– Положиться на него? – наконец выговорила она. Каждый раз появление Яна

Торнтона заставляло ее ощущать себя теннисным мячиком, который летит туда, куда посылает его ракетка, и это ощущение уже порядком ей надоело. Она с улыбкой покачала головой, давая понять герцогу, что его просьба совершенно абсурдна.

У тех, кто танцевал в непосредственной близости от этой пары, сложилось впечатление, что Элизабет Кэмерон, как ни странно, находится в приятельских отношениях с герцогом Стэнхоупским. Таким образом, выходило, что уже не одна, а целых две влиятельнейших фамилии оказывают покровительство этой особе.

Ян, который, еще не ступив ногой в эту залу, знал, каким образом отреагирует на этот ход общество, стоял посреди толпы и делал все возможное, чтобы направить их умы в нужном ему направлении. Будучи не в силах разубедить их в том, что между ним и Элизабет существовали какие-то отношения, он решил придать им иное толкование. С необычайной сердечностью, которую дотоле ни разу не выказывал в свете, он принимал поздравления, время от времени обращая восхищенный взгляд в ее сторону. Его нескрываемый интерес к этой женщине в сочетании с ленивой дружелюбной улыбкой определенно располагал к расспросам со стороны тех, кто окружил новоявленного наследника. Поэтому некоторые, осмелев от его неожиданной мягкости, рискнули сделать несколько осторожных шутливых замечаний относительно Элизабет в надежде получить новую пищу для сплетен об их связи. Лорд Ньюсэм, богатенький франт, чуть ли не с первой минуты пристроившийся у локтя Яна, зашел так далеко, что, перехватив его очередной взгляд на Элизабет, тоном, каким мужчины обыкновенно делятся друг с другом своими победами, заметил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению