Люби меня, ковбой! - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня, ковбой! | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Но у нее ничего не выходило.

Чтобы уберечься от соблазна, она вытащила из-за спины другую подушку и яростно запустила в него. Подушка угодила ему чуть ниже живота. Удачный удар, и, к счастью, подушка достаточно велика. Он машинально подхватил ее.

— У вас есть какая-нибудь одежда? — беспомощно спросила Бетси.

— Одежда? — переспросил он. Тут до него дошло: — Ах, одежда.

Он прижал к себе подушку, прикрывая ту часть тела, вид которой сначала вызвал ее ярость, а потом сделал беспомощной.

— Послушайте, может, вы отвернетесь или закроете глаза? — робко предложил он.

Бетси демонстративно закрыла глаза, но, как только услышала, как скрипнула дверца гардероба, снова потихоньку открыла их. Не смогла удержаться: так хотелось взглянуть на его крепкую, мускулистую спину и аккуратную, сбитую попку. Он снял с вешалки свои джинсы и быстро продел в них ноги. Когда он повернулся, она сидела, смешно зажмурившись.

— Не нужно притворяться. Я знаю, что вы подсматривали.

— Нет, не подсматривала.

Бетси не врала. Она и в самом деле не подсматривала. Она смотрела широко открытыми глазами.

— Итак, что же вы видели?

Она очень старалась изобразить праведное возмущение.

— Ничего я не видела.

Он усмехнулся.

Как только он исчез в ванной, Бетси выбралась из постели, подобрала разбросанные по комнате подушки и снова запрыгнула в кровать, подложив подушки под спину. Ей совсем не хотелось покидать постель.

Прежде всего потому, что неизвестно, чем это закончится, если они оба будут шататься по комнате полураздетые. Или слишком хорошо известно. В любом случае, это опасно. Ей намного легче было, иметь дело с бесплотным духом ковбоя, чем с его материализовавшейся сущностью. И еще какой!

Но Денис, по-видимому, торопится куда-то. Поэтому, как только он покинет комнату, Бетси сможет спокойно встать. А пока она посидит в постели, мечтательно вспоминая самые пикантные части его красивого и сильного тела.

Он вышел из ванной, протирая полотенцем слегка вьющиеся пряди волос, которые доходили до середины шеи. Теперь Бетси могла получше рассмотреть его лицо, потому что остальные части его тела и без того ярко отпечатались в ее памяти.

У него был сильный подбородок и проницательные глаза цвета сосновых иголок. Прямой нос показался ей крупноватым и немного заносчивым. Под левым глазом красовался синяк, а на лбу, прямо над этим глазом, багровела едва затянувшаяся рана, на которую было больно смотреть.

Он сел на ближайший стул и стал натягивать ботинки.

— Черт, ненавижу грязные носки, — пробубнил он себе под нос. — Вы случайно не видели мою сумку?

— Ее унесла Джулия, когда я вселилась в номер.

Он вздохнул.

— Отлично, позже я заберу ее. Мне нужны мои бритвенные принадлежности. Это сплошная мука — бриться дурацкой розовой бритвочкой.

— Вы пользовались моей бритвой? Какая наглость! Надеюсь, вы не стали чистить зубы моей зубной щеткой?

— Нет, но пасту у вас одалживал, — сказал Деннис, встал и подошел к стенному шкафу. Открыв шкаф, он вынул из него рубаху.

— Эй, это мой пиджак. Вы не можете ходить в женском пиджаке. Более того, вы не сможете натянуть его.

— Простите, милая детка, но вчера я весь день ходил в нем. Он слишком велик для такой крошки, как вы, даже если служит вам в качестве пиджака.

Он надел пиджак-рубашку и стал застегивать пуговицы. И действительно, ее слишком большой пиджак выглядел на нем идеальной мужской рубашкой. Может, только слегка жмет ему в плечах. Но Бетси не могла не согласиться, что на нем эта вещица сидит лучше, чем на ней.

— Я непременно куплю вам новый пиджак, как только улажу свои дела, — сказал он и скривился. — Мне пришлось выбросить свою рубашку, она была вся в крови. Ну вот, а теперь я иду завтракать. Хотите, я принесу вам в номер чашку кофе или чего-нибудь пожевать?

Бетси с трудом могла поверить, что всего каких-то двадцать минут назад она впервые увидела этого мужчину, и вот он стоит пред ней, вырядившись в ее пиджак, и предлагает принести кофе.

— Пожалуй, не надо. Спасибо. Я сама через пару минут пойду завтракать. Должна заметить, между прочим, что для человека, который еще вчера был духом, вы выглядите довольно самоуверенным.

— Что ж, похоже, малышка, мои дела налаживаются. Вы теперь можете видеть меня, — сказал он и посмотрел на себя в зеркало. — Кроме того, теперь я хорошо себя чувствую. Головная боль почти утихла, и я отлично выспался. Что бы там ни случилось со мной, теперь все позади. Если вы поторопитесь, я угощу вас завтраком.

Он игриво подмигнул ей, открыл дверь и бросил:

— Надеюсь, увидимся в «Драгсторе».

Бетси покачала головой. Вся эта ситуация была настолько неправдоподобной, что ей трудно было поверить в то, что все так благополучно закончилось. Да, она слышала его, но она слышала его и вчера, когда никто не мог слышать. Сегодня она увидела его, и зрелище, надо заметить, было весьма впечатляющим. И еще она чувствовала его.

Она провела рукой по щеке, которую он совсем недавно поцеловал. О да, она, несомненно, ощутила его поцелуй — мягкие губы, колючие, небритые щеки. Она до сих пор чувствовала легкое покалывание на щеке.

Но все это ни в какой степени не может объяснить, почему все в городе утверждают, что он в больнице, борется за свою жизнь.

Бетси вздохнула и задумалась. Всем хорошо известен тот факт, что человек не может находиться одновременно в двух местах. Живой человек.

И еще на его шляпе красуется голубое перо. Неужели Великие Души решили, что она настолько безнадежна, что единственным подходящим ей мужчиной будет дух?

Она стояла перед зеркалом у туалетного столика и красила губы, когда услышала звук поворачивающегося в замке ключа. Через секунду в дверях появился Деннис. Он отсутствовал ровно семнадцать с половиной минут.

Тяжело плюхнувшись на стул, сидя на котором он совсем недавно надевал ботинки и весело болтал, он мрачно уставился на пыльные теперь носки ботинок.

— Да, черт побери. Они по-прежнему не видят и не слышат меня, — угрюмо проговорил он. — Проклятие, я стал невидимкой.

Он швырнул свой стетсон. Шляпа пролетела по комнате и приземлилась на его кровати.

— Я дико голоден! Но никому до этого нет дела! Скажи, разве духи способны испытывать чувство голода? Скажи мне!

Он глянул на Бетси, хотя прекрасно знал, что не имеет права надоедать ей своими вопросами. И все же он должен кого-то спросить.

Он запустил пальцы в волосы и провел рукой по голове, прикасаясь к тому месту, где была рана. Бетси видела, как он вздрогнул и поморщился.

— Если я дух, то почему мне так больно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению