Тропический остров - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тропический остров | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Что вы, собственно, себе позволяете?! — возмущенно взвизгнула Пегги, отталкивая Дига с неожиданной силой.

Схватив джемпер, она поспешно натянула его и выскочила в гостиную, лихорадочно застегивая на ходу джинсы. Обернувшись, увидела Дига, застывшего у дверного косяка. Его лицо покраснело от злости, и синие глаза поблескивали колючими льдинками.

Как же ты забылась? — в отчаянии спрашивала себя Пегги. Разрешила трогать себя, гладить, целовать? Как ему удалось вызвать у тебя столь дикую, всепоглощающую страсть?

Пожалуй, в этом заключалось самое неожиданное. Пегги испытывала подобное сексуальное возбуждение лишь от близости с Питером и не верила, что с ней впредь может произойти нечто подобное. А ведь Дига Пегги не любила. Более того, ненавидела и вообще питала к нему отвращение. Выходит, Даррелл обобрал ее дважды! Он поколебал ее веру в чистое взаимное чувство! В горестном отчаянии она прикоснулась к вискам дрожащими руками.

— Убирайтесь! — хрипло прошептала она.

— И не подумаю! — усмехнулся Даррелл и, оттолкнувшись от двери, медленно направился к ней.

Пегги отпрянула.

— Пожалуйста, — умоляюще проговорила она. — Пожалуйста, не надо…

— Что не надо? Продолжать? — Он надменно покачал головой и добавил с холодным пренебрежением: — Охота закончилась. Волшебство растаяло…

Не соображая, Пегги в недоумении глядела на Дига. Сильный, красивый, сексуальный. Зрелая мужская красота. Неужели минуту назад она сама гладила и любовно ерошила его волосы? И ее ноздри, трепеща от возбуждения, вдыхали завораживающий запах мужского тела, столь острый и пьянящий? Пегги быстро отступила. Какое волшебство? Да он ее околдовал!

— Извините, — потерянно промолвила Пегги, глядя в сторону. — Я не хотела, не думала, что… так получится.

— Значит, нет? — сверкнул он глазами.

— Нет, — прошептала Пегги.

— А чего же ты добивалась? — резко и требовательно спросил Диг.

— Н-ничего.

— Что? — По комнате прокатился короткий лающий хохот. — Не глупи, Пегги, ты не выглядишь дурочкой. Ты ждала меня и определенно чего-то хотела.

Так, значит, Даррелл видел ее на крыльце, но притворялся безразличным, ожидая от нее первого шага!

— Выходит, вы считаете, я нарочно подстроила, чтобы… вы на меня напали?

— Я? — фыркнул Диггори. — Да мужчине крайне редко попадается столь податливая партнерша!

Теперь ее глаза засверкали гневом.

— Вы мне отвратительны!

Он резко схватил Пегги.

— Ладно, оставим глупости. Давай поговорим серьезно. Что случилось с твоим бизнесом?

Как будто он не знает.

— Ваше блестящее интервью погубило меня!

— Не сваливай неудачи на меня. Я предупреждал, твой язык доведет тебя до беды.

— Боже мой! — воскликнула Пегги. — Да вы просто восхитительны! Всему виной ваш язык, а не мой! Вы специально повели разговор так, чтобы я не могла объясниться!

— Ты имела возможность высказаться, — проворчал Диг.

Пегги хотелось возразить, но Даррелл предостерегающе поднял руку и, как ни удивительно, остановил ее своим жестом.

— Итак, дела твои пришли в упадок, — подытожил он. — Я так и думал. — Диггори сердито взъерошил волосы. — Не унывай, все встанет на свои места. У людей короткая память. Рано или поздно тебе простят твои заблуждения, — высокомерно добавил он и вновь поднял руку, предупреждая возможные возражения. — Вопрос в том, что ты собираешься делать сейчас.

Пегги глубоко вздохнула, стараясь отодвинуть собственную гордость, и мысленно помолилась о том, чтобы ей не пришлось слишком унизиться.

— Если бы… если бы вы мне дали какую-то работу, то все подумали бы, что между нами нет вражды, просто временные недоразумения. А разве не так? — с жаром продолжала Пегги. — Я ведь не претендовала на целый подряд, а только на его часть.

Прищурившись, Диг пристально смотрел на нее, что-то прикидывая.

— И что же ты хочешь получить?

В ее глазах промелькнула надежда, сердце радостно подскочило. Он дает возможность выбрать!

— Понимаете, вообще-то я получила диплом по двум специальностям — биологии и ботанике. Вы даже не предполагаете, что я озеленяла престижные отели и виллы, училась мастерству у дизайнеров с мировым именем, да вы и сами считаете, что я не лишена таланта и воображения, — торопливо говорила Пегги.

— Знаю, — нетерпеливо отмахнулся он. — Но объясни конкретно, какую работу ты хочешь получить.

Щеки Пегги покрылись красными пятнами. Ей все-таки пришлось поступиться гордостью.

— Я… я заметила, что, осматривая сады, вы остались чем-то недовольны. — Она нервно откашлялась, пытаясь придать голосу твердость и деловитость. — Если бы вы мне доверили, я бы исправила недостатки, заменила неудачные растения. Могла бы ухаживать за деревьями и кустарниками, вообще следить за садами, — с лихорадочной поспешностью закончила она.

Ну вот. Наконец-то она высказала то, что хотела. Попросила-таки у Диггори помощи. Затаив дыхание, Пегги беспокойно заглядывала ему в глаза, ожидая ответа.

— Ты ошиблась. Меня все устраивает.

— Неправда!

— Зачем мне лгать?

— Да, но я видела, с каким раздражением вы делали пометки в блокноте. Вы явно расстроились!

Диг усмехнулся и вынул из кармана записную книжку.

— Ты неправильно истолковала мое поведение. В отличие от тебя я не ботаник. — Он взял ее руку, разжал пальцы и вложил в ладонь блокнот. — Мне не всегда удается запомнить латинские названия растений. И теми, которые мне очень понравились, я желал бы украсить сады вокруг будущих коттеджей. Вот почему заношу наименования видов в книжку.

Пегги обескураженно взглянула на аккуратные строчки. Но одновременно с огорчением ощутила неожиданную радость — они оба отдавали предпочтение одним и тем же цветам и кустарникам.

— Однако я могла бы поддерживать в садах порядок. — Она умоляюще посмотрела на Диггори, уже не заботясь о том, чтобы сохранять достоинство. — Поливать, высаживать…

— Но у меня уже есть работники.

— Понятно, — с убитым видом прошептала Пегги, проглатывая комок в горле. — Значит… значит, вы мне не поможете?

— Боюсь, что так.

Пегги отдала ему блокнот и поспешно отвернулась. Диг, однако, успел заметить блеснувшие на ресницах слезы. Лицо его помрачнело. Пожалуй, он слишком сурово обошелся с ней во время интервью. Неожиданно Даррелла захлестнули угрызения совести.

— Я строю курорт в Майами, — грубовато-ворчливо объявил он. — Могу взять тебя… если ты согласишься.

Пегги медленно повернулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению